Выбери любимый жанр

Второе пришествие (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

            Разъехаться, если только грузовик едет по той же дороге, не представлялось возможным. Рэб аккуратно перебрался на место стрелка. В оптический прицел пулемета было видно немного лучше. Грузовик ехал точно на них. Мгновение страха объяло Рэба. Что если там полный кузов отмороженных бойцов Миража или прочей швали, для которой закон – тайга. Стрелять на упреждение он тоже не хотел, потому что в машине могли оказаться и простые люди. Наказывать смертью за свой страх он не хотел.

            Грузовик слепил светом, мешая разглядеть его. Рэб держал прицел ровно посередине света фар. От шума проснулся Бубка. Вскочил с вытаращенными глазами, ударился о крышу и снова упал в кресло.

            – Не дергайся. Там машина. Если начнут стрелять, попробуем взять на таран и столкнуть с дороги. – Успокоил мальчишку Рэб готовым решением.

            Когда до сближения осталось метров тридцать, грузовик резко остановился. Рэб услышал, как открылась дверь. Что-то тяжелое плюхнулось на дорогу и все замерло. Грузовик работал на холостых, фары светили и больше ничего не происходило. Тогда Рэб решил тоже включить фары, чтобы понять, что происходит возле грузовика.

            Мощный свет «бардака» пересветил фары грузовика. Прямо под открытой дверцей грузовика неподвижно лежал мужчина.

            – Один, что ли? – тихо произнес Рэб.

            – Один, – неожиданно ответила Варвара. – Он заразился.

            – Точно? – переспросил Рэб.

            – Точно. Больше никого рядом нет.

            Рэб завел «бардак». Квазирог подскочил и спросонья схватился за автомат.

            – Что, что случилось? Твари, да?

            – Остынь, все нормально, – Рэбу не хотелось церемониться с ним.

            Рэб подъехал вплотную к урчащему грузовику.

            – Пойдем, глянем, что за грузовик, – предложил он Квазирогу.

            – Пойдем. Бубка, сядь на пулемет.

            Мальчишка с удовольствием забрался в кресло стрелка.

            – Нет там никого, – напомнила Варвара.

            – Ладно, это для собственного успокоения.

            Рэб выбрался из верхнего люка, отметив, что эта дисциплина стала даваться ему гораздо легче. В руках появилось больше силы, а тело заметно постройнело. Квазирог выбрался через боковой люк и по-спецназовски несколько раз поменял положение, непонятно что беря на прицел в полной тьме.

            – Все нормально? – усмехнулся Рэб.

            – Все чисто, – Квазирог не понял иронии.

            Грузовиком оказался допотопный «Газ - 51». Рэб помнил эти машины только в глубоком детстве. Глянул на номер и обомлел. Там висел еще старый черный советский номер с белыми буквами и цифрами.

            Водитель завозился и заклокотал. Вяло потянул руку к ноге Квазирога и сразу получил прикладом в голову. Удар вырубил его. Рэб забрался в кабину и почувствовал ностальгический запах старых времен. Все грузовые машины в его детстве пахли внутри именно так.

            Рэб заглушил двигатель «флажком», несъемным ключом, торчавшим из железной панели. Задвинул все выдвинутые черные рукоятки, чтобы выключить фары. В салоне было светло от света фар БРДМ. Рэб открыл бардачок. В нем лежали бумаги, которые прижимал граненый стакан и банка кильки в томате.

            Рэб вынул из стопки листок. Это была накладная, напечатанная типографским способом на рыхлой желтоватой бумаге. На накладной были проставлены даты, которые объясняли причину появления старого грузовика – июль, тысяча девятьсот семьдесят второго года. Рэб тогда еще не родился.

            – Квазирог, эта машина из Советского Союза, из семьдесят второго года.

            – Да, ладно? – Квазирог заглянул в салон, потрогал обивку сиденья, посмотрел на необычный ручник, похожий на второй рычаг переключения скорости. – Ё-мое, раритет. Жалко, парняга обернулся, а то бы мы ему рассказали про Перестройку, девяностые и мать его, капитализм с человеческим лицом.

            – Так даже лучше. Смотри, – Рэб показал на свет листок накладной, – это же сельповский грузовик. У него в кузове должны быть продукты.

            – Серьезно? Настоящие советские продукты? – Квазирог достал фонарь и запрыгнул в кузов. – Ё-мое, Рэб, да тут консервов на год вперед. Блин, газировка!

            Шикнула газом открытая бутылка, потом раздались громкие глотки.

            – Рэб, это же настоящий лимонад! Держи!

            В дверном проеме появилась стеклянная бутылка лимонада. Рэб взял бутылку, сбил пробку о край двери и сделал глоток. Старый, забытый, но еще хранящийся где-то глубоко в памяти вкус сразу вспомнился. Даже всплыли ассоциативные воспоминания, привязанные к этому вкусу. Детство, родители, Первомай, музыка из рупоров, флажки, шары, голуби на палках.

            – Дай еще одну. Нет, две, – попросил Рэб.

            Квазирог, громко шумя ящиками, подал ему две бутылки. Рэб вылез из машины и отнес их Бубке и Варваре.

            – Держи, – сбил пробку и протянул бутылку Бубке. – Ты такого не пил, точно. В твоем детстве лимонад делали из одной химии. А вторую бутылке Варваре, когда проснется.

            – Я не сплю, – произнесла она, не открывая глаз. – Сделайте мне трубочку и вставьте ее в бутылку.

            – Бубка, придумай что-нибудь, а я пойду, посмотрю, что нам можно будет взять с собой.

            Рэб заметил, как дрогнули губы Варвары, будто она хотела улыбнуться. Рэб задержал взгляд на ее точеном профиле. Острый носик, пухлые губы, аккуратный подбородок. Почему-то только сейчас он заметил, какое у нее правильное и красивое лицо. Бубка, ищущий из чего сделать трубку для Варвары, замер, обратив внимание на то, как Рэб ее разглядывает.

            – Так мне искать трубку? – он вдруг решил, что Рэб захочет сделать это сам.

            – А! Да, я пошел, гляну груз, – Рэб не почувствовал, чтобы ему припекало затылок, но решил, что Варвара деликатно прибегла к своему умению влиять на мысли. До сего момента он не замечал ее красоты. Хотя, ему было не до того.

            – Нимфа, – пробубнил под нос Рэб.

            – Что? – Квазирог перегнулся через борт.

            – Ничего, руку подай.

            Квазирог затянул Рэба в кузов, будто он был пятилетним ребенком. Улей добавил ему сил.

            – Что интересного для нас нашел? – спросил Рэб.

            – Вот консервы, все рыбные, в масле, в томате, какие хочешь, но тушняка нет.

            – Сойдут, возьмем.

            – Водка, в основном «Русская», но есть ящик «Столичной», и немного коньяка, какой-то «Белый аист».

            – Какой-то? Да «Белый аист» это лучше, чем всякие Курвуазье. Берем однозначно, я Бубке обещал живец на коньяке.

            – А что Бубке только, Варвара – женщина, ей тоже можно живец на коньяке.

            – Это как в анекдоте: дайте нам три бутылки водки и один одеколон. А одеколон вам зачем? С нами дама.

            Квазирога анекдот не рассмешил.

            – Не завидуй, Рэб, на чужом несчастье своего счастья не построить.

            – Ясно, чувство юмора является косвенным признаком уровня интеллекта.

            – Давай, без намеков.

            – Хорошо, что ты там еще нарыл?

            – Две коробки халвы. Запах от нее обалденный.

            – Где?

            Квазирог показал на две раскрытые картонные коробки. Рэб нагнулся над ними и почувствовал исходящий оттуда запах натурального подсолнечного масла.

            – Да, когда-то она пахла именно так.

            – Тут пряники, но засохли в камень. Я пытался откусить, но побоялся за зубы.

            – Что ж, натуральное портится быстро.

            – Лимонад, это ты знаешь. О, соки нашел в трехлитровых банках. Будем брать?

            – Блин, куда это все пихать. Взял бы всё, но нам тогда придется пересаживаться на этот грузовик. В «бардак» столько не влезет.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело