Оранжевый рассвет (СИ) - Терещенко Настасья "Stasya441" - Страница 91
- Предыдущая
- 91/96
- Следующая
- Мне уйти? - осторожно спросила Орил, подходя к принцу.
Он покачал головой.
- Лучше будь рядом, - и, одарив брезгливым взглядом барахтающуюся на полу принцессу одним рывком, поднял её на ноги, усадив в кресло.
- Ведите себя достойно, ваше высочество, - скривился он, легко укорачиваясь от удара.
Король появился незамедлительно. Вслед за ним шагал Уилфред и начальник дворцовой охраны. Больше никого беспокоить не стали, в том числе мать принца. Уилфред решил оставить это почётное право самому принцу. Впрочем, тот пренебрёг им воспользоваться, шепнув несколько слов о своём отказе на ухо другу. Тот язвительно ухмыльнулся.
- Вы сами всё видите, король, - махнул рукой принц. - Тайный ход в мои покои, вон он, даже не закрытый, кинжал, кстати, с гравировкой принцессы Алаиды. Если желаете, у нас даже есть замечательная возможность прямо здесь проверить, кто его последний держал, - намекнул принц, но король отказался от такой возможности.
- Кто-нибудь ещё знает?
- Только присутствующие, я думаю. Хотя стоит спросить у принцессы.
- А ваша мать? - Эрнейд нахмурился, размышляя, что делать дальше.
- Слава Небесам, она спокойно спит в своих покоях. Но зная её интуицию, ещё пару минут и явится сюда.
Король кивнул и в ожидании решения посмотрел на принца. Поняв без слов, что от него хотят Нордан пожал плечами.
- Как я уже говорил, мне всё равно, что с ней будет. Это ваше дело, ваша совесть. Я же в ближайшее время покидаю королевство и разбирайтесь сами со своими проблемами.
Король устало вздохнул и посмотрел на дочь выцветшими глазами.
- Я не ожидал от тебя такого, Алаида. Этот нож ты только что вогнала в мое сердце. Ты разрушила всё, что я создавал так долго. Но это уже не имеет значения. Ты предала нас. Ты предала своё государство, а значит недостойна носить королевский титул. Я лишаю тебя всех дворянских привилегий и права на трон. Предательница не может оставаться принцессой. К сожалению, дочерью ты все равно продолжаешь быть, потому казнить я тебя не стану. Завтра же утром ты отправляется в монастырь Святой Розы, где и проведёшь остаток своих дней, осознавая свою ошибку.
Девушка испуганно охнула.
- Отец, нет, прошу вас. Только не туда.
Но король не стал слушать дальше, он развернулся на каблуках и оставил покои Нордана. Даниэль Риренцо помог принцессе подняться и, придерживая её за локоть на грани вежливости и конвоя, повёл на выход.
- Я не спущу с неё глаз, - пообещал он Нордану и тот благодарно кивнул.
Ри’Айдан завалилась в освободившееся кресло.
- Я слышала об этом месте, - вздохнула она. - Говорят, там одни каменные стены и беспрестанно молящиеся монашки. Самый закрытый монастырь в королевстве. Говорят, что дворцовая тюрьма уютней, хотя я бы не стала зарекаться.
Девушка устало прикрыла глаза и вздрогнула, когда руки принца бесцеремонно легли на её плечи. Присутствие посторонних её немного напрягала, хотя девушка уже и успела узнать насколько Нордан доверяет своему другу. Он не стал ничего говорить о том, что больше ей ничего не грозит, но она и так поняла и улыбнулась.
- Значит всё кончено?
Уилфред посмотрел на неё исподлобья. Его неестественная серьёзность пугала.
- Я бы так не сказал, леди Орил. Ещё многое предстоит решить. Но для вас да. Все обвинения сняты ещё вчера вечером. Вы свободны и больше не обязаны оставаться в этом дворце. А нам придётся ещё немного задержаться, так ведь, Нордан?
- По-видимому, да.
* * *
- Мама, я не понимаю к чему такая спешка, - взвыл Нордан, наблюдая за порхающими по комнате слугами, складывающими его вещи.
Он позволил королеве действовать по своему усмотрению, и она тут же распорядилась о том, что они незамедлительно покидают это злачное место и возвращаются домой.
Принц лишь покачал головой на заявления беснующейся королевы и отошёл в сторону, стараясь не мешаться. С утра он уже успел прогуляться по замку, собрав все новости. Риренцо отчитался о том, что всю ночь вёлся допрос, в котором у принцессы под угрозой пыток была выужена вся информация, которая когда-либо была ей доступна.
- Несколько заинтересовавших нас имён, и мест, которые уже проверяются, - устало сообщил Даниэль. - Я уже работаю над этим. Но сомневаюсь, что много накопаем.
Нордан не желал сейчас вдаваться в подробности. Он попросил по возможности написать ему, когда всё будет разрешено в качестве официального отчёта о проведённом расследовании. Даниэль заверил его, что всё будет сделано в лучшем виде, а так же пообещал и не совсем официальный отчёт, и склонный ему верить принц со спокойной совестью выкинул мысли о расследовании из головы.
- Итак, сегодня вечером экипаж будет готов, - ворвался в его размышления голос королевы.
- Так быстро? - удивился принц её спешке.
- Нам здесь нечего делать.
- Я так не думаю, - покачал он головой и, привычно пропустив мимо ушей эмоциональные высказывания королевы, продолжил: - Ничего не разрешилось. Если ты помнишь цели нашего визита, то они остались не достигнутыми. Мы вернулись к тому, с чего начали.
- Именно. К поездке домой, - подтвердила королева его слова своими выводами и вернулась к раздаче приказов, она терпеть не могла сидеть без дела.
Нордан решив, что все равно от неё ничего не добьётся, оставил королеву.
* * *
Его высочество принц Нордан заявился на приём к королю как всегда без предупреждения. Секретарь Эрнейда уже смирившийся с непредсказуемыми появлениями принца пропустил его, доложив о прибытии королю.
Когда Нордан прошёл в кабинет, он застал короля не на привычном месте, а в углу комнаты, присевшим на маленькое кресло и с опустошённым взглядом. Нордан поклонился, отметив, про себя, насколько сильно постарел Эрнейд за эти дни.
- Ваше величество, думаю нам пора обсудить некоторые вещи, - Нордан, не дождавшись приглашения, присел напротив.
- Говорите, принц. Я слушаю.
- Вы выглядите уставшим, - осторожно заметил он.
- Уставшим? - король болезненно скривился. - Может уничтоженным? Разбитым? Униженным, наконец?
- Предыдущая
- 91/96
- Следующая