Выбери любимый жанр

Да, детка, это - реальность (СИ) - Васина Екатерина - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

- Вас так легко обмануть? - снова не выдержала Лизка, но Алекса, стоя в одном белье посреди комнаты, перебила подругу.

- Их практически невозможно обмануть. Охотники считывают мозговые волны, они индивидуальны у каждого. Без Алисы мы бы сразу попались.

- Интересно, кто Охотник. - рассуждала Лиза. Алекса, застегивавшая светло-коричневую с короткими рукавами рубашку, на миг замерла, потом ответила прохладным тоном:

- Не имею ни малейшего понятия. Если ты намекаешь на Кира, то все может быть. Если ты намекаешь, что не брошусь ли я ему на шею, если вдруг увижу, то отвечаю - нет, не брошусь. Я не собираюсь подставлять тебя и Алису.

- Мудрое решение. - одобрила Охотница. - А теперь советую ускориться, нам еще надо успеть к отправлению парома. Девушки, вам стоит как следует подкрепиться перед дорогой. Потом будет не до этого.

Алекса кивнула: заменителя крови у нее с собой не было. Пришлось наведаться на деревенскую площадь, где частенько останавливались перекусить туристы. Среди них попадалось немало одиноких мужчин, готовых повестись на симпатичных девушек. Так что жажду вампирши утолили быстро.

Вскоре из деревни выехала машина с тремя «серыми мышками» неопределенного возраста. Не торопясь, соблюдая правила движения, они добрались до порта Ираклиона. Где, оставив машину на стоянке, сели на огромный паром. Здесь им предстояло провести ночь. В салоне, чем-то напоминающий салон самолета.

Алекса с трудом удерживала на лице спокойное и чуть сонное выражение. Внутри она сейчас казалась себе перепуганной девочкой, оказавшейся среди чужих людей. В каждом пассажире вампирша видела Охотника. И только присутствие спокойной Алисы помогало держать себя в руках. Сейчас Александра завидовала незнанию Лизаветы. Нет, она рассказала подруге все, что могла. Но кажется Лиза не совсем понимала, как серьезно они влипли. Она как-то сразу поверила, что Алиса их защитит и успокоилась. Гораздо сильнее новоявленную вампиршу тревожили язвочки. Они уже россыпью покрыли ее плечи и слегка чесались. Крем Алексы помогал снять зуд, но и только.

- Терпи. - твердила Александра, внутренне обмирая от страха за подругу. - Это пройдет. Вот получим лабораторию Генри, я тебе там кое-что вколю, чтобы организм быстрее приспособился к новым условиям.

К счастью, далекая от генетики и биологии Лиза верила Алексе.

Немного все трое расслабились, когда паром отошел от причала. Читавшая книгу Алиса проговорила, поднимая взгляд на подруг.

- На борту нет Охотников. Несколько магов, но они не в курсе розысков, поэтому предлагаю отдохнуть. В Афины прибываем в шесть утра, спите по очереди, на всякий случай. Меня не будить, я должна отдохнуть, чтобы быть в форме.

Какой там спать! Алекса была уверена, что глаз не сомкнет из-за мыслей, толпившихся в голове. Хорошо еще, что за ними не так сильно чувствовалась тянущая тоска по Кириллу.

- Эй! - Лизка тоже не спала, наблюдая за ночным морем. Хотя за окном мало что было видно. - Алекса, а сколько Алисе лет?

- Спроси.

- Ну как-то неудобно. Сама же понимаешь, мы, девушки, стараемся скрывать возраст. Ты же скрываешь?

- Кто тебе сказал? - изумилась шепотом подруга. Говорить приходилось тихо, чтобы не привлекать внимание остальных.

- Алиса намекнула, что дата рождения в паспорте не всегда совпадает с истиной.

- Я тебя разочарую, дорогая. Мне не сто и не двести лет, я молодняк, по нашим меркам. Алисе же в районе шестидесяти.

- Ч-чего? - закашлялась Лиза. - Боже, кто ее косметолог?

- Природа, дурочка моя. Маги до конца жизни выглядят довольно молодо, зато угасают в одно мгновение. - Алекса помолчала и совсем уже тихо добавила. - Организм изнашивается...

Лиза молча погладила ее по руке. Интуитивно догадалась, что какие-либо словесные утешения здесь мало помогут. Тем более сейчас.

- Ты поэтому хочешь придумать лекарство?

- Не лекарство, Лиз. Я просто хочу изменить природу вируса. Сначала думала про вакцину, но после свадьбы поняла - это не выход. Надо действовать более радикально, а вакцины...это как припарка. Блин, я не знаю, как объяснить. Ну смотри, если у тебя будет выбор, как омолодиться лет в семьдесят: сделать уколы ботокса или же впустить в кровь нанороботы, которые, допустим уже изобретут к тому времени. Первый вариант поможет лишь временно, затем природа возьмет свое. А вот второй вариант будет работать постоянно.

- Мне рассказывал Генри...про нанороботов. - грустно ответила Лиза. - Знаешь, неужели это он такое со мной сделал? Просто...я думала, он другой. Ну да, властный, суровый, иногда просто Мистер Сдержанность, но не жестокий.

- Ха! Чем старше вампир, тем меньше ему доверия. Многие годам к двумстам становятся теми еще ксенофобами, уж поверь. Но с Генри правда непонятная ситуация. - вынуждена была признать Алекса. - Я его терпеть не могу, это да. Но он мужик умный. А тут огромный риск и откровенное нарушение кучи законов. Странно.

- И страшно. - вдруг всхлипнула подруга. - Что дальше то будет? У меня мама. И Сашка. Они там, наверное, с ума сходят.

Теперь пришел черед Алексы успокаивать Лизавету.

***

Если путешествие из Ираклиона в Афины прошло спокойно, так же, как из Афин до порта Бари, то на автобусной станции в Бари, откуда планировали добраться до Вены, пришлось понервничать.

А ведь Александра только успела убедить себя, что Охота идет где-то далеко. Они сидели в открытом кафе, неподалеку от автобусной станции, в ожидании, пока пройдут два часа перед отправлением. Спокойная, как удав, Алиса, потягивающая сок, внезапно проговорила.

- Здесь Охотник. Сидите и продолжайте разговаривать.

Мороз по коже прошелся покалывающими злыми иглами. Алекса сжала руку Лизы, призывая послушаться Алису. Сама же стрельнула взглядом по сторонам, стараясь не вертеть головой.

Сперва ничего не заметила. Несмотря на удушающую жару, возле автобусной станции было много народа. Постоянное мельтешение мешало сосредоточиться на ком-то одном.

- Где она? - вопрос прозвучал одновременно от двух вампирш.

- Возле станции, осматривается. - Алиса поставила опустевший стакан на столик. - Идет в нашу сторону. Не сидите истуканами, занимайтесь делами, мать вашу.

- Не дрожи. - шикнула Алекса на съежившуюся Лизу. У нее самой подрагивали коленки, а сердце колотилось, как бешеное. Тем не менее, вампирша зевнула и проговорила, потягиваясь.

- Господи, как меня задолбали командировки. Такими путями, мне муж начнет изменять. Ведь почти каждый месяц отправляют на неделю, а то и больше. Девочки, может, бунт устроим?

- Тебе муж, - подхватила Лиза, - а мне кот изменять начнет. Найдет себе новую хозяйку, которая не сдает его постоянно родственникам и не скачет в обнимку с чемоданами.

- В декрет уходите. - заявила Алиса, опуская локти на стол. - Тогда точно от командировок освободят.

Алекса вдруг увидела Охотника. Точнее - Охотницу. И не поверила своим глазам. Через площадь шла Дарьяна собственной персоной. В образе туристки, путешествующей дикарем. Вот так «повезло».

Несмотря на все заверения Алисы, что их не узнают, Александра запаниковала. Они с Дарьяной отлично знали друг друга. Маги не могли придумать ничего лучше, чем отправить влюбленную в Кирилла девицу убивать его законную жену. Браво! Просто браво!

Чем ближе подходила Дарьяна, тем сильнее Алекса прикусывала зубами соломинку из стакана. По спине уже текли холодные струйки. Сидевшая рядом Лиза, молодец, вслух продолжала сокрушаться по поводу распродаж в Милане, куда они не попадут. При этом, не смущаясь, то и дело почесывала язвочки, чуть подсохшие после кремов Алексы, но не исчезнувшие.

- Добрый день. - подошедшая к столику Дарьяна обаятельно, с ноткой робости, улыбнулась всем троим. Кто бы мог подумать, что перед ними Охотница. Девушка походила на слегка заблудившуюся туристку.

- Здесь почти никто не говорит на английском, а я совсем потерялась. Услышала родную речь...

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело