Выбери любимый жанр

За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Как ты хочешь, чтобы я спасла Арчера, когда он полностью отгораживается от меня? Он точно не самый приятный парень и я почти уверена, что он меня ненавидит.

Смерть уставился на меня своими бездонными черными глазами, пока затягивался сигаретой:

— О, поверь мне, Хедли Джеймисон. Арчер Моралес не ненавидит тебя.

— Откуда ты знаешь? — потребовала я, борясь со слезами. — Ты же сказал, что не можешь читать мысли.

— Это не из-за того, что я — Смерть. Это потому что я — парень. — Он ухмыльнулся, играя сигаретой между пальцами.

— Но…

— Никаких «но», — прервал меня Смерть. — Ты либо принимаешь мой совет, либо нет.

— Это не был совет! — воскликнула я. — Это была просто откровенная чушь!

— Если ты просто хочешь оскорбить меня, то мне незачем оставаться, верно?

Смерть соскользнул с моего стола и выпрямился, направляясь к окнам на другой стороне моей комнаты.

— Ладно! Ладно, — вскрикнула я. — Прости. Просто то, что ты меня попросил, не так-то легко сделать.

Смерть обернулся, посмотрев на меня с таким выражением лица, которое я не смогла бы описать. Единственное, о чем я могла думать, это тот термин клише, означающий «заглянуть прямо в душу» или что-то типа того.

— Я знаю, Хедли Джеймисон, — наконец сказал он.

Он открыл окно и выкинул свою сигарету, прежде чем сделать пару шагов в мою сторону и положить свои руки на мои плечи. Я не могла не вздрогнуть от соприкосновения, потому что его руки были, как долбанные кубики льда.

— Я бы не просил тебя об этом, если бы думал, что ты не сможешь его спасти, — сказал Смерть, очень серьезный взгляд был на его неестественно бледном лице. — Тот факт, что ты не можешь сдержать слезы прямо сейчас, подсказывает мне, что ты заботишься о нем. И я знаю, что ты не позволила бы ему покончить с собой.

Моя рука потянулась к лицу и, конечно же, предательские слезы стекали по моим щекам. Я хотела смутиться, но у меня просто не было времени для чего-то подобного.

— Мне страшно, — ляпнула я, прежде чем смогла остановить себя. — Как я смогу сделать это?

Смерть тяжело вздохнул, его странный дымный запах мяты вызвал у меня головокружение.

— Я не могу помочь тебе с этим, Хедли Джеймисон, — сказал он, как только уронил руки с моих плеч. — Мне не позволено.

— Но…

Я даже не смогла произнести свои слова, просто потому что Смерть снова оборвал меня очень суровым взглядом.

— Ты не глупая девушка, Хедли Джеймисон. Подумай. Хорошенько подумай. Используй свой мозг.

— Но я не могу…

— Да, ты можешь.

Мы вступили в ожесточенную схватку взглядами. Ну, я вступила. Смерть просто смотрел на меня своими нервирующими черными глазами. И примерно через десять секунд мне пришлось отвернуться. Я могла поспорить, что никто не смог бы смотреть в глаза Смерти очень долго.

— Ты планировал, чтобы мои 27 дней истекли в день моего 17-летия? — устало спросила его я, сделав глубокий вдох.

Смерть рассмеялся. В смысле как откинь-голову-назад-и-истерически-смейся-до-потери-дыхания рассмеялся.

Не удивительно, что его смех тоже был совершенно жутким.

— Полагаю, ты могла подумать об этом, как о подарке на день рождения, Хедли Джеймисон, — сказал Смерть, в то время как повернулся к окну.

Но что, если я не могу спасти Арчера? Что если он на самом деле покончит с собой? Что если?..

Я как-то умудрилась избавиться от своих отчаянных мыслей и закричать на Смерть.

— Что значит подарок на день рождения? Что это за извращенная мерзость?

Смерть ничего не сказал. Вместо этого он просто ухмыльнулся, а затем исчез, оставив после себя запах мяты и дыма.

Я просто стояла и смотрела на то место, где всего несколько секунд назад стоял Смерть. Я не была уверена, принес ли визит Смерти больше проблем, чем помощи.

Я вздохнула и плюхнулась обратно на кровать, сбрасывая туфли.

Итак, в целом, я узнала лишь то, что, видимо, Арчер не ненавидит меня, и я могу спасти его. Ох, а если я провалюсь? Арчер умрет в мой день рождения.

Какого черта могло бы случиться дальше?

Судя по всему, что происходило в последнее время в моей жизни, у меня было щемящее чувство, что меня ожидала пара еще более чудовищных сюрпризов.

Глава 8

Капюшон куртки был натянут на мою голову, пока я плелась по тротуару в сторону «Мамы Розы». Было немного холоднее, чем обычно в середине ноября в Нью-Йорке, и я не могла дождаться, когда попаду внутрь, чтобы согреться. На тот момент ничего не казалось столько привлекательным, как удивительный, горячий какао.

Полагаю, вы могли бы сказать, что я была девушкой на задании. Я не видела Арчера со вчерашнего довольно неприятного инцидента между нами во время обеда, и поскольку это были выходные прямо перед Днем Благодарения, я бы увиделась с ним только через два понедельника. Я не могла позволить себе тратить неделю, ничего не делая, когда могла бы провести время с Арчером, так что я более или менее должна была перестать нервничать и поискать его.

Моей первой и единственною мыслью о том, где он мог бы быть, была «Мама Роза». Было очевидно, что он не проводил время с кем-нибудь вне школы, к тому же у него было три сестры, верно? Может быть, он нянчился с ними. Это правда был такой же хороший шанс, как и любой другой.

Реджина Моралес работала за прилавком, когда я рывком открыла дверь «Мамы Розы» и быстро шагнула внутрь. Кофейня была почти пустой, за исключением измученной на вид женщины в углу рядом с камином. По крайней мере, огонь весело потрескивал в камине, так что место было уютным и теплым.

— Хедли! — удивленно сказала Реджина, как только я подошла к прилавку. — Я давно тебя не видела!

— Приятно видеть Вас снова, миссис Моралес. — Я постаралась улыбнуться, пока опускала капюшон.

— Ой, прошу тебя, — засмеялась Реджина, подняв руку. — Зови меня Реджина. Я чувствую себя такой старой, когда меня называют миссис Моралес.

Я старалась не чувствовать себя слишком неловко, как только улыбнулась ей в ответ.

— Так чем я могу помочь тебе, Хедли? — непринужденно спросила Реджина. — Ты здесь из-за Арчера?

— Да, на самом деле, я… — Я сдержала выступающий румянец, опустив взгляд на свои ноги.

— Ну, я боюсь, что он на работе, — вздохнула Реджина, барабаня пальцами по стойке из формики. — Его не будет ещё пару часов.

Я боролась с желанием расплакаться. Ну, ничего не выходило. В буквальном смысле.

— А, — сказала я пустым голосом. — Хорошо. Тогда извините за беспокойство.

Я собралась уйти из кофейни, когда Реджина позвала меня со слегка безумным возгласом.

— Подожди, Хедли! Почему бы тебе не остаться на чашечку кофе? Снаружи довольно холодно. И, честно говоря, ты выглядишь немного замерзшей.

Ладно, выпить чашечку кофе звучало не так уж и плохо. На самом деле это звучало чертовски потрясающе.

Но с мамой Арчера? Не кажется ли это немного странным?

Ну, всегда можно задать ей несколько вопросо, аргументированно прозвучал крошечный голосок в моей голове. Кто знает Арчера лучше, чем его собственная мать?

— Ладно, — медленно сказала я, поворачиваясь назад. — Звучит прекрасно.

— Замечательно. Так я смогу узнать тебя поближе! — Реджина тепло улыбнулась, выглядя довольной.

Я не ожидала, что она скажет это, но было немного приятно это услышать. На контрасте с моими родителями меня очень растрогало, что взрослый человек захотел узнать меня поближе

— Но разве вам не нужно работать? — спросила я, оглядывая место.

Реджина засмеялась, в то время как принялась делать свежую порцию кофе.

— Ох, это место всегда пустое во второй половине дня. Утро и после пяти — наше самое оживленное время.

В этом был смысл.

— Хорошо, — снова с большей уверенностью сказала я. — Отлично.

Я порылась в карманах и достала пятидолларовую купюру, которую я быстро опустила в банку для чаевых на стойке возле регистрации. Судя по взгляду, который Реджина бросила на деньги, я подумала, что Арчер был прав насчет того, что моим деньгам здесь не рады.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело