Выбери любимый жанр

Начало (ЛП) - Скардони Бьянка - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Каждая клеточка в моем теле обмерла. Я боялась шелохнуться, заговорить или не дай боже вдохнуть его неповторимый аромат и разом утратить всякий контроль над собой.

Он повернул дверную ручку и потянул дверь за мной на себя, вынуждая меня приблизиться к нему. Мы оказались прижаты друг к другу настолько близко, что между нами не удалось бы просунуть и лист бумаги. И святой боже, мне бы не помешал пакет со льдом.

Казалось, он смотрел на меня целую вечность, крепко стиснув челюсть из-за того, как близость зарядила воздух вокруг нас. Я буквально чувствовала, как моё тело гудит, вибрирует от жара его тела, прижатого к моему. Его голова склонилась ко мне близко-близко, словно он собирался меня поцеловать. Я сгорала от любопытства, какими бы чувствовались его губы? Такими же мягкими, как и казались?

Он резко остановился и прикрыл глаза. Не успела я собраться с мыслями, как его рука опустилась, даруя мне свободу. Все закончилось, не успев даже начаться.

Я осторожно отступила в сторону, позволяя ему выйти из комнаты.

Мне требовалось перевести дыхание, поэтому я добрела до стула и рухнула вниз. Я не могла понять, как ему удавалось сводить моё тело с ума одним своим присутствием. Я поклялась себе, что в следующий раз, когда он нарушит моё личное пространство или будет играть со мной в свои дурацкие игры «горячо или холодно», я поставлю его на место. Или хотя бы попытаюсь. Кем он вообще себя возомнил?

Я быстро переоделась в облегающие джинсы и свою любимую футболку с V-образным вырезом, прежде чем впустить его обратно в комнату. Собравшись с духом, я скрестила руки на груди. Как оказалось, все это было напрасно, стоило мне увидеть волнение на его лице.

— Есть несколько вещей, которые мы должны обсудить, прежде чем это сделаем, — сказал он, подойдя к своему комоду. Он достал серебряные часы и одел их вместо тех, что носил.

Я опустилась обратно на стул и вытерла ладони о джинсы.

— Я слушаю.

— Существует причина, по которой Совет не позволяет путешествовать в прошлое без их ведома, — сказал он, садясь напротив на кровать. Он подался вперед, оперевшись на локти. — Искушение изменить положение вещей может быть…непреодолимым.

Это я могла понять, чёрт, да это было одной из причин, почему я хотела вернуться назад, но я промолчала, сложив руки на коленях как примерная маленькая девочка.

— Проблема в том, что даже наименьшее изменение может породить Рябь. — Он многозначительно посмотрел на меня. — И поверь мне на слово, тебе не захочется, чтобы это случилось.

— Почему? — Я даже толком не поняла, что это такое.

Он помедлил, прежде чем ответить.

— Допустим, ты вернулась в день смерти твоего отца и решила предупредить его о том, что грядет…

Просто идеальный план.

— … и ненароком запустила эффект бабочки. Поскольку твой отец Анаким, есть шанс, что он все равно встретит свою смерть, несмотря на твое предупреждение, но до этого, он может успеть передать тебе свою последнюю волю. К примеру, решит, что тебе следует оставаться с дальним кузеном или старым другом. Возможно, ты никогда не приедешь в Холлоу Хиллс и не встретишься со мной, и мы никогда не вернемся в прошлое. Как тогда ты сможешь вернуться обратно в настоящее, если оно окажется стертым? — Его взгляд был острым и сосредоточенным. — Это и есть Рябь. Малейшая Рябь может все уничтожить.

Я проглотила ком в горле.

— Я хочу, чтобы ты пообещала мне не делать никаких глупостей. Что ты оставишь прошлое именно таким, каким оно и было, потому что для твоего отца это просто обычный день. Сможешь с этим справиться?

Я не знала, смогу ли я это сделать. Я не знала, хватит ли у меня сил увидеть моего отца и не предупредить его о нападении, о том, что должно было случиться.

— Джемма?

У меня не было другого выбора. Я была связана по рукам и ногам.

— Обещаю, — кивнула я, чувствуя во рту горечь от этого слова.

Он встал с кровати и подошел ко мне.

— Если для тебя это слишком тяжело, то тебе не нужно с ним разговаривать. Мы можем держаться на расстоянии. — Он протянул руку и я легко взялась за нее. — В любом случае, я перенесу тебя, чтобы ты его увидела.

— Я должна суметь поговорить с ним… Обнять его. — Мои глаза увлажнились от одной мысли, что я снова смогу оказаться в объятиях отца спустя столько месяцев. Я даже не позволяла себе мечтать о таком.

— Я понимаю. — Он протянул руку и заправил прядь волос мне за ухо, его большой палец очертил мягкую дугу по моей щеке, смахивая скатившуюся слезинку.

От этого прикосновения у меня задрожали коленки и сердце.

— Когда будешь готова, просто начни думать о дне, в который хотела бы возвратиться, — проинструктировал он, успокаивая меня низким шепотом своего голоса.

— Любой день, какой захочу?

— Любой. — Он улыбнулся и на его щеках проступили ямочки. — Только постарайся, чтобы это было не слишком далеко в прошлом, если планируешь с ним поговорить. И убедись, что Джеммы из прошлого не окажется рядом, — добавил он, улыбаясь ещё шире, будто его позабавила бы встреча двойников.

— Понятно. — Я потерла ладонями о джинсы. — А что потом?

— А потом я обниму тебя и прочитаю твои мысли. Мне нужно видеть место, чтобы перенести нас туда, поэтому мне придется позаимствовать воспоминания из твоей памяти.

— Хорошо.

Он взял меня за руку и притянул ближе к себе.

Оказавшись в его объятиях, я закрыла глаза и стала перебирать свои воспоминания, ища подходящий день для повторного визита, идеальный день, и остановилась на утре последнего дня рождения папы. Я помнила его, словно вчера. Наш дом, палящее солнце, как я крепко обняла его перед тем, как отправиться в школу. Каждое мгновение было живо в моей памяти и доступно для Трейса.

Холод быстро накрыл мое тело арктической волной и в это мгновение, мы исчезли из Холлоу Хиллз.

Глава 36.

Глазунья

Жаркое солнце поцеловало мою кожу, будто давно утраченную возлюбленную. Я уже и позабыла, насколько приятное его исцеляющее тепло. Я бы хотела застыть в этом мгновении вечность, позволить жару навсегда поселиться в моем теле. Но, увы, меня ждали другие дела.

— Где именно мы находимся? — спросил Трейс, рассматривая улицу, на которую мы вышли из-за живой изгороди.

По-видимому, чтобы перенести нас куда-то, ему не обязательно было знать, где это находится.

— Это моя старая улица. Точнее, моя старая автобусная остановка. — Мы одновременно посмотрели на знак «стоп» словно на какой-то удивительный музейный артефакт.

— А это мой дом. — Я кивнула головой на скромный бежевый дом в средиземноморском стиле, стоявший в обрамлении высоких пальм в конце улицы.

— Ты уже придумала, что мы скажем? — спросил Трейс, словно мы играли в импровизированную викторину, шагая бок о бок вниз по улице.

Я задумалась об этом на мгновение.

— Я скажу, что ты новенький в нашем районе и сегодня твой первый день в Кейп Хай. — Я помедлила, мысленно проигрывая историю еще раз. — И ты пропустил школьный автобус, — добавила я, вспомнив, что папа увидит меня этим утром уже во второй раз.

— Не плохо, — отметил Трейс, заманчиво сверкнув ямочками. — Я впечатлен.

Его впечатлило, что я хорошо вру? Я покачала головой.

— Не сомневаюсь.

— Как это понимать? — Его глаза ярко сверкнули в солнечном свете.

— Просто ты похож на парня, которого бы впечатлило нечто подобное.

Он казался заинтригованным.

— И что же это за парень?

Я пожала плечами, словно не особо об этом и задумывалась.

— Парень, у которого куча секретов. Который встречается с девушками, вроде Никки Паркер, и отвечает вопросом на вопрос. Мутный тип. — Я хотела добавить еще «привлекательный и молчаливый», но это лучше было оставить при себе.

Он задумчиво кивнул.

— Значит, считаешь, что все обо мне знаешь?

Я не смогла сдержать смех.

— Нисколько.

64

Вы читаете книгу


Скардони Бьянка - Начало (ЛП) Начало (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело