Выбери любимый жанр

Предел воображения (СИ) - Вознесенский Алим Нагойевич - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Бантиком вытянув вперёд губы и полностью приоткрыв, полу закрытые, накрашенные глаза, он сделал вид, что удивлён, но в глубине души, очевидно, что ему совершенно плевать. Осторожно отвернувшись, чтобы не соскользнуть, Сэм, через спину показал средний палец. Он прыгнул вперёд с вытянутыми руками, нырнув головой вниз. Глэйсону оставалось пару метров. Спустя мгновение, вслед за Сэмом, он так же с разбегу нырнул, тихую воду. Она находилась прилично далеко. Будто прыжок был совсем не с катера, а со сколы. Он увидел, куда ныряет, только во время полёта. Погрузившись, в прохладную воду, Глэйсон открыл глаза. Вода быстро потеряла свою плотность. Всё стало, каким-то оранжевым с густыми, серыми пятнами, похожие на облака. Сообразив, что это не вода, а небо, Глэйсон замахал руками, выглядывая расстояние до земли. Он камнем летел вниз и у него не было ничего, чтобы остановиться. Приблизившись к чёрной, грязной равнине, Глэйсон беззвучно врезался в землю. Оставаясь в психоделичном состоянии, его не очень смутил этот факт. Тело оставалось расслабленным, а дыхание, относительно ровным. Пролетев сквозь земли, он появился в другой, не похожей на прежнюю атмосфере. Тускло-красные закаты, окутывали горизонт со всех сторон. Это было красиво и необычно. Продолжая лететь в низ, Глэйсон врезался в глыбы огромных, острых камней. Пройдя и сквозь их, он оказался в третьей, уже синей атмосфере. Продолжая падать из раза в раз, окружающий мир, сильно отличался от предыдущего. Помимо этого, он набирал скорость. Глэйсон ускорялся до тех пор, пока быстро меняющиеся картинки не слились воедино, и он не был способен отличать каждый последующий мир от предыдущего. В глазах всё сильнее краснело. Яркие, светлые краски начали переливаться, создавая картину быстро текущей жидкости. Она была всюду, сверху и снизу. Хотя сверху, всё же виднелись чёрные пятна странного неба. Это создавало особый эффект. Эффект кровавого коридора. Глэйсон чувствовал, что летит не прямо вниз, а уже под углом, как будто катится с ледяной горки. К тому же, он ощущал соприкосновение красной, тёплой жидкости, к своей спине и ногам. Верхняя часть течения напоминала кровавый язык. Такой, как на больших морских волнах. Река крови поднималась стеной, и верхом стекала виз. Находясь внутри большой, падающей волны, в промежутке кровавого круговорота, Глэйсон заметил других людей. Они тоже катились вниз, но почему-то медленней. Одни из них стояли на ногах, и катились, как на скейтбордах, держа равновесие, слегка наклоняясь по сторонам. Другие катились лёжа. Причём не просто лёжа, а на животах, ногами вперёд. Перебирая руками и ногами, в надежде за что-нибудь зацепиться, они пытались ползти вверх скользкой кровавой горы. Но, как оказалось, все они не просто дружно скатывались. Обгоняя неизвестных людей, Глэйсон заметил, что одни из них, те, которые стояли — были пожилые женщины и мужчины. Они стояли лицом вперёд по направлению движения, и держали в руках короткие, круглые копья из непонятного, серого материала. Этими самыми копьями, старики тыкали лежащих внизу, судя по всему молодых людей. Как ни странно, но они молчали. Они пытались схватиться за ноги, копья и всё, что попадётся им под руку, чтобы то же встать на ноги. У некоторых получается встать на колени. Тогда к нему подбегает несколько стариков, и они вместе кладут его обратно, вонзая острые палки по всему телу, лежачие страдальцы совсем не умирали. Они подвергались физическим изменениям. Чем больше в них тыкали, тем быстрее они старели. В прямом смысле, всего за несколько секунд, юнцы старели прямо на глазах. Как только их внешний вид совпадал с видом, старательно тыкающих агрессоров, те переставали наносить какой-либо вред. Более того, они протягивали руку и помогали подняться на ноги. После этого, новый старик, из неоткуда брал такую же палку, и тыкал лежащих страдальцев также, как недавно тыкали его самого. Глэйсон почувствовал, что стал смещаться в сторону. Кровавый поток, идущий на жребий, закрутил его по спирали. Теперь он пересикал пути странных людей. Они начали тыкать и его тоже. Но Глэйсон не старел от их ударов. Не вытерпев боли, он начал пинать им по ногам, делая подножки в виде подкатов. У других, он просто выпинывал палки из рук, от кого-то вовремя увернулся. Как только сумасшедшие старики перестали приносить ему вред, все люди плавно исчезли, слившись с ярко-красными потоками. Он продолжал скатываться ещё некоторое время, пока кровяная горка не стала уменьшать свой наклон. Постепенно, скорость падала, а скат, превращался в прямую. Наконец, замедлившись, Глэйсон легонько приземлился на ноги. Кровавый коридор, занесло серым пеплом. Он очутился в чёрной, жаркой мгле. Горячие камни жгли его ноги. Он больше не ощущал того приятного наркотического блаженства. Руки и ноги обрели чувствительность, а волшебная музыка пропала. Всюду осмотревшись, он видел только один путь. Густой туман из пепла не позволял смотреть дальше двух метров. И лишь одна узкая тропа освещалась белыми лучами из вне. Тихие грохоты и звук булькающего течения раздавались со всех сторон. Вдруг, из тумана, неожиданно раздались нечеловеческие вопли. Вернее, они были человеческими, но такое чувство, что все звуки исходили из какой-то замкнутой комнаты. Без особого выбора, Глэйсон пошёл по светлой тропке, ведущей к огромной возвышенности. Там он заметил медленно поднимающегося Сэма. Громко закричав его, он бросился со всех ног, прыгая по горячим, но гладким и круглым камням. Узкие, белые, потрескавшиеся, безобразные ступени, вели на возвышенность, до самой вершины. Протяжённостью в километр, они шли по ровной прямой. Как только Глэйсон ступил на них, из горы вырвался громадный огненный фонтан. Запредельно громкие взрывы чуть не оглушили его полностью. Закрыв ладонями уши, он слышал лишь непрерывный звон. Споткнувшись, от содрогающейся земли он, что есть сил вытянул голову вперёд, внимательно посмотрев на Сэма. Тот оставался в непонятной, всё же больше женской конфигурации. Обернувшись назад, он увидел Глэйсона и возмущённо посмотрел на него. Затем Сэм, будучи у самой вершины, слез с узких ступеней, на каменную, крутую поверхность и подошёл к небольшим булыжникам, вылетевших из кратера вулкана. Он без особого труда пинал их вниз. Как снежный ком, по мере своего спуска, камни увеличивались в размере. В упор приблизившись к Глэйсону, они разлетелись на десятки более мелких камней, таких, же какими был первый камень, в самом начале. Спустив пять камней сверху, с низу их было уже десятикратное количество. Глэйсон изворачивался и прыгал, как мог. Все камни, до одного, даже те, что изначально направлены под углом, в конечном итоге, по кривой линии, летели прямо в него. Один из них всё же попал, сильно сбив Глэйсона с ног. Остальные проезжали по нему, утрамбовывая в каменистую поверхность. Боли особо никакой не было. Было лишь чувство какой-то неприязни, чувство того, что куда-то опаздываешь. Глэйсон не мог подниматься, когда камни катились с горы в таком количестве. Он нуждался в помощи, но не ждал её. Присмотревшись вверх, он заметил Сэма. Тот быстро спускался по ступеням вниз. Камни перестали скатываться. Они забурлили, вытягиваясь в бесформенные, с большими выпуклостями массивы. Сэм приближался быстрее, чем должен приближаться. Преодолевая десятки метров за пару шагов, он явно мухлевал с перемещением. Глэйсон снова погрузился в транс. Пепельный дым, окутывавший всё вокруг рассеялся. Сэм остановился в пяти метрах от Глэйсона и протянул ему руку. Тот быстро встал, но не понимал, что ему делать. В замешательстве, внимательно прищурившись, он рассматривал Сэма. Делая неуверенные шаги вверх, Глэйсон отвлёкся на огромные бугры, выросшие словно острые скалы вокруг них. Сэм то же медленно пошёл ему на встречу. Наконец, они в упор стояли друг к другу. Глэйсону оставалось только протянуть руку, чтобы притронуться к женоподобному брату. Сэм отпустил свою ладонь и так же быстро переместился на несколько метров выше по лестнице. Затянув ровно скрученный косяк, находившийся в другой руке, он медленно выдыхал густой, розовый дым. Щелбаном отправив его прямо в Глэйсона. В полёт сигара выросла до неимоверных размеров. В момент столкновения, она была размером с автобус. Тот попытался отпрыгнуть, но безуспешно. Гигантская самокрутка сильнее горного камня сбила его с ног. Сэм снова поднимался на самую вершину. Розовый дым, что испустил он, осел на острые, двигающиеся бугры. Они начали принимать человеческий облик. Вместе с тем, в глазах Глэйсона начало всё размазываться. Он потерял пространство и время. Дикая ритмичная музыка, исходящая ото всюду, ещё больше сводила его с ума. Глэйсон не понимал, где низ, а где верх. Где лево, а где право. Точно было непонятно, вертелось всё вокруг, или же вертелся он сам вокруг всего остального. Впереди, чётко появились два человека. Они, как будто висели в воздухе, окружающих розовых облаков. Один из них был в квадратной академической шапочке. Улыбаясь во весь рот, он сильно жал руку второму человеку. Амплитудно размахивая ею вверх и вниз. Это выглядело нелепо. Второй человек, похожий на обычного мужчину средних лет, вручал ему большую бумагу, похожую на сертификат с непонятными надписями. Раздались громкие аплодисменты. Постепенно они перерастали в смех. Он становился всё громче и противней.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело