Выбери любимый жанр

Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

– Мисс Оливия Уилсон? – спросил маг с полностью седой головой и молодым лицом с пронзительно голубыми глазами. – Присаживайтесь.

Пустовал всего один стул, и Даррену пришлось встать за моей спиной.

– Рады приветствовать вас на заседании по вопросу необученного мага. Меня зовут магистр Рональд Викхард, я председатель Комиссии, – продолжил мужчина. – Прежде чем мы начнем разговор, я попрошу мастера Рэнфорда покинуть нас.

Сердце оборвалось, и я почувствовала, как сжались ладони некроманта на спинке моего стула. Я не хочу оставаться с ними наедине! Они смотрят на меня не как на живого человека, а как на интересную диковинку! Один из магов даже бормотал что-то под нос, пристально разглядывая меня.

– В данный момент Оливия является моей работницей, между нами заключен магический контракт первого уровня, – возразил Даррен. – Я намерен присутствовать здесь как ее представитель.

Маги переглянулись, явно недовольные словами моего хозяина. Викхард нахмурился, но кивнул:

– Хорошо, тогда начнем.

Я легонько выдохнула от облегчения. Присутствие Рэнфорда давало мне силы, внушало надежду, что все обойдется. Маги зашевелились, принялись обсуждать меня. Я ожидала, что они начнут творить заклинания, захотят осмотреть меня… Но магистр лишь вытащил пачку бумаг и раздал листы своим коллегам. Кажется, это был протокол заседания.

– Мисс Уилсон, ваш случай исключительный, – сказал Викхард. Его прямой взгляд заставил меня поежиться. Никогда не думала, что голубые глаза могут быть настолько ледяными! – Когда пошли слухи, что в Лиране появился нейтрализатор, должен признаться, я счел это дурной шуткой. Однако вскоре в Орден поступил отчет мастера Джонсона с приложенным слепком ауры. Ошибки нет, вы действительно сильный нейтрализатор.

– Один из сильнейших, что знала история, – добавила магичка, сидящая справа от магистра.

– Верно, – продолжил Викхард. – Вы уже говорили о вашей инициации с мастером Джонсоном, но я попрошу повторить ваш рассказ. В мельчайших подробностях, каждая из них может быть важна.

Магичка выложила на стол прозрачный кристалл в форме пирамиды. Кажется, так можно записывать информацию. Я замялась, и женщина улыбнулась, словно ободряя меня.

Я облизнула пересохшие губы. Первый испуг прошел. Комиссия смотрелась серьезно, но маги настроены вполне миролюбиво. Может, я зря накручиваю себя?

Насчет подробностей Викхард не шутил. Мне пришлось не раз возвращаться к началу рассказа или перескакивать в конец. Его интересовало все. Когда я увидела руну на двери особняка. Почему вообще помчалась в рощу. О чем думала, когда в меня летел огненный шар. Очень интересный вопрос! Конечно, о том, что сейчас умру!

Однако мое возмущение было проигнорировано. Меня вновь и вновь расспрашивали о деталях, иногда в разговор включался Даррен. Он говорил о том, как мои действия смотрелись со стороны. Моей ауры он не видел, но серебристая вспышка и его ослепила.

К концу беседы я почувствовала себя выжатой, словно лимон. Голос осип, пришлось даже выпить стакан воды. Зато маги остались мной довольны. Рэнфорд положил ладонь на мое плечо, и я подавила порыв коснуться ее щекой.

– Ты молодец, – тихо сказал некромант мне на ухо, и я улыбнулась.

– Спасибо, мисс Уилсон.

Викхард сделал несколько пометок на листке и пристально посмотрел прямо на меня. От его взгляда меня пробрал зуд, и я замерла, сообразив, что он изучает мою ауру. Сегодня ощущения были терпимее, может, потому что он не делал слепка.

– Серебристых всполохов стало однозначно больше, – сообщил магистр коллегам. – Однако весь потенциал Оливии как нейтрализатора еще не раскрылся.

– О скольких процентах идет речь? – задал вопрос молодой мужчина, сидящий напротив меня. Его горящий интересом взгляд заставил меня порадоваться, что не он председатель комиссии.

– Тридцать процентов, Дэвид.

– Тридцать?! – обрадовался тот. – Семьдесят процентов дара раскрыть довольно затруднительно. Но думаю, мы справимся. Создадим соответствующие условия, подключим артефакты…

По спине поползли мурашки, а в груди зародилось дурное предчувствие. О чем они? Мой вопрос озвучил Даррен.

– О каких условиях вы говорите? – в голосе некроманта чувствовалось напряжение.

Магистр Викхард с сомнением покосился на своего коллегу и взялся объяснять:

– Магия нейтрализаторов развивается несколько иначе, чем стихийная. После того как дар инициируется, у мага есть всего два месяца, чтобы раскрыть его потенциал. По истечении этого срока его способности останутся на том уровне, которого ему удалось достичь. В данный момент магия Оливии раскрыта всего на тридцать процентов. Орден магов может помочь. Возможно, методы будут  несколько стрессовыми, но под присмотром лекарей девушке ничего не грозит.

Я похолодела. Викхард был спокоен, а вот двое его коллег, за исключением магички, оживились. Я боюсь предположить, какие у них методы!

– Разве нельзя остановиться на тридцати процентах? – затараторила я. – К тому же, у меня еще больше месяца. Я начала медитировать, прогресс обязательно будет.

Магистр открыл было рот, но его перебил Дэвид, на лице которого был написан гнев.

– Да пойми же! Ты первый нейтрализатор за последнюю сотню лет! Мы сможем исследовать твой дар! А сколько всего полезного ты сделаешь для Флорианы!

Я поморщилась. Мне что теперь, положить свою жизнь на алтарь магической науки? Легко ему говорить! Это же не его собираются подвергать стрессу!

Порыв молодого мага его коллеги встретили по-разному. Кто-то одобрительно кивал, кто-то хмурился. Лишь один Викхард остался невозмутимым.

– Дэвид прав, Оливия, – сказал магистр. – Ты должна поехать с нами.

– Нет! – я вскочила со стула. – Я не хочу ехать с вами. Я буду развивать дар сама.

Викхард тяжело вздохнул и сделал очередную отметку в моем деле.

Даррен вышел вперед, задвинув меня к себе за спину, и произнес:

– Позвольте напомнить, Оливия – моя горничная. Прежде чем увозить ее в столицу, вы должны спросить разрешение у меня. А я против.

– Мастер Рэнфорд, – усмехнулся Дэвид. – Я понимаю, иметь личного нейтрализатора весьма удобно. Но не слишком ли много вы на себя берете?

– Не больше, чем мне положено по контракту! – парировал Даррен.

Я переводила взгляд то на хозяина, то на мага, чувствуя возникшее между ними напряжение. О мотивах некроманта я подумаю позже, сейчас я была готова на все, чтобы остаться в Лиране. Возможно, не будь здесь этого Дэвида, я бы еще согласилась… Но меня пугал его нездоровый интерес ко мне! Кто знает, насколько стрессовыми окажутся обещанные условия?

Начинающуюся стычку прервал Викхард. Он негромко кашлянул, но в кабинете ощутимо похолодало, словно перед дождем. Дэвид отвернулся, выругавшись себе под нос, а Рэнфорд обнял меня, притягивая к себе. Я вцепилась в его камзол, наплевав на приличия.

– Поступим иначе, – сказал магистр. – Я даю вам две недели. Если вам удастся раскрыть потенциал до восьмидесяти процентов из ста возможных, то, может быть, поездка во Флориану и не понадобится. В противном случае, – Викхард посмотрел на некроманта, – у вас будет время подыскать себе новую горничную.

– Несусветная глупость! – воскликнул Дэвид. – Мы просто потеряем время!

– У других членов комиссии есть возражения?

Несмотря на недовольство молодого мага, остальные поддержали решение председателя. Я облегченно выдохнула, сообразив, что получила отсрочку. Две недели. Всего две недели, за которые я должна как следует постараться, если не хочу оказаться в руках Дэвида. Уверена, он обязательно отыграется на мне!

– Благодарю вас, магистр, – сказал Рэнфорд, коротко поклонившись. Я последовала его примеру. На губах сама собой расплылась шальная улыбка, и мои слова прозвучали радостно, отчего Дэвид поморщился.

– В таком случае мы можем считать заседание закрытым, – Викхард передал протокол своим коллегам, и каждый из них подписал его. – Встретимся через две недели.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело