Заложница мага (СИ) - Елисеева Александра - Страница 45
- Предыдущая
- 45/84
- Следующая
— В пламене?..
— Да, должно быть, это звучит чудно. Я сама огненной крови, но заклятье оборота, которым воспользовался брат, сделало его слабым, ведь все птицы боятся опалить крылья.
— Кто вы?
Женщина не назвала своего имени. Она знала, что лорд помнит о случившимся в прошлом, и не желала раскрывать секреты о нынешнем.
— Брат носил ценный рубиновый перстень. Я знаю… он отдал его в благодарность за помощь, наказав хранить, что бы ни случилось.
— Вы ошибаетесь. У меня его нет.
— Вы потеряли его? — охнула незнакомка.
— Нет, сейчас кольцо принадлежит другому человеку — цесаревичу.
— Как же это могло случиться? Вы хоть знаете, что это за вещь?
В памяти лорда всплыли еще тогда заинтриговавшие слова сокола.
— Ключ.
— Да, ключ и сильный поисковик, — недовольно пояснила сестра погибшего. — Он не должен оказаться в плохих руках.
— Тогда зачем он передал его мне? — нахмурился лорд.
— Видно, чувствовал, что таки не вернется домой, — с невообразимой тоской произнесла она.
— Но какую дверь открывает этот ключ?
— Слушайте. Много веков назад началась война, идущая до сих пор. Это противостояние истинных Света и Тьмы. Сейчас держится равновесие, не дающее полностью победить одной из сторон, но однажды… Однажды Тьма пробила в земле рану и проникла наружу. Его было так много, что весь мир разом поглотила мгла. Многие воины света пытались уничтожить эту трещину, но их попытки не увенчались успехом, пока один из них не прочел заклинание, которое наконец сомкнуло края. Рубин в перстне стал ключом от врат в царство тьмы. Мы должны найти его, пока не стало слишком поздно.
Лорд понимал, что не найдет понимания у цесаревича, но все равно согласился поехать в столицу. Отчаяние женщины заражало, хотя он слабо верил в ее сказки. Он давно перестал быть доверчивым мальчиком, открыв рот слушающим рассказы взрослых.
В столице сестра сокола держалась отстраненно и постоянно закрывала лицо, боясь, что ее узнают. Особенно ее страшила возможная встреча с царем. Когда лорд спросил женщину, в чем дело, она нехотя призналась:
— Я его племянница.
— Что?! — воскликнул лорд. — Тогда почему вы не обратились к цесаревичу напрямую?
— Все не так просто. Сестра царя вышла замуж наперекор воле семьи. Они едва не лишили ее титула, хотя избранником царевны стал человек из высшего круга соседней страны. Считали, что не любовь слепила ее, а его родовая магия, которой нельзя противостоять. Меня и братьев не жалуют в царстве, ибо силой мы пошли в отца, а не в мать. Я не могу сама отправиться во дворец. Прошу вас, поговорите с наследником. Не дайте ему обратить могущество перстня во вред.
Лорд понял, что не может ей отказать. Что-то было в ее словах… волнующее. Женщину хотелось слушать бесконечно, напевный голос кружил голову, как крепкое вино. Может быть, не зря сам царь опасался ее родовой магии?..
Совсем скоро лорд добился аудиенции с цесаревичем. Тот принял его в круглом зале, сидя в кресле и встречая гостя надменным взглядом. На щеках наследника алел яркий румянец, точно от лихорадки. Вассал сдержанно поклонился.
— Ваше высочество.
— Милорд.
Во дворце гость чувствовал себя неуютно. Холод от гуляющего по коридорам сквозняка пробирал за плечи, затылок словно буравил чужой взгляд. Лорд кинул взор на руку цесаревича, перебирающего пальцами. Тот все еще носил рубиновый перстень, заполученный в детстве. Вспомнив, что кольцо село как влитое и на его длань, мужчина отрешенно подумал, что то явно меняет размер.
— Я пришел, чтобы попросить о милости, — сказал лорд, и его голос дрогнул на полуслове.
За спиной наследника прошмыгнула черная тень. Владетель далеко не самого крупного замка в царстве ощутил, как по хребту бегут мурашки. Похоже, опасения сестры сокола были не напрасны… Перстень действительно нес опасность, и, похоже, что знакомый из детства открыл дверь, которую не стоило трогать, и потревожил жаждущую поквитаться за долгое заточение тьму.
Лорд не помнил слов, которые произнес, все равно они были лживыми. Только покинув дворец, он понял, кого напомнил ему цесаревич — человека, сгорающего изнутри. Наследник престола выпустил демонов наружу, и теперь они медленно убивали его, вытягивая силу.
Он рассказал обо всем произошедшем сестре сокола. Она тяжело восприняла это признание и принялась немедленно собирать вещи, чтобы побыстрее покинуть столицу.
— Вы бежите? — удивился лорд. Он не верил, что эта сильная женщина способна на трусость.
— Нет, но зачарованный рубин уже не достать. Демоны знают, что сейчас я единственная, кто полностью осведомлен о его мощи. Даже мой младший брат, оставшийся дома, не ведает всей тайны. Я должна рассказать ему, где находится дверь в царство тьмы, пока не стало слишком поздно. Мои дни сочтены.
— Не говорите так!
— Это правда. Прощайте!
Когда за ней закрылась дверь, что-то оборвалось в душе лорда. Он тряхнул головой, стряхивая наваждение. И чем его столь привлекла незнакомка, чье имя он так и не узнал? Зачем он приехал в столицу, поверив глупым сказкам? Тень за спиной цесаревича явно всего лишь померещилась от страха.
Лорд вернулся в свои владения, так и не узнав, что новой знакомой даже не удалось покинуть пределов столицы. Ее тело, обезображенное до не узнавания, следующим же утром нашли стражи и закапали вместе погибшими накануне бедняками.
Дети царя гасли один за другим: сначала страшный недуг сразил цесаревича, пока он не ослаб во время одного из приемов и не упал замертво, потом почили обе дочери монарха, а затем умер и он сам, не оставив наследника. Тогда вспомнили и о племянниках государя, живущих в другой стране. Новый царь взял соколиное имя, в честь когда-то погибшего брата, и дал начало новой династии.
Но покой нескоро вернулся в страну вслед за пришедшими переменами. Настали Темные времена, продлившиеся целый век. Все это время воины света безуспешно сражались со Тьмой, пока наконец не удалось найти кровоточащую рану на поверхности земли и не залатать ее с помощью ключа. Тогда установилось хрупкое равновесие между Светом и Тьмой, но предания гласят, что оно еще не раз будет нарушено.
Глава 15
Я отложила от себя хрупкие от немилосердного натиска времени листы бумаги, среди которых затесалась старая сказка, когда-то рассказанная в детстве отцом. Как же мне только раньше в голову не пришло? «Соколиное» имя… Фалькс!
Не ясно лишь, как легенда из дневника Илис связана с происходящим сейчас на материке. Возможно, смута в стране не имеет ничего общего со страшной историей, но приписка внизу, явно сделанная царицей наспех, гласила: «Мы рождены, чтобы не дать им завладеть царством Льен». По коже побежали мурашки. Чему верить?
В комнату постучали. Появился слуга и, поклонившись, громко объявил:
— Ее Королевское Высочество принцесса Шанталь из Сагасса.
В лицо ударил порыв холодного ветра, заставивший зябко поежиться. Шанталь величественно зашла в мои покои, точно белая лебедь, плывущая по озеру. Нежное кружево, оторачивающее платье, выглядело как россыпь хрупких снежинок, застывших на розовых лепестках.
— Оставьте нас.
Слуга кивнул и вышел.
— Айрин, — улыбнулась она, — я принесла благую весть. Королева благодарит вас за содействие. Обещаю, что совсем скоро вы получите титул.
— Прекрасная новость, ваше величество.
Победа, давшаяся слишком тяжело, уже не радовала. Почувствовав перемену в моем настроении, Шанталь подошла ближе. Ее грудной голос хрустел как снег в морозный зимний день и столь же мягко ласкал слух:
— Отчего же вы не рады, дорогая?
Вопреки участию во взгляде, душа принцессы сохраняла прежнее равнодушие, точно когда-то она замерзла и застыла навсегда.
— Я смогу вздохнуть спокойно, лишь когда при всех подойду к царю, не ощущая себя изгоем.
— Уверяю, этого не придется долго ждать. Единственное, печалящее меня, — Дамиан Грасаль. Не сомневаюсь в его подлом намерении сохранить власть над бастардой его величества.
- Предыдущая
- 45/84
- Следующая