Порабощенная океаном (ЛП) - Джуэл Белла - Страница 3
- Предыдущая
- 3/44
- Следующая
— Да.
— Я думала, что они вымышлены.
Он слегка улыбается.
— Нет, милая, они, конечно, не вымышлены. Вот скорее слово «пират» было придумано. Их банды были в океане всегда, они выходят отсюда, чтобы заниматься незаконным бизнесом, поскольку закон в разных районах океана сильно отличается.
— Я не… понимаю. Я думала, что они не настоящие.
— Конечно, они существуют и они создают много проблем.
— А сейчас есть проблема?
Мое сердце стучит, и я немного нервничаю.
— У нас все должно быть в порядке, там был только сигнал, но морское ведомство уверено, что они повернули их назад.
Я сглатываю и киваю.
Боже, надеюсь так и есть.
~ * ~ * ~ * ~
Морские брызги падают мне на лицо, и я издаю стон от восторга. Мне нравится запах океана; вот уж не думала, что когда-нибудь заболею им. Это второй день, и мы не торопимся. Мы с Эриком наслаждались каждой секундой. Мы часами сидели на солнышке, пили пиво, пировали свежей рыбой и креветками, мы спали и однажды даже купались. Это было так расслабляюще и абсолютно идеально. Это именно то, что мне было нужно. И, глядя на Эрика, лежащего на шезлонге, видимо, это именно то, что было нужно и ему.
— Вижу, тебе так уютно, — говорю я, подходя и опускаясь рядом с ним.
— Ага, — он зевает.
Едва солнце садится за горизонт, приходит прохладный вечерний воздух. Я ложусь спиной на второй шезлонг и глубоко вздыхаю.
— Боже, я не хочу возвращаться на работу, — бормочет он.
— О, нет, — хнычу я. — Я больше не хочу искать место и думать о дальнейшей жизни.
— По крайней мере, ты будешь на новом месте. Это будет увлекательно.
— Это правда, — я тоже зеваю. — Я голодна. Я могла бы проглотить большой сочный стейк прямо сейчас.
Эрик хрюкает:
— Иногда ты, точно как мужик.
— Эй, — хихикаю я. — Для женщин совершенно нормально любить мясо.
— Да уж, — смеется он. — Возможно, у Джона есть немного мяса для нас.
— У него в холодильнике есть все. Этот человек стоит денег, которые я заплатила.
Я закрываю глаза и потягиваюсь, глубоко вздыхая. Я как раз собираюсь отбыть в поздний послеобеденный сон, когда возле меня громко скрипит шезлонг Эрика.
— Ты чувствуешь запах? — спрашивает он.
Я глубоко вдыхаю и тяну носом. И распахиваю глаза.
— Пахнет… дымом?
— Да, да!
Внезапно он вскакивает в полной готовности, озираясь. Его глаза расширяются, и он быстро отходит от своего шезлонга. Я поворачиваюсь, обеспокоенная, и вижу клубы серого дыма, идущие снизу.
— Джон! — кричит Эрик.
Джон сходит со своего мостика в тот же момент, когда звучит сигнал тревоги яхты. С круглыми глазами Джон распахивает дверь в рубку и бросается вниз. Мы с Эриком прибегаем как раз вовремя, чтобы увидеть, как он открывает проход в задней части яхты. Вырывается густой серый дым, а затем пламя.
— Боже мой, — шепчу я, хватаясь за Эрика.
— Забирайтесь в спасательную шлюпку, — кричит Джон, подбегая к нам. — Двигатель горит. Я недавно ремонтировал его, потому что он капризничал, я думал, что он исправен, мне очень жаль. Это очень опасно, если огонь доберется до газопровода, он взорвется. Мне нужно, чтобы вы оба были в безопасности, прежде чем я посмотрю, что с ним такое.
Без единого возражения мы с Эриком бежим к спасательной шлюпке у борта яхты. Мы садимся и тянем цепь, как указывал Джон, и лодка опускается. Когда мы ударяемся о воду, Эрик использует весла, чтобы немного оттолкнуть нас от яхты. Держась на поверхности воды, широко раскрыв глаза, мы видим Джона со всех ног бросившегося к радиоприемнику. Он вызывает «Майский день, Майский день», и мы оба знаем, что это означает чрезвычайную ситуацию. В двигателе что-то пошло не так, и он, очевидно, горит.
— Разве мы не должны вытащить его с яхты? — спрашиваю я в отчаянии.
— Нет, он знает, что делает, — говорит Эрик, хватая меня за руку.
— Я боюсь, Эрик.
— Все будет хорошо, это, наверное, просто двигатель…
Мы слышим громкий «бум» и затем видим, как дым густеет. Джон бросается вниз, и Эрик быстро встает, крича, чтобы тот остановился. Но он этого не делает. Он спускается ниже палубы, а затем, в самое длинное мгновение, мы ничего не слышим.
— Мы должны вернуться, — плачу я, тоже вставая.
— Нет, — говорит Эрик, сжимая мое плечо. — Если она взорвется…
— Мы не можем оставить его там, он задохнется от дыма!
— Это его яхта, он знает, что делает. Мы не сможем туда попасть.
— Но…
— Если она взорвется, — кричит Эрик, — мы умрем!
— Если мы оставим его там, он умрет!
— Индиго, прямо сейчас ты ничего не можешь сделать. Встав у него на пути, ты только создашь еще больше проблем.
Я опускаюсь на дно лодки, прижав руки к животу, и дрожу. Я так плохо чувствую себя. Как мы пришли к этому? Пять минут назад мы были спокойны и наслаждались днем. Теперь мы сидим в спасательной шлюпке, задаваясь вопросом, что произойдет в следующую минуту.
— Эй, — зовет Эрик, опустившись рядом со мной. — Все будет хорошо. Вероятно, он просто собирается погасить огонь и ждать помощи.
— Он до сих пор не вернулся.
— Он выйдет.
Я встаю, дрожа. Меня учили никогда не оставлять кого-то, и я не могу просто сидеть здесь и ждать. Это не правильно. Возможно, он ранен.
— Я собираюсь пойти за ним, он мог потерять сознание или еще хуже…
— Нет, — говорит Эрик, хватая меня за руку. — Это опасно.
— Я не оставлю его, Эрик! — кричу я. — Это не твой выбор.
Я прохожу вперед, и тогда происходит это. Взрыв. Я как раз хватаюсь за весла, чтобы грести обратно к яхте, когда до нас доносится звук, рвущий барабанные перепонки. Пламя с шумом вырывается из-под палубы, и черный дым наполняет небо. Я знаю, что кричу, и знаю, что Эрик отталкивает меня назад, пока я пытаюсь броситься вперед. Я извиваюсь в его объятиях, умоляя и задыхаясь. Огонь ревет на палубе, и прямо на наших глазах яхта начинает разваливаться. Как может что-то гореть посреди воды? Это безжалостно.
— Пожалуйста, — скулю я. — Эрик…
— Его больше нет, — шепчет он. — Он не мог этого пережить. Индиго, нам нужно отплыть подальше. Если эта штука еще раз взорвется… мы тоже умрем.
— Помощь придет сюда, — бормочу я, дрожа. — Мы не можем далеко уйти.
— Мы должны грести подальше отсюда!
— Нет, Эрик! — кричу я.
— Индиго, посмотри на меня! — кричит он, разворачивая меня. — Прямо сейчас ты должна довериться мне.
— Он может быть жив!
— Ты видишь это пламя? — гаркает он. — Его нет в живых.
— Эрик!
Он тянет меня вниз и обнимает, пряча у себя на груди.
— Ты должна мне доверять. Т-ш-ш, Индиго.
Я закрываю глаза, и слезы текут по моему лицу. Больно. Мне настолько больно, что меня тошнит. Мое тело трясет, и я сжимаю Эрика, как будто он единственный, кто держит меня в живых. Наверное, сейчас так оно и есть. Я слышу еще взрывы, немного слабее, и я сильнее сжимаю веки. Я не хочу их открывать. Я не могу. Я просто держусь за Эрика и пытаюсь избавиться от ужаса, происходящего прямо передо мной.
В конце концов, этот ужас одолевает меня.
И я теряю сознание.
~ * Глава 2 * ~
Йо-хо, жизнь пирата по мне!
Два дня мы находимся в океане, два долгих-долгих дня. Эрик совершил ошибку в том, что отгреб слишком далеко, и мы потеряли из виду яхту. Каждый день мы ждали вертолет или спасательный катер. Никто не пришел. Мы плыли без пищи, без воды и без защиты от солнца. Моя кожа начала облазить к концу первого же дня. В попытке прикрыть меня, Эрик дал мне свою рубашку, но я прекратила это, вернув ее обратно, когда увидела, что его кожа тоже покрывается волдырями.
Два дня без воды на пылающем солнце, и мое горло, сухое и воспаленное, печет. Мое тело ослабло. Моя кожа сожжена. Мое сердце болит. Я боюсь за свою жизнь и жизнь Эрика. Для нас нет спасенья. Если только кто-нибудь нас не найдет… но что, если они этого не сделают? Боже, что, если это и есть наш конец? Я не хочу так умирать. Это совсем не то, как я представляла себе. Я думала, что достигну преклонного возраста, и у меня будут дети. А не то, что стану гниющим мешком костей на севшей на мель лодке в океане. У меня есть с собой телефон, но здесь нет связи, и батарея уже давно умерла.
- Предыдущая
- 3/44
- Следующая