Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа - Страница 50
- Предыдущая
- 50/56
- Следующая
Как бы мне ни хотелось немедленно уйти отсюда, я не могла этого сделать, не убедившись, что с учительницей все в порядке. Застекленная дверь в конце холла была приоткрыта — там наверняка должен быть телефон. Я только быстро позвоню Мэгги и попрошу ее кого-нибудь прислать…
По пути мне попадались еще осколки и лужицы дорогого виски. Повсюду стояла мертвенная тишина, и звук моих шагов зловеще отскакивал от отполированного пола, пугая меня моим же собственным эхом. Постоянно оглядываясь через плечо, я наконец достигла того, что оказалось просторной двухъярусной библиотекой.
Тут все было перевернуто. Большинство элегантных полок из орехового дерева были опустошены, будто кто-то недрогнувшей рукой смахнул их обитателей вниз. Редкие книги, за которые дрались бы музеи по всему миру, в беспорядке валялись на полу, плача изуродованными переплетами и утраченными навсегда бесценными страницами. На большом дубовом столе, ценную отделку которого безжалостно оцарапали ножом и залили виски, стояла открытая бутылка с отколотым горлышком и золотистым содержимым на самом дне. Перевернутый стул валялся возле разбитого окна, через которое сюда влетал слабый ветерок.
Кто бы ни причинил весь этот вред, он был сумасшедшим. Я снова вспомнила про мисс Белл.
На антикварном комоде у стены мои глаза выхватили телефон. Бросившись вперед, я уже собиралась его схватить. Но при виде того, что лежало рядом, мои пальцы зависли в воздухе и у меня перехватило дыхание.
Приподняв серебряную рамку, я расчистила осколки треснувшего стекла, обнажив уже знакомое лицо с незабываемыми синими глазами. Они лучились, как никогда прежде — яркие, полные огня и наслаждения молодостью. Сколько ей здесь? Шестнадцать? Семнадцать? И она смеялась кому-то за кадром. Позабыв про телефон, я не могла оторвать от нее взгляд.
Сзади хрустнуло стекло, и я обернулась.
В проеме, опершись на косяк, стоял Ричард Шелдон.
Мое сердце сделало скачок, и я выронила рамку с фотографией. Она с глухим стуком упала на комод рядом с трубкой, которой я так и не воспользовалась.
Под его тяжелым, затуманенным взглядом, мой мозг метался в поисках объяснения моему присутствию здесь.
— Я… — На его руке, сжимающей стакан виски со льдом, я заметила кровь. Чувствуя бешеные толчки в груди, я повернулась спиной к телефону. — Я привезла ваш заказ.
Мой взгляд метался от выхода, который он перекрывал, к лестнице на второй этаж. Каков шанс, что там есть еще один?
Жесткие серые глаза сверлили меня, будто он расценивал мои слова. Что-то подсказывало мне, что двигаться на него будет ошибкой. Бежать тоже. Стараясь ничем не выдать своих движений, я бесшумно сняла трубку с аппарата; вспотевшие пальцы нащупали мягкие клавиши. Но от охватившей меня паники я вдруг с ужасом осознала, что не могу вспомнить номер.
Лед в его стакане с зловещим звуком ударялся о стенки почти опустошенного стакана; с руки на пол капала кровь. Мой мозг выстраивал кошмарные образы тел, застывших в жутких позах на втором этаже. Вот куда запропастилась вся прислуга… Затаив дыхание, я с трудом производила в голове цифры, которые мои непослушные пальцы вдавливали в скользкие кнопки. Больше всего на свете я боялась ошибиться.
Однако я все-таки это сделала, когда, качнувшись, он двинулся на меня. Трубка чуть не выскользнула из моих пальцев, и мне пришлось начать сначала. Только бы Мэгги или Джин ответили…
— Они знают, что я поехала сюда, — подрагивающим голосом произнесла я, вжимаясь в комод. — Если вы причините мне вред…
Я зажмурилась, лихорадочно пытаясь нащупать цифру три — последнюю в цепочке номера кафе. Ну же…
Приблизившись ко мне вплотную, он одним резким глотком опустошил бокал и отставил его в сторону. От него сильно несло алкоголем. Протянув рассеченную поперек ладонь, за которой я проследила, не дыша, он поднял фотографию, которую я обронила, и стиснул ее в окровавленных пальцах. Они оставляли разводы на ее лице, от которых оно сразу приобрело зловещий смысл — будто дыхание смерти затмило ее сияющую улыбку.
Мой пульс участился так, что у меня кружилась голова. Сжимая в руке трубку, я прикинула путь до двери, но он все еще преграждал мне дорогу.
— Она была всем…
Его глухой, нетрезвый голос отзывался внутри дрожью. Я нащупала тройку и нажала, с замиранием сердца ожидая гудков. Только бы в оживленном сейчас кафе услышали звонок…
— И она забрала у меня все. Все, — Он вдруг с силой сжал разбитое стекло и продолжал давить, будто не замечая боли. Его кровоточащую рану вновь терзали острые осколки.
Зрелище было ужасное, и, не выдержав, я отвернулась.
В трубке, которую я прижимала к позвоночнику, что-то щелкнуло. Затем раздался звонкий голос Мэгги.
— Алло.
Слишком громко…
— Алло, — повторила она.
Его мутные глаза вдруг метнулись ко мне, и в них вспыхнуло осознание происходящего. Я одним рывком поднесла трубку к губам, но он выбил ее у меня из рук. Затем оторвал ведущий к аппарату провод и швырнул его об стену. Во все стороны полетели осколки черного пластика.
"Бежать" — вспыхнуло в голове.
Однако его рука перехватила меня и отбросила назад к комоду.
— Почему, Кэйтлин? — Его пальцы сжали мою шею, когда он наклонился надо мной. — Почему?
— Отпустите, — Я пыталась вырваться, но тиски на моей шее продолжали сжиматься
— Почему ты поступила так со мной? Я хотел дать тебе все. Весь мир был бы у твоих ног…
Я начала задыхаться, но его лицо превратилось в страшную, искаженную маску.
— Я не Кэйтлин. Отпустите меня.
Но он не слушал. Подернутые пеленой глаза горели, вторая рука обхватила мое лицо, сминая губы и щеки, зарываясь пальцами в мои волосы. Он был настолько пьян, что не соображал, кто перед ним.
— Отпусти ее, — Задыхаясь, на пороге возникла мисс Белл. Она была такой бледной, будто с трудом поднялась с кровати; ее покачивало, а тонкие пальцы вцепились в косяк двери, с трудом удерживая равновесие.
Под длинной, тонкой сорочкой проступал уже вполне наметившийся живот.
— Ричард, — С трудом оттолкнувшись от дверного проема, она двинулась к нам, поддерживая его одной рукой. — Оставь ее.
— Прочь, — прорычал он, когда она вцепилась в его руку, которая еще сжимала мою шею.
— Я не позволю тебе, — Замахнувшись, она ударила его. Но в ее нынешнем состоянии это было не более, чем взмах крылом раненой птицы.
Впрочем, этого оказалось достаточно, чтобы его отвлечь.
Нависшее надо мной скулистое лицо пошло красными пятнами. Развернувшись, он грубо оттолкнул ее. Воспользовавшись тем, что хватка на моей шее на секунду ослабла, я выскользнула и изо всех сил бросилась к двери.
Меня душили всхлипывания и ужас от пережитого; в голове все смешалось в сплошной туман. Сжимая горло трясущимися руками, я кое-как вырулила из аллеи, зацепив несколько глиняных вазонов с цветами, которые разлетелись под колесами виляющего в стороны пикапа. На своих пальцах я ощутила что-то влажное и с ужасом поняла — его кровь.
Судорожно стирая ее с шеи рукавом, я старалась разглядеть дорогу, но мешала пелена застилающих глаза слез, которые мне никак не удавалось остановить, и машина несколько раз опасно скользила совсем рядом с крутой обочиной. Мысли разлетались, но я свернула не в кафе: до него было слишком далеко. Нужно было позвать кого-то на помощь — я все еще видела перед собой выражение его глаз и только за рулем безопасного пикапа вспомнила про мисс Белл. Я была так напугана, что убежала, оставив ее там. Сейчас я надеялась, что еще не слишком поздно.
Ворота в дом мистера Честертона были открытыми. На стоянке перед входом стоял припаркованный джип Майка.
Бросив пикап с ключами зажигания в замке, я вылетела наружу и бросилась к двери, забарабанив по ней кулаками и все еще судорожно глотая слезы.
Ну, почему так долго?
На эти звуки прибежала перепуганная служанка.
— Там… — Меня все еще трясло, и я еле могла говорить. — Там… Ей нужна помощь…
- Предыдущая
- 50/56
- Следующая