Выбери любимый жанр

Падре (ЛП) - Уайлд Кларисса - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

могу быть.

– Кто говорит, что я хочу это видеть?

– Не ври себе, – дразнил я, упираясь пальцем в её живот. – Ты и я знаем, что ты

меня хочешь.

– Ну ладно, – она закатила глаза. – Я приму тебя обратно, но… – Она отбросила

меня ладонью. – Тебе ещё предстоит много сделать для этого, Мистер.

Криво улыбнувшись, я сказал. – Зови меня Отец Фрэнк…, и я заставлю тебя

сознаться во всех грехах.

Она захихикала и ухмыльнулась, а я схватил её и вновь набросился на её рот,

наконец, заявляя, что она навсегда принадлежит мне.

Она даже поцеловала меня в ответ с той же жадностью, не отпуская мои губы. Мне

пришлось буквально схватить её руки и отодвинуть от себя, чтобы я смог задать вопрос,

который крутился у меня на языке уже вечность.

– Итак… мы в порядке? – спросил я.

– Я полагаю, да, – нахмурившись, сказала она. – Что ты имеешь в виду?

– Ну, Бруно спросил, являюсь ли я теперь частью семьи, полагаю, что я должен

спросить, – я поёжился.

Она игриво шлёпнула меня. – Конечно, являешься, глупый.

– Означает ли это, что я теперь живу с вами?

Она закатила глаза, а её челюсть буквально упала. – Ты раньше не спрашивал.

– О, да, спрашивал. Я устал жить со старушкой Маргарет. Есть свободная комната?

Нет, нет, подожди. Я могу спать в твоей кровати… – я поиграл бровями, и она скорчилась

от смеха.

– Ты… Я заставлю тебя пожалеть о том дне, когда ты попросился переехать в наш

дом.

Я улыбнулся, как и она, и я ответил. – О, я определённо принимаю пари. Начинаем

завтра.

Глава 32

Сегодня мы, наконец, едем домой, и поскольку Рикардо задолжал, то он приехал

нас забрать. Его лицо тут же стало кислым, когда мы вышли из дверей на парковку.

– Эй, Рикардо, – сказал я, Маргарет и Карл тоже поприветствовали его.

– Эй, ребята… простите, мне жаль, – он сразу же начал.

– Слишком поздно, бро, – протянул я, смеясь. – Всё прошло и закончилось.

Он почесал затылок. – Я надеюсь, что это было не очень больно. Чёрт. Это моя

вина.

– Почему? Это сделали со мной не Лаура и мальчики, – сказал я. – Это был Джулио.

– Нет, но, если бы они остались дома, то возможно не отвлекали бы тебя. Я имею в

виду, что ты мог умереть, – сказал он.

– Я жив, – ответил я. – Это всё, что имеет значение.

Я пытался сохранить спокойствие. Я больше не хотел чувствовать себя виноватым,

и ему стоит тоже завязывать. Вот так мы поступим.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

Я поёжился. – Так хорошо, как и выгляжу.

Он пожевал губами. – Мне правда очень, очень жаль. Правда. Я не мог их

остановить.

– Чувак, это не твоя вина, – сказал я. – Она собиралась спасти меня или типа того. Я

не знаю.

– Она даже украла мою чёртову машину, – прорычал он, толкая инвалидное кресло

Карла.

– Правда? – я поднял бровь, впечатлённый её умениями. Не так просто побороть

Рикардо. Он большой парень.

– Ага, ну, после того, как она заперла меня в доме, они все запрыгнули в машину и

стартанули. Даже оставили следы от шин на асфальте. Чертовски повезло, что с моей

машиной всё в порядке. Я бы расстроился.

Предполагаю, что я догадался, как она его обдурила.

Я посмотрел на него. – Рыбки, да?

Он приподнял брови. – Что? Она была очень… убедительной.

Я сузил глаза и помог Карлу забраться в машину. – Просто признай, что ты лопух.

С каменным лицом он сказала. – Пошёл ты, Фрэнк. Сам ты лопух. Кто, чёрт побери,

идёт на перестрелку без оружия? Ну, кто на самом деле так делает?

Я засмеялся. Он прав, это глупо, но он не знал, что у меня оно было спрятано в

комнате. – У меня есть оружие.

– Где?

– В моей комнате, – я поёжился.

– Ты держишь пистолет в комнате? – внезапно спросила Маргарет, пока садилась

на пассажирское сидение.

– Ну, да. Только один, конечно, – я улыбнулся. – Только, чтобы защитить нас.

– Я думаю, что тогда он послужил своей цели, – ответила она, делая глубокий вдох.

– Именно. Я спас наши задницы. И только это имеет значение, – я сел сзади рядом

с Карлом и закрыл дверь.

Рикардо сел обратно за руль и посмотрел на меня из–за плеча. – Ты счастливый

сукин сын, знаешь ведь?

Я ухмыльнулся, чувствуя себя ещё более счастливым, поскольку мы уезжали от

этой чёртовой больницы. – Ещё бы.

***

Когда мы приехали в церковь, я выпрыгнул из машины и помог Маргарет выйти.

Мы высадили Карла около его дома, где о нём позаботится его семья. Рикардо помог

Маме зайти в церковь, пока я доставал пакеты из багажника.

– Спасибо, чувак, – сказал я, когда последовал за ним и поставил их на пол.

– Не стоит, – мы обнялись. – Но… я считаю, что теперь долг полностью уплачен, –

добавил он и подмигнул. – Даже переплачен.

Я кивнул. – Понял.

Он обернулся, но прежде чем ушёл, спросил. – Наша кулинарная битва на

следующей неделе в силе?

Я ухмыльнулся. – О да… всё в силе.

Он улыбнулся и махал, пока отъезжал.

Я занёс сумку в комнату. Мама уже проковыляла в свою комнату в задней части

церкви. Я принёс её сумку в её комнату. – Вот сумка, Маргарет.

– Маргарет? – она взглянула на меня круглыми глазами. – Ты никогда не называл

меня так.

Я нахмурился, когда она подошла ко мне и положила руки мне на плечи. – Тебе не

нравится? – я спросил.

Она расправила мою куртку, как она всегда делала, когда беспокоилась. – Мне

нравится, когда ты называешь меня Мамой. Так я чувствую себя полезной.

Тёплая улыбка на её лице сделала меня счастливым, и я положил свою руку поверх

её и сжал. – Ты всегда будешь моей матерью.

– Ты уверен? Потому что, похоже, у тебя уже есть кое–кто на примете. – Она

захихикала и многозначительно посмотрела на дверь. Когда я оглянулся, то заметил

Лауру, выглядывающую из коридора.

– Она та ещё девушка, – прошептала Мама. – Напористая до мозга костей и очень

дерзкая. – Она мягко потрепала меня за щёку. – Как раз для моего мальчика.

Я ухмыльнулся. – Она такая… и Мама тоже.

– Я думаю, что вы двое справитесь с Бруно…

– Думаешь? – я ценил её мнение. На самом деле, очень сильно.

– Он такой же энергичный и храбрый, как и ты в детстве, – сказала она.

– Правда? – на лице появилась кривая улыбка.

– Конечно, и знаешь, что? Думаю, что они ждут тебя.

– Но… – я схватил её руку. – Я не могу оставить тебя одну в этом огромном месте.

Она усмехнулась. – Конечно, можешь. Ты делал это раньше.

Я почесал затылок. – Верно…

– Но эти мальчики и эта девушка – хорошая причина, – она снова потрепала меня

по щеке, в этот раз даже сильнее, словно пытаясь преподать мне урок.

– Так ты согласна с…?

– Конечно, согласна. Просто иди, – она развернула меня и толкнула. – Будь там, где

должен.

– Но я всё же буду приходить на проповеди… – пробормотал я.

– Да, да. Но не сегодня, – к удивлению, она шлёпнула меня по заднице, и даже

немного побаливало. – Теперь иди.

– Хорошо, хорошо, – сказал я, рассмеявшись.

Теплота наполнила мою грудь в тот момент, когда я увидел сияющую улыбку

Лауры, когда она встречала меня. – Эй.

– И тебе привет, – протянул я, поднимая брови, пока она не засмеялась. – Секунду, мне нужно взять сумку.

– Хорошо, – ответила она, когда я быстро забежал в комнату и вышел к ней с

сумкой в руке. – Я готов, если ты готова.

Она игриво шлёпнула меня по груди и сказала. – Давай. Они ждут.

– Под ними ты подразумеваешь, мальчиков, предполагаю?

Она скрестила руки. – А кто ещё? Кроме того, они сами спрашивали, почему ты не

дома.

Я обнял её за плечи, и мы повернулись и пошли к выходу. – Ты понимаешь, что

51

Вы читаете книгу


Уайлд Кларисса - Падре (ЛП) Падре (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело