Выбери любимый жанр

Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

― Буду ждать в гостиной, ― кивнул он.

Глава 4

Пока я заканчивала на кухне, Триш крутилась у моих ног, жалобно мяукая. Я, ощущая себя злодейкой, не стала кормить ее. Чувствую, мне же потом и придется собирать еду по всему дому. Внешний вид кошки все еще вызывал дрожь, но надеюсь, я сумею привыкнуть!

Рэнфорд сидел на диване, удовлетворенно разглядывая новые книги. Видимо, поездка в город прошла успешно. Заметив, что я вновь накрыла стол на одну персону, он вскинул бровь. Вздохнув, поплелась за второй тарелкой. С куда большим удовольствием я бы пообедала на кухне, уж слишком непредсказуемо себя вел мужчина.

Стоило мне войти с подносом, как он подхватил его и сам поставил на стол, при этом словно невзначай коснувшись моего бедра. Случайность? Сперва я тоже так решила. Но когда я споткнулась о ковер, он не дал мне упасть и усадил к себе на колени. Фыркнув, мгновенно соскочила и шарахнулась в сторону. Опять он за свое? Мой побег мужчине не понравился, но удерживать меня он не стал. Что ж, хорошо одно. Кажется, он в отличном настроении.  

Обед прошел в молчании. Некромант не на шутку проголодался и отдал должное приготовленным блюдам. Я и сама наслаждалась обедом – давно мне не приходилось так хорошо питаться. Все, что перепадало в таверне, я относила домой – Аманда и Оливер всегда были голодны. Маг-проявляющий говорил, что это из-за их развивающегося дара.

― Кстати, я купил тебе форму и остальные необходимые вещи, ―Рэнфорд протянул мне пару свертков. – Конечно, пришлось подбирать наугад, но миссис Лэннорт – отличная модистка.

Я удивленно выдохнула. Миссис Лэннорт принадлежал модный салон – один из лучших в Лиране. Неужели он заказывал платья для меня там? Они же стоят целое состояние.

― Спасибо, мастер Даррен, ― я склонила голову в знак благодарности и первой вышла из-за стола. Собрав посуду, замерла и решилась спросить: ― Вы не отпустите меня в город? Буквально на пару часов?

Хорошее настроение некроманта бесследно испарилось. Его лицо закаменело, а на губах появилась неприятная ухмылка.

― Зачем тебе в город? Кто-то ждет?

― Вчера я отправила брата с сестрой телепортом в Академию. Они должны были написать мне…

Некромант смягчился:

― Тебе нужно на магпочту? У меня в кабинете есть шкатулка, ты можешь получить письмо там.

― Правда? – я просияла. – Мастер Рэнфорд, я буду очень-очень благодарна вам!

― Но за поцелуй, ― тут же добавил он. – Раз уж ты не хочешь делить со мной постель, то порадуй поцелуем.

Я похолодела. За что он так со мной? Обиделся, что получил отказ от простой горничной? Неужели Лили спала с ним? Во мне боролось беспокойство за брата с сестрой и возмущение. В конце концов, первое победило, и я опустила голову.

― Как вам будет угодно.

― Тогда вечером. Сейчас я отлучусь на Элирское поле, ужинать не буду.

Он встал из-за стола и вышел из комнаты.

Я упрямо терла пол в гостиной, фыркая себе под нос. Поцелуй ему подавай! Что этот Рэнфорд о себе думает? Наш контракт вовсе не подразумевает подобных отношений! Впрочем, и шкатулки магпочты там не значится… Это вообще дорогое удовольствие, ее подзарядка наверняка обходится в целое состояние.

Разогнувшись, я вздохнула. Кого я обманываю? Конечно, мне придется пойти на это. Как иначе мне связаться с братом и сестрой? Вода в ведре потемнела, зато комната, наконец, начала походить на жилое помещение. Тришсперва бегала за тряпкой, но потом угомонилась. И слава Всевидящему! Контраст костей и рыжего пушистого хвоста приводил меня в замешательство.

Раз уж ужин готовить не пришлось, я вплотную занялась уборкой. Сама перекусила оставшейся с обеда едой – мне много не надо.

Когда за окном окончательно стемнело, я облегченно выдохнула. Прополоскав тряпку и вылив грязную воду из ведра, поплелась наверх, чтобы привести себя в порядок. Вещи, привезенные Рэнфордом, все еще дожидались своего часа. С некоторой опаской развернула первый сверток и примерила наряд.

Платье было пошито из простого, но добротного материала. Приталенное, с неглубоким круглым вырезом, длиной оно было немногим ниже колена, и я фыркнула. Наверняка Рэнфорд постарался! Но цвет красивый – насыщенный синий. Странно, обычно горничные носили серую или коричневую форму. Во втором свертке нашелся кружевной фартук – настоящее произведение искусства!

Помимо этого некромант также купил мне пару повседневных платьев, чулки, сорочку для сна и даже нижнее белье! Мое лицо залила краска, едва я представила, как он выбирал его. И ведь с размером угадал!

Покрутившись перед зеркалом, я расчесала волосы и спустилась вниз. Меня ждал артефакт-извлекатель и шкатулка магпочты. Я была готова как можно скорее разделаться с первым, чтобы приступить ко второму! Ожидая возвращения Рэнфорда, отправилась на кухню. Продумала меню на завтрашний день и записала рецепты по памяти.

Только сейчас я обратила внимание, что все продукты, привезенные Ником, были простыми, более подходящими для крестьянской семьи. Свежее мясо, молочные продукты, крупы. Никаких морепродуктов или изысканных фруктов. Судя по всему, Рэнфорду было плевать на свой статус.

Увлекшись делом, я не услышала возвращения хозяина. Он заглянул мне через плечо:

― Вишневый пирог? Люблю вишню.

― Да, мастер Даррен, ― я развернулась и осеклась.

Глаза мужчины были черны. Тьма выплескивалась из его радужки, заполняла белок и бросала тени на заострившееся лицо. Губы изогнулись в жесткой ухмылке, и даже голос изменился – стал грубым, каркающим. Похолодев, я сделала несколько шагов назад.

― Не знал, что ты так грамотно пишешь. Поможешь мне с учениками.

Он продолжал говорить, подходя все ближе. Наконец ухватил меня за локоть и повел носом прямо возле моей шеи:

― Пахнешь страхом…

Я попятилась, но он не дал мне отодвинуться. Сердце безумно заколотилось о ребра. Что с ним? Этот мужчина не был похож на привычного мне хозяина. Некромант наклонился и тихо произнес:

― Сейчас ты войдешь в гостиную, откроешь нижний ящик шкафа и достанешь оттуда серебристый браслет. Сядешь на диван и наденешь его. Это артефакт-извлекатель. И запомни: впредь ты всегда должна поступать так, услышав мои шаги. Иначе будешь регулярно сталкиваться с моей тьмой. Вся поняла?

Я судорожно закивала, глотая слезы. Едва хватка ослабла, опрометью бросилась в гостиную и достала браслет. Он был довольно широким, полоски неизвестного мне металла причудливо сплетались воедино. На ощупь артефакт оказался ледяным. Пальцы дрожали, и мне не сразу удалось застегнуть его на запястье. Наконец замок щелкнул, и я почувствовала болезненный укол – кажется, он впился прямо мне в кожу.

Откинувшись на спинку дивана, я перевела дыхание, с ужасом ожидая некроманта. Спустя несколько минут браслет потеплел, а в голове зашумело. Все тело охватила слабость, и я порадовалась тому, что сижу. Вот так и выглядит, значит, откачивание энергии.

Вскоре в гостиной показался Рэнфорд. Его глаза были такими же черными, но взгляд стал более осмысленным. Он сложил пальцы в пасс и удовлетворенно кивнул. Я сообразила – он подключился к артефакту. В висках застучало, а во рту появилась горечь – браслет присосался сильнее.

Время тянулось бесконечно. Перед глазами заплясали цветные пятна, и я зажмурилась, прикусив губу. Держись, Лив. Ты справишься. Просто небольшая усталость, с твоими тремя работами ты и не такое испытывала. Неужели Лили терпела эту процедуру каждый вечер на протяжение четырех месяцев?

Наконец браслет потеплел. Он сам собою щелкнул и сполз с руки на колени. Мне даже почудился его сытый вздох. Подняв голову, я увидела, что Рэнфорд пришел в себя. Он выглядел как хорошо отдохнувший человек – ни следа нервозности или ярости.

― Как ты себя чувствуешь? – мягко спросил он, убирая браслет на место.

― Как столетняя старуха, ― язык шевелился с трудом. Наверное, Триш и то живее меня!

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело