Выбери любимый жанр

Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

Томлинсон промолчал.

— Луи? — медленно приближаясь к крыльцу, уже серьезно позвала я, — почему Гарри так вцепился в меня? И он сегодня… какой-то…

— Я не могу рассказать о его прошлом, Джен. Ты же понимаешь. Но точно знаю, что ты здесь именно из-за отношений с Зейном, — сказал Луис. Мы остановились у входной двери. — Стайлс обеспокоен отцом. Тот затеял свою игру. Нам всем стоит быть внимательнее. Но ты не обращай внимания на такое молчаливое настроение Гарри, он часто впадает в задумчивость. Это вполне в его стиле. Тем более, на днях ты вернешься домой. Мы лишь хотим завершить одну сделку, чтобы нас ничего не отвлекало.

Я опустила глаза, уставившись в кружку с горячим напитком.

— Джен, что такое? — спросил Томлинсон, чуть склонившись, и я взглянула на него.

— Он сказал, что всегда будет поблизости. Он не отпустит меня домой, правда?

— Гарри так сказал?

— Не совсем так, но… Да.

Луис вздохнул, скрестив руки на груди.

— Прости, — это все, что он смог выдавить.

Я вошла в дом. Проигнорировала окликнувшего меня из гостиной Гарри и поднялась сразу наверх. К счастью, он не пошел следом за мной. Я смогла побыть одна и сейчас мне очень хотелось посидеть в тишине.

Луис думал, что Гарри отпустит меня? Я не знала, что на самом деле будет. Потому оставалось только избегать Стайлса. Так будет лучше.

Именно по этой причине я отказалась от ужина, сказав заглянувшему в комнату Стиву, что ложусь спать пораньше. На три часа пораньше.

Стайлс пришел около часу ночи. Что за привычка будить меня беспричинно?

Кровать прогнулась. Я сглотнула.

— Ты же не спишь? — спросил Стайлс.

— Нет, — шепнула я.

— Ты спрашивала Луиса, почему я зол на тебя?

— Да. Что еще мне остается? Я ничего не понимаю.

— Ладно. Я разобрался с этим. Теперь нам ничего не угрожает. Ты бесполезна для моего отца. Если хочешь уйти… — Я чувствовала борьбу Стайлса с самим собой. Он не знал, что сказать, потому что ранее пообещал не оставить меня в покое. — Я должен знать, где ты и что с тобой, поняла? Ради себя самого. Я хочу чувствовать себя свободно, не думая о том, что ты где-то губишь мою репутацию.

Я обернулась к нему. Гарри лежал на спине, глядя в потолок, но тоже повернул ко мне голову.

— Зачем ты говоришь мне одно и то же? В одну ночь ты орешь на меня, потом уже готов отпустить? Что такое, Гарри, не знаешь, что со мной делать?

Он молчал, кривя губы, будто сдерживая улыбку. Ту самую — фирменную — с ямочками на щеках и такую чуточку кривоватую. А что, я ведь не слепая, нельзя не отметить приятную внешность Гарри. Он действительно привлекателен. Чисто наблюдение.

— Я ведь говорю тебе, что все равно не отпущу далеко от себя. Ты моя связь с прошлым, Джен. Мне важно знать, что я ничего не упустил. Так что да, я сказал тебе сейчас то же самое.

Я присела, глядя на парня.

— Ты не за этим пришел, верно?

Он тяжело вздохнул и снова уставился в потолок, подложив руки под голову.

— Не за этим. Хочу, чтобы ты не общалась с Луисом.

Вот это неожиданно.

— Почему?

— Мои друзья — не твои друзья, Джен, — грубовато. — Потому не стоит лезть туда, куда не положено. Я тебя здесь не для дружбы держу. — Он посмотрел на меня. — Ляг. Я буду спать тут.

Я молча улеглась, укрываясь одеялом, поверх которого устроился Стайлс.

Он странный, я уже говорила? Он чертовски странный, боже, это пугает похлеще угроз. Что мне с этим делать? И да, отлично, я бросалась снегом в Гарри Стайлса. Как мило. Жуть.

Глава 17. «День, в который…»

Каждый день

За каждым твоим словом,

За каждой твоей интрижкой,

За каждой ночью, проведенной с тобой,

Я буду наблюдать… ©

День, в который случилось неожиданное и страшное.

Все началось с паршивого настроения Стайлса.

Я старалась не говорить с ним. Но когда Луи снова притащил меня в гостиную смотреть телевизор — это он так сказал — в комнату вошел Гарри и принялся наезжать на Томлинсона. Он говорил, что меня не должны приучать к этому дому, к этим людям, что я здесь никто, что я шлюшка Малика, и что именно я на пару с Зейном отравила ему жизнь. Чудесно.

Я долго молчала, после чего отчеканила:

— Ты просто заигрался, Стайлс. Никто не давал тебе права оскорблять меня.

Он потемнел, как это случалось с ним всегда в моменты сильного гнева. Он схватил меня за руку, поднимая с дивана, и вытолкал в холл, попутно пригрозив Луису, что если тот «не прекратит страдать всей этой херней», то вылетит из бизнеса к чертовой матери.

— Что ты задумала, а? — Гарри сдавил мой подбородок пальцами, вжимая меня в стену. — Хочешь пронюхать о моих делах? Хочешь собрать информацию? Я раскушу тебя, дура, не шути со мной.

— Отпусти…

— Пошла нахрен, я сам решу, когда тебя отпустить, — он почти плевал мне в лицо, и я с досадой подумала, что нормального в нем нет ничего. Он даже снегом бросается так, будто мечтает вынести тебе мозги. Изуродованное представление о людях, вот что с ним такое. — Ты тут будешь столько, сколько я захочу. Твоя жизнь ни черта не стоит. Можно просто взять и спустить курок, порой мне правда хочется покончить с тобой раз и навсегда, но я чувствую, ты еще пригодишься. Я знаю это. Так что прекрати водиться с моими парнями.

Пальцы он не убирал до тех пор, пока я не посмотрела ему в глаза. Снова этот взгляд. Пот по спине. Мурашки по коже. Он все еще впечатывал меня в стену. Было больно.

Ему плевать на мое сопротивление. Я не дергалась, но была натянута словно струна.

— Расслабься… — шепот. — Ты мне не интересна.

— Тогда отойди.

— С радостью.

— Ты не отошел…

Он резко шагнул назад, и я похолодела. Гарри так жутко улыбался, остекленело глядя на меня, что я невольно сжала пальцы в кулаки и тут же скрестила руки на груди, закрываясь от Стайлса.

В его глазах не было ничего. Такой лед и холод, что поверить трудно — разве бывают такие люди. Чего он добивается? Самоутверждения в глазах друзей или перед самим собой, чтобы наказать из-за туманного прошлого? Я ни черта не понимала. У него не было ко мне ни капли уважения.

— Ты ничего не добьешься таким поведением, — спокойно и даже сочувственно произнесла я.

Гарри развернулся и медленно пошел наверх. Он не выглядел удрученным, расстроенным, ему было плевать. Он просто ушел. Невероятно, я ощутила легкий укол жалости. Но это быстро прошло. Кого жалеть? Садиста?..

* * *

Harry

Машина раскачивалась. Сучка из «Фелисити» скакала на мне, как одержимая. Мне так нужно было выплеснуть агрессию, что я с силой сжимал пышные волосы девицы, подаваясь ей навстречу бедрами. Ее темные кудри были намотаны на мою левую кисть, а голова запрокинута так, чтобы я мог покусывать кожу на ее шее. Она громко стонала, а я продолжал и продолжал, вспотев и немного устав. Но желание было сильнее. Я хотел поскорее свалить отсюда. Что-то тревожило меня. Я оставил Джен с Томлинсоном и Найлом. Но, знаю, Луи должен скоро уехать. Отец не отвяжется. Что-то назревает. Надо торопиться. Не хотелось бы разгребать все заново…

— О… Давай же… Гарри… — обрывисто ныла брюнетка. Как ее зовут? А, черт, плевать. Я приподнялся вместе с ней, осторожно перевернулся и, оказавшись стоящим перед ней на коленях, подался вперед. — О-о-о… Боже…

Заткните ей рот. Она меня раздражает.

Я врезался в нее еще резче, торопясь получить разрядку. Внутри все сжалось. Девица оцарапала мое предплечье своими длинными ногтями, я прикрыл глаза. Еще пару рывков, она задергалась от удовольствия, а я никак не мог расслабиться. Пришлось окончательно «вырубить» мозги, запрокидывая голову и не глядя в лицо красотки. Так-то лучше. Волна удовольствия прошлась по моему телу. Я задержал дыхание, вошел еще глубже и, наконец, кончил. Замерев в податливом теле девицы, я опустился на нее, приводя дыхание в норму, и сказал:

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело