Выбери любимый жанр

За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Просто пойдем, ладно? — Арчер закатил свои более чем потрясающие глаза и указал большим пальцем через плечо на заднюю дверь.

Я пожала плечами. Не то чтобы я знала, что происходит, так или иначе.

Я вышла из кофейни и после того, как Арчер запер дверь, я последовала за ним, пока он шёл по тесному переулку к тротуару.

Нью-Йоркский воздух был как всегда полон испарений, но в воздухе повис некий запах праздника, который слегка пах корицей и мятой.

Арчер и я молча шли бок о бок по тротуару, избегая скопления людей, которые не смотрели, куда идут. Я думала о том, чтобы спросить его, куда мы идём, но подумала, что он, вероятно, просто накричал бы на меня, если бы я так сделала.

Мне действительно нужно было обрести некоторую уверенность в себе.

Стало ясно, куда мы идем, когда мы прошли извилистым путем через улицу и вскоре подошли к месту, в котором я не была довольно давно.

— Центральный Парк? — взволнованно сказала я, обращаясь к Арчеру. — Сюда мы и собирались прийти?

— Мне нравится ходить в Центральный парк. — Арчер пожал плечами. — Помогает думать.

Я старалась не остановиться и не уставиться на Арчера с наигранным взглядом на лице. Это, конечно же, был интересный день, без вопросов.

Сколько раз мне довелось услышать, чтобы Арчер рассказывал о том, что ему нравится или не нравится, или что-нибудь о себе?

Примерно ноль, вот сколько.

— Я ходила сюда с родителями по воскресеньям, — непринужденно сказала я, пока мы шли. — Мы всегда покупали горячий шоколад в кофейне в Центральном Зоопарке.

— Кто мог бы догадаться, что Джеймисоны продемонстрируют частичку своей семейной жизни?

Я закатила глаза. Арчер снова показал того же себя.

Я должна была поберечь свои нервы и просто начать задавать вопросы Арчеру, верно? Я имею в виду, у меня остался 21 день. У меня было не так много времени, чтобы тянуть это, ведь так? Мне не принесет никакой пользы, если я постоянно буду спотыкаться о свои ноги и терять дар речи рядом с ним.

— Эмм…

Я не успела произнести и слова, как увидела, что Арчер вытаскивает пачку сигарет, зажигалку из кармана куртки и зажигает одну из сигарет.

— Ты куришь? — спросила я с абсурдным выражением лица.

— Курю. — Арчер поднял бровь, бросая на меня взгляд, лишенный всяких эмоций, в то время как затянулся сигаретой.

— Зачем? — вздрогнула я. — Это так противно.

— Каждому свое, — ответил он, закатывая глаза.

Мы прошли поворот и продолжили идти, направляясь к месту, которое я вспомнила, как один из многочисленных прудов в парке. Во всем парке по-прежнему было множество людей, но почему-то в нем был тихая и спокойная атмосфера, что впервые заставило меня почувствовать себя расслабленно почти за всю неделю.

— Это семь минут, знаешь, — сказала я, пока мы шли.

— Семь минут? — в замешательстве повторил Арчер. — О чем, чёрт возьми, ты говоришь?

— Каждый раз, когда ты куришь сигарету, твоя жизнь укорачивается на семь минут.

Арчер уставился на меня, словно я потребовала, чтобы он отдал мне своего первого ребенка. Я тяжело сглотнула, и, вдруг став очень нервной, споткнулась, делая шаг назад.

— Семь минут ничего не будут значить, — наконец пробормотал он, снова отводя взгляд.

Этот комментарий чуть не остановил мое сердце. Что он только что сказал?

— Ты ведь так не думаешь, правда? — спокойно спросила его я, опуская взгляд на свои ноги.

Он ничего не сказал. Я думала, что он собирается убежать в противоположном направлении или что-то вроде того, но спустя минуту, он бросил окурок на землю и придавил его своим кроссовком.

— Вот, — сказал он фальшиво-радостным голосом. — Я потушил сигарету для тебя. Теперь счастлива, Хедли?

Что-то было в его беспечном комментарии, что насторожило меня, что заставило меня очень разозлится. Я вовсе не была тем человеком, который злится всё время, так что для меня это было, своего рода, знаменательное событие.

Но теперь, когда во мне кипело столько злости, я понятия не имела, что с ней делать.

— В чем, чёрт побери, твоя проблема, Арчер? — рявкнула я, растягивая свои шаги, чтобы поспеть за ним.

— Во всем. Я думал, ты знаешь. — Арчер хмуро взглянул на меня, по-прежнему продолжая идти в быстром темпе.

— Остановись! Просто остановись, ладно?

Несколько людей рядом с нами, которые шли по тропе через парк, действительно остановились, чтобы поглазеть на Арчера и меня.

Мы оба застыли и уставились друг на друга яростными взглядами. Меня бы не удивило, если бы мы начали орать и кричать друг на друга в течение нескольких секунд.

— Извини? — вежливо сказал Арчер.

— Я не знаю, во что ты играешь, но тебе серьезно нужно прекратить это, — бросила я, позволяя злости подпитывать мои слова. — Почему ты просто не можешь быть настоящим со мной хотя бы на пять минут? Я что, так много прошу?

— Я никак не могу понять, почему, чёрт возьми, это имеет значение для тебя, Хедли? — выстрелил он в ответ, повысив голос.

— Нельзя держать всё в себе, Арчер! Знаешь, на самом деле ты бы почувствовал себя гораздо лучше, если бы рассказал о том, что происходит в твоей жизни, — подчеркнула я.

Арчер скрестил руки на груди и уставился на меня, его губы сжались в жесткую, тонкую линию.

Я не отрывала от него взгляда, стараясь держать свои нервы в узде. Я точно не знала, куда меня это приведет, но в тот момент, я поняла, что не могла сделать ещё хуже.

— А что тебе известно, а? — сказал он низким голосом. — Ты просто обеспеченная, маленькая, богатая девчонка, которая думает, что её средний балл — это символ её благосостояния. Что тебе известно о реальном мире?

— Дело не во мне! — крикнула я на него. — А в тебе!

Арчер выглядел таким же потрясенным, как и я, когда я наклонилась и ткнула своим пальцем в его грудь, чуть не сбив его с ног.

— Почему ты всегда избегаешь всего, а? Почему ты так груб к другим людям? С тобой что-то случилось, когда ты был младше, что заставило тебя ненавидеть весь мир или что-то вроде того? Почему ты не можешь повзрослеть и посмотреть своим проблемам в лицо? Думаешь, твоя мама обрадуется, увидев, как ты разрываешь себя изнутри, вот таким вот образом? Это не шутки, Арчер!

Я быстро отстранилась от Арчера, когда поняла, что я, в действительности, сказала; когда поняла, какие слова, на самом деле, вылетели из моего рта. И судя по выражению лица Арчера, он тоже получил словесную пощечину.

Вот дерьмо. Теперь мне конец.

Я не возлагала большие надежды на то, как Арчер ответит на эти вопросы, которые я как бы бросила в него. Чёрт, могло случиться всё, верно? Но последнее, что я ожидала от Арчера, это то, что он потянется вперёд, схватит мое предплечье и начнет тащить меня вниз по тротуару в сторону скамьи, которая стояла немного дальше.

— Эй! — завизжала я, отдергивая свою руку.

Мне не понравилось ощущение от прикосновения Арчера. Мне казалось, что я лопну от такого количества бабочек в своем животе.

— Сядь, — огрызнулся Арчер, не слишком мягко двигая меня в сторону скамейки.

Я уставилась на него, в то время как садилась, по-прежнему чувствуя неловкость.

У Арчера ушло несколько минут на глубокие, успокаивающие вдохи, прежде чем он сел рядом со мной на скамейку с непередаваемым выражением лица.

У меня перехватило дыхание в ожидании того, что он скажет.

— Ты невыносима, Хедли, — недовольным голосом, наконец, сказал он. — И если ты когда-нибудь снова заговоришь со мной в таком тоне, я, скорее всего, сниму ботинок и брошу его в тебя.

— Ну, привыкай к этому. — Я посмотрела на него, сжав губы. — Ты тоже слишком сильно напрягаешь людей.

Арчер не ответил никаким саркастическим комментарием или усмешкой, как я ожидала. На его лице был тихий, сдержанный взгляд, как только он посмотрел на меня, что заставило мой желудок упасть.

— Что? — с тревогой спросила я.

— Если ты когда-нибудь расскажешь об этом кому-нибудь еще, Хедли, — Он сделал глубокий вдох, прежде чем выдохнуть, — клянусь я…

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело