Выбери любимый жанр

Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

И все-таки, несмотря на мрачный вид и своего хозяина, особняк меня не пугал. Да, масштабы работы поражали, но никакого страха не было. Неужели дело в метке на запястье?

Покачав головой, я отправилась за ведром и тряпками, но тут в заднюю дверь постучали.

― Эй, хозяева, есть кто дома? – раздался незнакомый мужской голос.

Доставка продуктов! Совсем забыла про нее. Выронив пустое ведро, оглушительно чихнула от разлетевшейся во все стороны пыли, и поспешила на кухню. Отворив дверь, увидела на пороге светловолосого парня лет двадцати двух – с белозубой улыбкой и смешинками в глазах.

― Слава Всевидящему, Рэнфорд нанял служанку! Еще один день общения с ним или занудой-Джекинсом я бы не пережил!

Пылкая тирада обескуражила меня, и я молча посторонилась, пропуская его в дом. Опустив корзину на пол, гость прищурился и, окинув меня заинтересованным взглядом, произнес:

― Меня зовут Ник, Ник Тайлер, я доставляю продукты Рэнфорду трижды в неделю. Так что мы теперь будем часто видеться.

― Я ― Лив Уилсон, ― представилась я и покраснела, припомнив, как по-дурацки выгляжу с поясом от другого наряда. Однако щеголять глубоким декольте перед незнакомцем было бы еще хуже.

― Отлично! – вновь расплылся в улыбке парень. Похоже, он вообще был улыбчивым малым. – Тогда предлагаю сейчас заняться делом, а после поболтать за кружкой чая.

Его предложение мне понравилось. Если он часто общался с прошлой горничной, то сможет пролить свет на порядки в доме. Заручившись моим согласием, Ник принялся носить в дом корзины. Да у него, похоже, вся карета битком ими набита. И на каждой – заклинание холода или свежести.

Мне тоже было чем заняться. Приходилось проверять качество продуктов и ставить отметку в длинном списке наименований. А ведь еще предстояло перетащить все это в кладовую и разложить по местам. Хорошо хоть, с этим мне обещался помочь Ник – многие корзины были для меня неподъемными. Видимо, оценив мое слегка паническое состояние, парень поспешил меня успокоить:

― В следующую среду продуктов будет меньше. Я не привозил некоторых пунктов с тех пор, как ушла Лили.

Это несколько успокаивало. А то когда же я буду убираться? Меня еще гостиная ждет и приготовление обеда. И все-таки отказывать новому знакомому в чашке чая я не стала. Да и самой хотелось перевести дух.

― Ну, и как тебе Рэнфорд? – спросил Ник, когда мы закончили.

Я пожала плечами:

― Двоякое впечатление. Иногда вполне дружелюбен, даже не догадаешься, что он мастер магии смерти, а потом внезапно начинает злиться. И неясно, то ли на меня, то ли просто так…

Ник хохотнул:

― Да, Лили тоже жаловалась на быструю смену настроения, но смирилась. Как я понял, это у него из-за магии. То ли не хватает энергии, то ли наоборот…

Я кивнула. Надеюсь, и мне удастся привыкнуть к этому и не вздрагивать от каждого насмешливого взгляда.

― А ты Лили хорошо знал?

― Достаточно. Она же тут четыре месяца отработала.

Я нахмурилась. Четыре? А у меня контракт на полгода.

― И как она… Она была довольна своей работой?

Ник замялся, подбирая слова. Да уж, хорошенькое начало!

― Насколько я знаю, носить артефакт ей не нравилось. Она жаловалась на слабость и головные боли. В остальном они поладили.

Я вздохнула и отхлебнула чая. Звучит обнадеживающе.

― В контракте написано, что мне нельзя покидать особняк. Лили тоже никуда не выходила?

- Да, тут ей никак не удалось договориться с Рэнфордом. Хотя он позволил как-то раз прийти сюда ее матери. А у тебя какие-то дела в городе? Если нужно что-то привезти, ты не стесняйся просить меня.

К сожалению, на магпочте такой номер не пройдет. Получить письмо мог лишь тот, кому оно адресовано. Помимо этого, я не успела решить вопрос с ремонтом дома, но нагружать своими проблемами постороннего человека глупо.

― Спасибо, буду иметь в виду, ― вздохнула я. – А ты можешь попросить ее прийти сюда?

Я бы порасспрашивала ее о привычках Рэнфорда, все-таки мне на него еще полгода работать.

― С удовольствием бы! – пожал плечами Ник. – Но в деревню она не вернулась, только записку матери прислала.

― И куда же она делась? – удивилась я.

― Возможно, уехала во Флориану. Она грезила столицей, мечтала петь на сцене.

Жаль. Информация бы мне не помешала.

Мы еще немного поговорили, а затем распрощались. Ника ждали другие клиенты, а меня – уйма работы.

Взглянув на часы, я ойкнула – почти полдень. А я только-только в кладовке разобралась, в гостиной и не начинала убираться! Если некромант придет в таком же отвратительном настроении, то мне не поздоровится! Лили за четыре месяца не удалось уговорить его отпустить ее в город, а какие у меня шансы? Закусив губу от волнения, я решила сделать все возможное.

Оставив птицу для обеда мариноваться в соусе, набрала в ведро воды и взяла тряпку. Ни о каких чистящих порошках и речи не шло, тут для начала бы грязь выгрести. Потом придет черед и полироли для пола, и чистки подсвечников.

Через час я снова переместилась на кухню. Мясо вместе со свежими овощами отправилось в печь, кстати, тоже магическую. Она значительно упрощала процесс приготовления пищи, не дымила и не обжигала руки. Мне с такими раньше не доводилось обращаться, но я довольно быстро разобралась. Попутно приготовила легкий суп и самый простой творожный десерт. От жара платье липло к телу, и я даже порадовалась, что подол короче положенного.

Вскоре пришло время доставать жаркое. Рэнфорда дома не было, но он мог прийти с минуты на минуту. Открыв крышку, я вдохнула дразнящий аромат сочного мяса и сглотнула слюну. Пахло просто божественно!

―Мррр? – заинтересованно раздалось откуда-то снизу.

― Нет уж, ― хихикнула я. – Эта вкуснятина для людей. Кошкам достанутся только косточки…

Осекшись на полуслове, я поняла, что не видела животных в особняке. Посмотрев вниз, встретилась взглядом с желтыми глазами, сияющими на очень странной кошачьей морде. Я пронзительно закричала и чудом не выронила поднос с обедом.

Это… несомненно, когда-то это было кошкой. Но сейчас ее морда больше напоминала умертвие: клочки некогда рыжей шерсти чередовались с белеющими костями черепа, вместо ушей – хрящи. Тело почти полностью представляло собой скелет, зато хвост выглядел почти как настоящий – пушистый и рыжий.

От ужаса я раскрыла рот, силясь выдавить из себя хоть один звук, а это чудовище вновь мяукнуло и даже обвилось вокруг моих ног, отчего я похолодела. И как ему это удается? Это же ходячий скелет!

― Спокойно, киса, ― прошептала я, медленно пятясь в сторону выхода.

Я, конечно, предполагала, что дом некроманта несколько специфичен, но не настолько! Поглощенная наблюдением за кошкой, не сразу осознала, что входная дверь хлопнула, и спиной угодила прямо в объятия Рэнфорда.

― О! ― радостно улыбнулся он. – Триш вернулась! Не думал, что она покажется тебе.

Кошка запрыгнула на руки к Рэнфорду, оказавшись совсем рядом с моим лицом. В ее желтых глазах светилось обожание, а из груди доносилось мурлыкание. Мурлыкание?!

― Так это ваша кошка? – дошло наконец до меня.

Пошевелившись, я выбралась из объятий мужчины и отошла на пару шагов. Рэнфорд с явной неохотой проводил меня взглядом и почесал питомицу за ухом.

― Именно! Триш умерла, когда мне было тринадцать. На тот момент я еще не владел магией смерти как следует и сохранить ее внешний вид не удалось.

Я кивнула, все еще переваривая новости. Интересно, есть ли в доме другие «животные», которым несколько десятков лет?

― Ты ей понравилась. Обычно к посторонним Триш не выходит.

Это нужно считать комплиментом?

― Кажется, она хотела мяса. Разве она может есть?

Рэнфорд укоризненно взглянул на кошку:

― Нет, но думает, что может. Наверное, это из-за неправильно наложенного заклинания. Не обращай внимания на ее попрошайничество. Обед скоро будет готов?

― Конечно, мастер Даррен, ― спохватилась я.

Появление кошки так озадачило меня, что я совсем забыла о приличиях!

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело