Выбери любимый жанр

Сказания о созданиях. Остров Ариора (СИ) - Ольховская Влада - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Лион прекрасно понимал, насколько это глупо. Истрелла давно уже в доме своего мужа - если она вообще жива! Все зависит от характера мужчины, которого выбрал ее отец. Но Лион просто не мог принять это.

Истрелла была в его жизни давно, теперь ему казалось, что всегда. Он не мог потерять ее так глупо! Но и сделать он ничего не мог... Перед ним открывалась темная дорога, уходящая в никуда, без единой повозки. Он был так близко, когда ее увозили, но даже не почувствовал неладное, а теперь все кончено.

Он в бессилии опустился на колени прямо посреди дороги. Он опоздал: ни один человек теперь не сможет вернуть Истреллу.

Но маг сможет...

Не Веренций. Лион не мог просить его о таком, даже если его старый наставник и согласился бы помочь. Он и так слишком долго полагался на других, настало время действовать самому.

Чтобы вернуться в дом мага, ему нужно было пройти через деревню. Дом часовщика уже полыхал в полную силу, но Лион не обратил на это внимания. А вот его заметили...

- Это он, - донесся шепот из толпы.

- Колдун...

- Убийца!

- Он проклял бедную девочку, а теперь и ее семью...

Вот, значит, что они решили. В чем-то они были правы, может, во всем. При других обстоятельствах Лион был бы испуган или расстроен, но не теперь. Он принял решение, которое должно было изменить все.

Когда он вернулся домой, Веренций стоял у окна и наблюдал за заревом пожара, плясавшим над деревней.

- Что произошло? - тихо спросил он.

- Я согласен.

- Согласен на что? - нахмурился маг. - Лион, что происходит?

- Помнишь наш разговор пару лет назад? О природе магии и магических формах жизни. Ты сказал, что если я стану итерниалом, я получу огромную силу и буду свободен выбирать свою участь... Я жалею, что не послушал тебя сразу. Что ж, судьба преподала мне достойный урок! Найди ту книгу.

- Ты точно уверен в этом решении? Оно не должно быть плодом твоей страсти. Итерниалов не было в этом мире много лет, - предупредил Веренций.

- Тогда настало время им вернуться!

***

Приближение мага они заметили почти одновременно. Он быстро двигался через лес, и в том, куда он направляется, не оставалось сомнений. Девушки растерянно переглянулись, пытаясь понять, что ему понадобилось.

Вряд ли он осознал, что ему срочно нужен травяной отвар. А значит, его визит не сулил им ничего хорошего.

- Думаешь, это старый пень нам мстит? - спросила Айви.

- Санкотон?

- Ну да... Узнал, что Симира ходила к нам, и побежал жаловаться дружку!

- Может быть, - кивнула Анэко. - Только если он сам не послал Симиру! Возможно, решил проверить, решишься ли ты отнять у него работу... Ты решилась. Следующий ход теперь за ними.

Ниурон прибыл к их дому один, без Черного вестника, но вид у него был далеко не дружелюбный. Не дожидаясь приглашения, он вошел в дом и огляделся по сторонам.

- Я могу узнать, что происходит? - сухо осведомилась Анэко.

- Ко мне обратился один из жителей острова. Он обвиняет Айви Сантойю в воровстве.

- Дайте догадаюсь... Старый целитель?

- Санкотон Вайн, - подтвердил маг. - То, что вы знаете об этом, может быть воспринято как доказательство вины.

- С какой стати? - возмутилась Айви. - Я просто знаю, что он хочет меня подставить, вот и первый вариант!

Судя по уверенному взгляду, Ниурон тоже об этом знал. И то, что он все равно проводил проверку, не предвещало ничего хорошего. Но Айви упрямо надеялась, что слишком далеко он не зайдет. Пусть ищет, устраивает тут показуху! Бояться ей нечего, потому что она ничего не крала.

- Мы скоро выясним, подставляет он тебя или нет, - заявил Ниурон. - Если это ложь, он извинится. Но если нет... У нас за все преступления наказание одно. Ты новенькая тут, но это не освобождает тебя от ответственности.

- Я ничего не крала!

Он больше не слушал ее. Ниурон вытянул вперед обе руки, медленно и четко проговаривая заклинание. Воздух вокруг него казался плотным и дрожащим, как при сильной жаре, и Айви практически кожей чувствовала магию, пронизывающую пространство.

Что бы он ни делал, это работало. Из того угла, где они хранили засушенные травы, вылетели несколько полотняных мешочков и опустились на пол перед магом. Ниурон поднял один из них и показал девушкам.

- Это ваше?

- Не знаю, - пожала плечами Анэко. - Я в таких заготовки храню, могут быть мои. Я, как и все на острове, покупаю их на рынке у Миры. Эти мешочки одинаковые, и вы знаете об этом.

- Что находится внутри?

- Травы или корни. Мы продаем их просто так или смешиваем в эликсиры.

- Что ж, это легко проверить.

Когда он открывал мешочек, Айви уже знала, что там будут не травы. Не потому что она обокрала Санкотона, просто слишком очевидной была ситуация. Эти двое решили избавиться от нее, и они не отступят, даже если не получится сейчас, они придумают что-нибудь новое, это просто вопрос времени.

Раздробленные перламутровые ракушки, упавшие на стол, подтвердили ее догадку. В других мешках хранились кораллы, высушенные листья из белого леса, мелкие кусочки янтаря и золотой порошок. Все это Айви никогда не видела прежде и не представляла, зачем оно могло ей понадобиться. Отец обучил ее целительной силе трав, она не знала, что делать с дарами моря и острова!

Даже если бы Ниурон не был замешан в этом, он бы все равно ей не поверил. А он, скорее всего, не одну золотую монету за свою работу получит.

- И что теперь? - спросила Айви.

- То есть, ты не отрицаешь, что украла это?

- Отрицаю. А толку?

- Никакого, - фыркнул Ниурон. - Эти вещи были у тебя, никакого другого доказательства мне не нужно.

- Нам все это подбросили! - возмутилась Анэко. - Вчера кто-то пробрался в наш дом, когда нас не было. Ничего не украли, и я решила, что воры просто не нашли то, за чем пришли. А они и не собирались красть, теперь-то я вижу!

- Я должен в это поверить? Что Санкотон Вайн, уважаемый целитель, который живет на Ариоре уже много лет, стал бы пробираться в чужую хижину, чтобы подбросить туда свои же вещи?

- Чтобы избавиться от второй целительницы!

- То, что Айви Сантойя продает какие-то корешки заезжим купцам, еще не делает ее целительницей, - рассудил маг. - Я не буду искать интригу там, где ее нет. Я здесь для того, чтобы разобраться с преступлением, которое очевидно. Айви возомнила себя целительницей и украла у Санкотона ценные ингредиенты, без которых он не сможет работать.

- Да все это я могла собрать сама, зачем мне к этому старому сорняку лезть?

- Еще раз повторяю, ваши с ним отношения меня не волнуют. Я нашел воровку.

- Ну и? - Айви бросила на него тяжелый взгляд. - Убьете меня?

- Для начала - заберу тебя с собой. Все на острове должны узнать о твоем преступлении. А после этого... наказание будет.

Айви видела, что Анэко напряглась, приготовилась атаковать. Даже для спокойной травницы то, что происходило здесь, было слишком большой наглостью. Да и потом, какую бы жестокость ни изображала Анэко, она все равно не могла быть полностью безразлична к своему единственному другу.

Ниурон тоже заметил ее гнев. Он небрежно повел рукой, и невидимая сила отбросила Анэко к стене.

- Не нужно этого, Миори, - предупредил ее маг. - Ты живешь среди нас не один год, с тобой проблем не было. Я всего лишь избавлю Ариору от преступницы, и тогда все вернется на круги своя.

- Но она не преступница!

- Это не тебе решать.

Нужно было бежать. Чтобы они там ни задумали с Санкотоном, вряд ли ей полагалось выжить! Но куда она могла деться с острова? У нее здесь всего один союзник, Анэко, но и она теперь бессильна.

Пока Айви раздумывала, маг действовал: ее тело стремительно немело. Она все еще чувствовала его, но контролировать не могла. Айви показалось, что незримая сила забавы ради превратила ее в огромную беспомощную куклу.

Она бы упала, если бы Ниурон не подхватил ее. Но сделал он это без особой осторожности, просто чтобы не пришлось наклоняться и поднимать ее. Маг перекинул девушку через плечо, как мешок с дровами, и понес к выходу.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело