Выбери любимый жанр

Игры Немезиды - Кори Джеймс - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

Они двигались быстро и бесшумно, и Алекс уже думал, что доберутся благополучно, когда враг их обнаружил.

Засада была устроена профессионально. Шепелявый десантник едва толкнулся, когда прозвучал выстрел. Алекс не сразу разобрал, откуда стреляют, но автоматически закрепился и рискнул заглянуть вперед. На слиянии коридоров вспыхивали дульные выхлопы и блестели кружки шлемов. Нападающие стояли у переборки, перпендикулярной проходу, и стреляли в коридор, как в колодец. Даже будь у Алекса оружие, цель оказалась бы слишком мелкой.

— Нас обстреляли, — произнес второй десантник, и Алекс не сразу понял, что обращаются не к нему. — Толливсена сняли.

— Из боя не выхожу, — крикнул шепелявый.

Напротив Алекса скорчился за дверной рамой премьер–министр Смит. Большинство штатских попытались бы вжаться в стену, и их отбросило бы прямо на линию огня. Смит не сделал этой ошибки. Очко ему за выучку.

Еще один залп просвистел мимо, выбил черные полосы на стенах и палубе, наполнил воздух запахом кордита.

— О-е! — крикнули от стреляющих. — Выдайте Смита, и вас отпустим, са–са?

Первый десантник сделал три выстрела почти подряд. Атакующие ответили смехом. Алексу показалось, что их атаковали люди в марсианской военной форме и легкой броне, но наверняка он сказать не мог.

— Эй, — окликнул он стрелков. — От нас, мертвых, вам никакого проку, так?

Короткое затишье выдало их удивление.

— Хой, бист ту Камал?

— Да, — ответил Алекс, — я Камал.

— Пилот Костяшки, да?

— Кто это — Костяшка?

— Пинче[19], изменница, вот кто! — ответил ему другой голос. — Встретитесь в аду, скажи ей, что тебя Сало послал.

— Граната в нашу сторону, — доложил шепелявый десантник с пугающим хладнокровием. — Задействую активную защиту.

Алекс отвернулся к стене и зажал уши. Взрыв ударил в бок хлопком огромной ладони. Он с трудом перевел дыхание. В воздухе закружились какие–то хлопья. Вонь пластика и взрывчатки забивала легкие. Треск выстрелов доносился словно издалека.

— Граната обезврежена, — доложил десантник, — но поддержка нам бы здесь не помешала.

У премьера по тыльной стороне ладони тянулась красная полоса, кровь промочила белый манжет и мелкими точками плавала по воздуху. Алекс ощутил, как вздрогнула стена — что-то на корабле взорвалось так далеко, что звук не дошел. В конце коридора хохотали и орали на астерской тарабарщине, слов было не разобрать. Алекс высунул голову и тут же спрятался, не успев ничего рассмотреть. Треск выстрела заставил его снова забиться в ненадежное укрытие.

Смех впереди перешел в вопли, короткие тупые удары выстрелов — в гулкий и более угрожающий звук. Десантники открыли огонь, и коридор превратился в ад. Мимо, кувыркаясь, пролетело обмякшее мертвое тело — униформа на нем промокла от крови из десятка ран. Алекс не понял, к какой стороне принадлежал мертвец.

Стрельба прекратилась. Выждав, Алекс снова на секунду высунул голову. Потом решился посмотреть чуть дольше. Перекресток, где была засада, затянуло дымом и кровью. Между стенами плавали два тела — одно в легкой боевой броне, второе — в полном снаряжении десантника. Человек в силовом скафандре поднял руку, показывая, что все спокойно.

— Расчистили вам дорожку! — крикнула Бобби. Ее голос тоже звучал отдаленно и начисто лишился обертонов. — Можете подойти. Только постарайтесь не дышать, здесь грязновато.

Алекс подтянулся вперед. Премьер–министр держался за ним. Они обогнали Бобби и четверых десантников — теперь их охраняли шестеро. Алекс со времени боя на Ио не видел Бобби в броне. Массивный скафандр увеличивал ее и без того крупное тело, и среди десантников она выглядела своей. И, кажется, слегка тосковала от сознания, что это лишь видимость.

— Тебе к лицу, Драпер, — похвалил ее Алекс, пролетая мимо.

Оглушенный взрывом, он ощущал свой голос не ушами, а горлом. Бобби, судя но улыбке, его услышала.

«Бритва» располагалась в ангаре на подвесах, предназначенных для большого корабля, и походила на зубочистку в зажиме большого токарного станка. Члены марсианского экипажа, повисшие на скобах вдоль стен, махнули Бобби с Алексом и премьером, поторапливая их. К тому времени, как Алекс добрался до шлюпки, механизм открытия тяжелых наружных ворот уже включился. К нему подтолкнули вакуумный скафандр и крикнули:

— Мы скоординируемся с оружейным постом. ОТО постараются вас не зацепить, но все равно берегитесь. Обидно будет попасть иод собственные снаряды.

— Понял, — откликнулся Алекс.

Женщина, командовавшая провожающими, подбородком указала ему на дверь ангара.

— Полностью откачать отсек нет времени, так что выходить будете примерно с половиной атмосферного. Немножко хлопнет, но у вас утечки произойти не должно.

— А если произойдет?

Она подтолкнула скафандр еще ближе.

— Будете сосать воздух из баллона, пока не придумаете, как вывернуться.

— Ну, план не из лучших, но все–таки план.

— Обстоятельства не идеальные, — заметила женщина.

Алекс влез в скафандр. Премьер–министр, успевший надеть свой, уже скользнул внутрь шлюпки и занял койку–амортизатор. «Бритва» была яхтой — ракетой, стрелой, пронзающей, вакуум, идейной наследницей суденышек, не терявших из виду берега. Более того, она была старой. Ее первая владелица уже много лет, как умерла или перешла в очень странное состояние, а ее кораблик устарел еще раньше. И эту рухлядь Алексу предстояло провести через зону боевых действий. Пилот проверил последнюю застежку и двинулся к люку. Бобби уже была там, заглядывала внутрь. Она обратилась к нему по рации:

— У нас небольшая проблема, Алекс.

Он втиснулся рядом. Даже без боевого скафандра Бобби была великовата для кабины шлюпки. Сейчас кресло второго пилота выглядело рядом с ней просто смешно. Ни за что не поместится!

— Попрошу их задержать вылет, — предложил Алекс. — Переоденешься в обычный скафандр.

— Абордажная команда уже на борту. Ищет нас. Его, — поправилась Бобби. — Некогда.

Обернувшись, она взглянула на Алекса. За щитком шлема он увидел ее огорченное лицо.

— Я вижу только один вариант.

— Нет, — отрезал Алекс. — Ты не останешься. Плевать на все, я тебя не брошу.

Бобби подняла бровь, округлила глаза.

— Что? Нет, я о том, чтобы убрать кресло и держаться за счет механики скафандра. Ты что, решил, что я?..

— Давай за дело. Сейчас же, — велел Алекс.

Она, прилипнув магнитными подошвами к обшивке «Бритвы» и держась одной рукой за край, свесилась в люк. Другой она вцепилась в основание кресла и потянула на себя. Порвав болты, как бумажные, выбросила амортизатор в ангар. Освободившиеся шарниры развернулись. Бобби юркнула внутрь, уперлась руками и ногами в стены и палубу и заклинила себя так надежно, как если бы скафандр был встроен в интерьер кабины.

— Порядок, — сообщила она.

Алекс обернулся к провожающим. Женщина отсалютовала ему, и он ответил, ощутив, как сердце рвется из груди. Десантники, рисковавшие собой, чтобы доставить их сюда, уже ушли. Алекс пожалел, что не сказал им спасибо.

— Я вернусь на пост, и мы сразу вас выпустим, — сказала женщина. — Вы тут осторожнее.

— Спасибо, — ответил ей Алекс.

Он втянул себя в люк, закрыл крышку и начал предполетную проверку. Реактор прогрелся, все индикаторы эпштейновского двигателя горели зеленым. Вода и воздух есть, регенераторы в готовности.

— Вы там устроились, сэр?

— Насколько это возможно, — ответил Смит.

— Держись крепче, — обратился Алекс к Бобби. — Выходить будем резко, а ты не в амортизаторе.

— Как раз в амортизаторе, — возразила она, и пилот расслышал в ее голосе озорную ухмылку. — Мой амортизатор на мне.

— Ну, что ж, — тихо сказал Алекс, — тогда порядок.

Указатели подвесов перешли в положение «открыто», «Бритва» повисла в пустоте. Прозвучал предупредительный гудок, смягченный разреженной атмосферой, и тяжелая дверь ангара сдвинулась. От резкого спада наружного давления шлюпка зазвенела, как под ударом кувалды. Алекс прицелился в расширяющуюся щель, заполненную звездной темнотой, и дал газу. «Бритва» застоявшимся жеребцом рванула в пустоту. На дисплее обозначились корабли, не видимые простым

71

Вы читаете книгу


Кори Джеймс - Игры Немезиды Игры Немезиды
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело