Выбери любимый жанр

Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika" - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Мужчина вспомнил служанку, которая умудрилась попасть в плен к охранке шалаша. Интересно, она еще раз приходила туда? Надо сходить и проверить.

Жаль, он не смог как следует рассмотреть ее лицо, зато сильный магический дар пропустить не смог. Наверное, она чья-то внебрачная дочь, иначе, откуда у простолюдинки мог взяться дар, если это счастье достается даже не всем высокородным? Кстати, а что там маги говорили насчет испорченной магплиты? Не его ли пленница успела и на кухне отметиться, ведь вряд ли в одном месте встретились две служанки с сильной стихией Огня? О, это еще любопытнее, он прямо сейчас сходит к шалашу, а потом осмотрит пострадавшее кухонное оборудование.

В шалаше служанки не было, впрочем, как и ее свежих следов. Значит, не приходила и это не удивительно. Ведь, учитывая переполох, какой она устроила во дворце, ей просто некогда было это сделать.

Печь привела принца в восторг.

Неведомая служанка не только расплавила чугун, причем, не один раз и ограниченную ее часть, но и впитала весь Огонь, которым печь была заряжена, полностью разрушив накопители. Потрясающе! Он должен найти эту уникальную девушку! Да, но как? Вряд ли служанка добровольно признается, учитывая, какой резонанс получила ее диверсия.

— Ваше Высочество, — перед принцем стоял Верховный маг.

— Добрый день, Тео, — живо откликнулся принц. — Чш… Без титулов и поклонов, пожалуйста, я тут просто Ладис.

— Понял. Удивляетесь?

— Да, не то слово, мне очень хочется познакомиться с автором всего этого безобразия. Как ты думаешь, как у нее это получилось?

— Сложно сказать, — пожал плечами маг. — Похоже, девушка просто не умеет пользоваться стихией и поэтому не рассчитала силу, когда хотела погасить огонь в печи.

— Да, наверное. Теряюсь в догадках, кто она такая?

— Этим все маги озабочены. Такой потенциал и где — у простолюдинки! Ну, ничего, вот найдем ее, и все разрешится. Вы позволите мне сразу забрать девушку?

— Зачем?

— Я уже говорил, таким потенциалом нельзя разбрасываться. Выдам ее быстренько замуж за одного из младших магов, будет под рукой и под присмотром.

— Нет, Тео, подожди, не спеши. Сначала надо найти девушку. Как это сделать в этом курятнике, тут же две сотни девиц, которые ни минуты не сидят на одном месте и ни минуты не молчат?

— Я слышал, распорядительница приказала всем сидеть по комнатам и не выходить, за этим следят маги и стражники в коридорах. И повариха и служанка графини Антонекки, которые видели девушку в лицо, просто обойдут все комнаты и рассмотрят всех служанок.

— Это долго, а нет способа быстрее? Разве нельзя найти ее по силе магии, мы же знаем, что у нее Огонь.

— Для этого мне надо обойти лично все комнаты и всех девушек перетрогать за руки. Думаете, это быстрее? Здесь же туева туча одаренных в разной степени девушек и Огонь есть у многих и так фонит, что без личного контакта или без проверки артефактом ничего не разобрать.

— Да, об этом я не подумал. Хорошо, пусть комнаты обходит повариха и служанка, а с ними вместе секретарь.

— Какой еще секретарь? — удивился маг. — У нас, вроде бы, ни у кого таких нет, достаточно младших магов. И зачем при поиске служанки секретарь?

— Секретарь одного из магов, — принц выпрямился и провел рукой по своей одежде. — В таком невзрачном сером сюртуке.

— А… А!!! — начал понимать Верховный. — И какова его функция? Для охраны в коридорах полно стражников.

— Он, скажем так, будет вести учет осмотренных комнат, чтобы никого не пропустить.

— Понятно, я сейчас же уведомлю об этом повариху и стражников.

— Уведомите, что с ними будет секретарь Ладис?

— Да, именно это.

— Отлично, тогда секретарю необходимо захватить писчие принадлежности и подойти… А куда?

— Да сюда же, на кухню. Я распоряжусь, чтобы без Вас не начинали, Верховный поклонился и отошел, улыбаясь в усы.

Он раскусил наследника: тот воспользовался моментом, чтобы инкогнито рассмотреть всех девиц. Для этого принц и записи собирается вести, чтобы на Отборе знать, кто стоит за той или иной смазливой мордашкой. Умный у Королевства наследник!

— Мы пропали, Рози! — всплеснула руками Габриэлла. — Они меня непременно узнают! Боже, какой позор!

— Миледи, — спокойно возразила ей Розетта. — Почему Вы так решили? С какой стати им Вас — подчеркнула она — узнавать?

— Ну, как же! Ведь я была на кухне и повариха меня должна была хорошо рассмотреть! А потом я сама относила чашку графине и ее служанка меня тоже видела!

— И в каком виде Вы находились на кухне?

— Как в каком? В твоем сером платье и чепце!

— А сейчас Вы в чем?

— Рози, ты сама не видишь? Мы на грани разоблачения, а ты в угадайки играешь! Надо что-то придумать, как-то замаскировать мне лицо, может быть, вымазаться сажей? Ну, ветром там пыль надуло? Или губы поджать или наоборот, вытянуть и нахмуриться? — Габи металась по комнатам.

— Миледи, миледи! Да сядьте Вы уже! — топнула ногой Розетта. — Вот, присядьте и выслушайте.

— Повариха и служанка графини придут искать служанку, не госпожу! На Вас никто и смотреть не будет, неужели Вы сами этого не понимаете? Нет, поздороваются там, книксен сделают и на этом все — сосредоточатся на мне! А меня там и близко не было, пусть смотрят, сколько хотят, нипочем не опознают.

— Да? Я об этом как-то не подумала, — пробормотала Габриэлла.

— Конечно! Смотрите, Вас видели в моем платье и чепце, знатные девушки такие простые платья не носят и тем более, не надевают чепец. Волосы спрятаны под чепцом, поэтому никто цвет ваших волос не видел и не сможет опознать. Платье на Вас сейчас красивое и богатое, волосы я сейчас уложу в высокую прическу, и Вы сядете в той комнате на оттоманку и займетесь, например, чтением. К Вам никто и подходить не станет, а я сама проверяющих и встречу и провожу.

— Ты думаешь, у нас получится? — недоверчиво спросила Габи. — А если они с каким-нибудь артефактом придут, например, проверят, правду ли ты говоришь?

— Тоже мне, проблема! — рассмеялась Рози. — Ведь меня не было на кухне, и я Ваша служанка — никакой лжи, любой артефакт это подтвердит! А на Вас смотреть никому в голову не придет, вот увидите, ведь они искать служанку будут и невест никто проверять не станет.

— Хорошо бы так и было! Как дожить до вечера и пережить этот обход?

— Переживем, не бойтесь! Не хотите погулять, пока это можно?

— Ой, что-то нет. Кажется, я еще не скоро захочу пойти погулять, — покачала головой Габриэлла. — За такое короткое время столько всего случилось, у меня голова кругом идет.

— Ой, а Вы же еще сегодня не завтракали?

— Нет, — вздохнула Габи. — И не особенно хочется.

— Я принесу сейчас! — и Рози выпорхнула за дверь.

В принципе, Габриэлла не могла этого не признать, Розетта права. Ее никто не видел простоволосой, иначе ей точно не выпутаться, уж больно редкий оттенок имеют ее волосы. А в чепце и сером платье служанки она мало похожа на себя в красивом платье и с прической.

Девушка довольно улыбнулась, закружилась по комнате и резко остановилась — Ладис! Ее без чепца видел Ладис и эта заносчивая графиня Антонекки! Правда, графиня не видела ее, когда она приносила какао, а в шалаше было темновато, да и на улице тоже наступили сумерки. Но все-таки, волосы Ладис мог разглядеть…

Нет, только она начнет успокаиваться, как обязательно что-то происходит или она вспоминает, что может произойти!

Розетта вернулась, прошла к столику, поставила на него поднос.

— Миледи, позавтракайте! Молоко, булочки и джем.

— Спасибо, Рози, — ответила Габриэлла. — А ты сама успела покушать?

— Да, я перехватила на кухне, когда еще в прачечную бегала.

— Чем же нам сегодня заняться? Если ничего не делать, то до вечера я с ума сойду от переживаний, — спросила Габриэлла.

— Миледи, а сколько у Вас денег осталось?

— Ох, немного, Рози. А что, ты что-то придумала?

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело