Выбери любимый жанр

Ледяная Кровь (ЛП) - Блейк Элли - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Но я ненавидела это платье и эту незнакомку в зеркале. Это не было частью плана.

— Неужели мне обязательно нужно выглядеть, как приезжей принцессе? — Я попыталась подтянуть лиф платья повыше. — Король, вероятно, убьет меня за ужином.

— Он не убьет тебя. Теперь ты один из его чемпионов. Докажи ему, что ты достойна этого звания. Не проявляй слабости и не позволяй своему характеру выйти из под контроля. Он хочет снова увидеть тебя на арене. Это я могу сказать точно.

Меня чуть не стошнило при мысли, что он был рад превратить меня в убийцу. Но если играть в его жестокие игры, было единственным способом остаться в живых и иметь шанс уничтожить трон, я сделаю это.

***

Прежде чем Марелла ушла, она предупредила меня, чтобы я никому не рассказывала о нашем общении. Я удивлялась её доверию ко мне, но опять же, она знала, что у меня не было причин предавать ее. Я буду дурой, если потеря моего единственного союзника. И я не могла не восхищаться ее смелостью и честностью. Мне она даже начала нравиться.

Тем не менее, Марелла напоминала мне, чем-то экзотическое растения, что я видела в книгах матери: красивый цветок, безвредные, если вы не трогаете его лепестки, но смертельно опасный, если вы потревожите его покой. Она хранила свои секреты, зажав внутри, но когда они откроются, какой сладкий яд будет выпущен?

Несколько минут спустя, двое стражников сопровождали меня по ряду коридоров. Сердце бешено стучало, когда мы подошли к огромной двойной двери, с двумя вырезанными драконами, обращенными друг к другу, сжимая, в своих когтях ледяные стрелы. Слуги в белых перчатках нажали на блестящие ручки, и взрыв ледяного воздуха с силой открыл двери.

Комната было огромная и очень холодная, с ледяными стенами и несколькими гобеленами, сотканными в прохладных, приглушенных тонах. Плитка на полу была стеклянного голубого и сияющего белого цвета. Свечи дрожали в бра на стенах. Со сводчатого потолка хрустальная люстра, нагруженная сосульками, бросала в комнату призматические цвета.

В центре был стол, сделанный из резко вырезанного стекла и прозрачные стулья, покрытые белой шкурой животных. Несколько мест были заняты, дамами в элегантных ярких платьях и мужчинами в темных фраках. Гул разговора стих, когда их глаза устремились на меня.

Я сглотнула и медленно подошла к столу. Высокая фигура со светлыми волосами встала из-за стола, и остальные мужчины последовали его примеру. Он указал на стул, но не в дальнем конце стола как я надеялась, а по правую руку от него.

При виде короля, мои мышцы сжались, готовые в любой момент к защите и бою. Холод усилился, когда я приблизилась к нему, закрученный в невидимых течениях, которые касались моей шеи, лица и обнаженных плеч. Это был не столько легкий ветерок, сколько ощущение его силы, которая забирала и подавляла мое тепло. Я держала мое лицо пустым, решив не проявлять ни малейшей слабости, но это было, похоже, на хождение в метель. Когда я подошла к стулу, мое дыхание ускорилось.

Я положила руку на стол для поддержки и быстро одернула их. Стол был не из стекла, а из чистого, прозрачного льда.

Я пригладила юбку и села на мягкий белый мех, мои руки дрожали от страха, с которым я не могла совладать. На стуле короля не было меха, как, будто он упивался холодом. На столе стояли серебреные тарелки, бокалы и столовые приборы на белых салфетках. Моя тарелка отражала кристаллы, которые висели над моей головой, как крошечные мечи.

Подняв высоко подбородок, я посмотрела вокруг стола. Несколько человек отвернулся, в то время как другие открыто уставились.

— Ты должна прости моих гостей за то, что они так не прикрыто смотрят, — сказал король. — Ты в некотором роде любопытна. Первый чемпион Огненной Крови.

Все их внимания было направлено на меня, они ждали моего ответа. Я не знала, что сказать, поэтому я промолчала.

— Похвальное достижение, — сказал один из мужчин. Он был среднего возраста с густыми бакенбардами, тяжелыми чертами лица и оценивающими взглядом. — Хотя я никогда не буду болеть, за вас открыто на арене, позвольте мне поздравить вас сейчас. Без сомнения, это будет моя единственная возможность сделать это. Он улыбнулся, хотя улыбка не коснулась его глаз.

— Не сбрасывайте ее со счетов так легко, Лорд Бландинг, — сказал другой голос. Его одобрение пронзило меня словно копьё. Я слишком нервничала, чтобы внимательно присмотреться к каждому гостью, а сейчас он выглядел таким же как и все, в своем мундире, идеально скроенном синеем жакет поверх накрахмаленной белой рубашки, его темно-русые волосы были аккуратно зачёсаны назад. — Она подожгла половину моего полка и убежала из тюрьмы Блэккрик. Она хитрая. Понадобились месяцы, чтобы найти ее.

Мой взгляд повернулся к королю. Он тоже смотрел на меня, его холодные, темные глаза сияли, как пустынные ледники в замерзшем море. Из всех жестокостей, которые я пережила, ужин с капитаном, убившим мою мать, был самым худшим. Если бы я могла убить взглядом, я бы сожгла его, их обоих. Лицо короля было бесстрастным, но в его взгляде появился намек на холодное наслаждение, когда он заговорил.

— В самом деле. И теперь ты привел ее к нам. Хотя я признаю, что я не доволен потерей горного зверя и моего любимого чемпиона. Я ожидаю, что она принесет всевозможные развлечения в качестве компенсации.

Прежде чем я успела ответить, двери открылись, и Марелла проплыла в комнату, в сверкающих бронзовых шелках с тонкой кружевной отделкой. Ее улыбка охватила комнату, когда мужчины поднялись. Она заняла свое место напротив меня. — Я снова опоздала? Я не как не могла вспомнить, в какое время мы ужинаем.

Король послал ей прохладный, полузакрытый взгляд. Мужчина в темно-зеленом облачении слева от Мареллы, Лорд Устатиус начал напутствовать ее — Возможно, если бы ты спала ночь и вставала утром, как это делают большинство людей, — сказал он, — твои часы стали бы соответствовать всему остальному миру.

— Но это помешало бы моему созерцанию звезд, не так ли, отец? И мы оба знаем, что ответы на все наши вопросы лежат в звездах.

— Если ты проводила, хотя бы часть своего времени в обществе, а не в этой проклятой обсерватории, ты бы уже нашла мужа.

Раздражение вспыхнуло в ее глазах. — Но муж никогда не позволит мне реализовать мою страсть к знаниям, как ты. Лучше я остаюсь незамужней.

— Я не знаю, как долго я это буду позволять. Я могу принять решение предоставить тебе срок. Что-то вроде того, — помахал он рукой, — выйти замуж до зимнего солнцестояния, или я отправлю тебя к Безмолвным Сестрам на остров Нимбус.

Ее губы скривились, вспышка чего-то почти буйного промелькнула в ее глазах. — Безмолвные Сестры — часть Ордена Циррус, — сказала она тихим голосом. — Я скорее сброшусь с восточной скалы.

Стол замолчала. Моей единственной мыслью была благодарность за то, что Марелла отвела все внимание от меня.

Отец похлопал ее по руке, явно взъерошенный. — Я только шучу, дочь. Я уверен, ты найдешь кого-то из Форсии, чтобы выйти замуж.

Она откинулась на спинку стула и сделала глоток из своего бокала, явно пытаясь восстановить контроль. — Я уверена, что ты прав. Я отдам свою руку только какому-нибудь старому маразматику, который спин полдня как и я. Или, возможно, человеку, который любит азартные игры и бордели настолько, что его не будет волновать, как я провожу свое время.

Смех разбил затянувшиеся молчания. Капитан наклонился вперед с лихой ухмылкой, его горячий взгляд охватил Мареллу, задержавшись на ее груди. — Мне нравятся азартные игры и публичные дома.

Марелла улыбнулась в ответ, показав очаровательную ямочку. — Разве вы не женаты, капитан Дрейк?

— Это так, — он практически подмигивал ей. — Моя жена очень понимающая. Его губы искривились в насмешливый лад. — Моя дочь, однако, не дает мне покоя. Она бы скорее увидела меня повешенным, чем обижающим ее мать.

— Так и должно быть, — сказала Марелла.

44

Вы читаете книгу


Блейк Элли - Ледяная Кровь (ЛП) Ледяная Кровь (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело