Выбери любимый жанр

Феромон (СИ) - Лабрус Елена - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

- Она замужняя женщина, пап. Это факт, с которым я пока ничего не могу сделать. И я прекрасно знаю, как ты к этому относишься, - вздыхаю я. - Но я не ты.

Ив оправдала Ривера, найдя столько нарушений в оформлении документов при задержании и других тонкостей, в которых она всегда была сильна, что судебной системе всерьёз бы задуматься: не слишком ли она бюрократизирована. И тем, как красиво она выпуталась, произвела такое неизгладимое впечатление на прокурора, что получила предложение вновь работать в прокуратуре.

- Ну и что с того, что Анна ни разу не навестила его в тюрьме, пап, - делаю я вид, что меня это вовсе не волнует. - Томас Ривер выходит завтра. Почему не сразу? Говорят, административные проволочки, которыми Иви всё же отомстил прокурор. Но зато есть большая вероятность, что дело Ривера, благодаря ей, больше никогда не достанут из архивов.

И то, что там похоронят, знает только она.

И Анна... что ни разу не навестила мужа в тюрьме.

Я не пытался даже узнавать почему. По моим сведениям, завтра она будет встречать его за воротами. Анна. И я. Потому что... да кому какая разница, где и как я хочу проводить свой отпуск.

- Мистер Хант, - голос Сэмми заставляет меня обернуться. Запыхавшийся мокрый толстяк усердно машет мне рукой. - Опоздаем, мистер Хант.

- Иду, иду, Сэмми, - сдёргиваю со скамьи пиджак. - Ладно, пап, до связи! Конечно, позвоню.

Чёрт, и правда я что-то засиделся. Но за два месяца я уже выпил столько крови с этой Лили Гринн, что пусть ещё напоследок понервничает, что я не приду. Хотя сегодня их там явно трясёт вместе с Питером только от списка свидетелей.

- Добрейший денёчек, Питер! - стараниями своего водителя я всё же приезжаю вовремя. - Лили! Вы заметили, какая чудесная погода?

Она нервно улыбается на моё приветствие. Исхудавшая, измученная, от заседания к заседанию она выглядит всё бледнее. Ведь с каждым новым свидетелем всё нелицеприятнее становится правда. И пусть я не отрицал особенности своего феромона и не отказывался, что он именно так и действует, жена сенатора оказалась права: Лили та ещё штучка. Или сучка. И сегодня я могу показать её суду во всей красе. И уже задача судьи, а не моя, сообщить куда следует о подобном поведении лицензированного психотерапевта.

- Хант! - не подходит, подбегает Джеймс. - Ты не имеешь права приглашать мою жену.

- Это почему же? - невозмутимо достаю я свои бумаги. - Она же спала со мной. А потому кто, как не она, может в подробностях рассказать, как оно на самом деле происходит.

- Тея Андерсон с тобой не спала, но ты её тоже пригласил, - трясёт он списком.

- Лили Гринн тоже не спала, но не она ли обвиняет меня в домогательствах?

- Мы согласны на сделку, - дёргает он галстук.

- Не помню, чтобы я её вам предлагал, - усмехаюсь я. - Но твою клиентку настолько задело, что такой козёл, как я, посмел уйти и не перезвонил. Кстати, - достаю я из середины стопки бумаг список звонков. - Как я мог про это забыть? Это ведь она мне звонила. Трижды. Жаль, что я поместил её в чёрный список и не заметил. Но такие подробности всплывают, когда начинаешь копаться. Она хотела выставить меня домогателем, добивающегося своего грязными методами? А в результате рискует потерять лицензию? Сочувствую, Питер.

- Эйвер, - поднимается Лили.

- Тебе нельзя обращаться напрямую ни к истцу, ни к адвокату защиты, - предупреждающе поднимаю я руку, не глядя на неё.

- Эйвер, пожалуйста! Я извинюсь.

- Что-что? - поднимаю я глаза на Питера. - Ты что-то сказал?

- Она извинится.

- Как интересно, - хмыкаю я. - Вы пытались обвинить учёного в незаконном производстве наркотических веществ. Вы хотели изобличить нас в заговоре. Вы два месяца отрываете людей от работы, нервируете и вынуждаете оправдываться. И после этого она извинится? Нет.

- Господа, - строгий голос судьи Эспозито. - Продолжим?

- Эйв, пожалуйста! - ещё стоит перед моим столом Питер.

- Советник, будьте добры, займите своё место, - обращается к нему судья. - Мистер Хант, кого приглашает защита?

«Всё, что угодно» - передаёт мне записку Питер.

Всё? Только чего я, собственно, теперь хочу? Честно говоря, его жене я и повестку не выписывал. Моей целью было заставить её отказаться от шантажа сенатора. Но с ней Николь уже разобралась сама.

Да и Тея позвонила сама, после того, как у неё была Анна. Но её я и не собирался таскать по судам даже в качестве свидетеля.

Ну, а зарвавшаяся психолог уже достаточно наказана. В списке непосвящённых ещё, кстати, её незадачливый муж. Но его я в первый же день пожалел и вычеркнул. Пусть сам решает свои проблемы.

Да, остался нерешённый вопрос с сенатором. Именно этого же и добивалась Николь, чтобы Лили Гринн никогда не смогла его принять или «принять», что сказать правильнее.

- Дайте нам пять минут, Ваша честь.

Она подтверждает своё согласие рукой.

- Переезд в другой штат. Подписка о неразглашении. О полном неразглашении. Нигде никогда ни слова, ни даже намёка. И если эта нимфоманка не перестанет спать со своими клиентами, я узнаю. И тогда всё это, - показываю я на стопку бумаг, - оправится по нужному адресу.

- Мы согласны, - хватается Питер за руку Лили так, что даже судья Эспозито округляет глаза.

- Куда катится этот мир? - многозначительно прикрывается она рукой, когда мы подходим. - Но надеюсь, мне просто показалась.

Показалось ли ей, что Лили Гринн спит и со своим адвокатом? Вот так ткнёшь наугад и никогда не знаешь куда попадёшь. Я-то думал, Питер боится, что вылезет правда о его жене, а он боится, что жена узнает правду о нём. Но в любом случае больше это не моя проблема.

- Дело закрыто и пересмотру не подлежит, - ударяет судья молотком. И подзывает меня пальцем, когда довольный Питер убегает собирать свои манатки. - Признайтесь, мистер Хант, вы умышленно её мурыжили. Я бы присудила вашу правоту ещё на первом заседании, но вы были настроены так решительно.

- Нет, что вы, Ваша честь, такова система, а всего лишь следовал букве закона.

- Бесспорно. А ваш биохимик всё же пройдоха, - улыбается она и говорит так тихо, что мне приходится наклониться к ней непростительно близко. - Я так часто подзывала вас к себе, - касается она меня щекой и произносит в самое ухо, - но так ничего и не почувствовала.

Она отклоняется и разводит руками: «Увы!»

Встаёт, собирая свои бумаги и всё так же улыбаясь, покидает зал суда.

«Мой чёртов биохимик не просто пройдоха, - доходят до меня все его недомолвки. - Он ещё приличный врун».

Я покупаю шампанское, чтобы отметить окончание дела и звоню этому засранцу.

- Ну что, как прошло? - спрашивает Дэйв взволнованно в трубку.

- Придётся предоставить свежие образцы феромона, - беззаботно сообщаю я.

- Как? Почему? - теряется он.

- Это закрытое дело, Дэйв. Ты же понимаешь, я не могу поделиться с тобой информацией с заседания. Только то, что касается тебя. Но я уже еду с запросом из суда. Скоро буду.

87. Эйвер

Вот гад! Неужели он правда думал, я не замечу? Или раз кроме Ан для меня теперь не существует других женщин, то я и не пойму, что лишился своего феромона? И пусть я не особо об этом парился, но ведь он, сволочь, знал и промолчал.

- Эйв, какие данные им нужны? - бегает он по своей лаборатории как обкуренный таракан.

- Свежие, - равнодушно пожимаю я плечами, оставляя у порога сумку и стараясь, чтобы она не звякнула.

- Свежие? А что именно? - натыкается он на стул, и пугливые кролики испуганно мечутся в клетках на этот грохот.

- Ну, вон те перфорированные распечатки, - равнодушно показываю я рукой на принтер и начинаю привычно раздеваться, чтобы якобы занять место на велотренажёре. - Да чё ты паришься, я, конечно, устал, но после долгого дня поразмяться не помешает.

- Нет, Эйв, подожди, - останавливает он меня. - Чёрт, чёрт, что же делать? Этот принтер делает обязательный дубликат, и я бы мог дать старую распечатку, но, если они приедут сюда... Чёрт!

75

Вы читаете книгу


Лабрус Елена - Феромон (СИ) Феромон (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело