Злая зима (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 47
- Предыдущая
- 47/73
- Следующая
Брун разломил булочку, положил внутрь кусок ветчины.
— Как думаешь, они могли обратиться через кровь Эльзы? — спросил он.
— Да запросто! — воскликнул Клиф. — Как только раньше до этого никто не додумался!
— А как думаешь, через сколько минут Эльзу помчат в черную башню, чтобы завершить оборот, после того как Кшистоф прочитает твою статью?
Клиф открыл рот, но не издал ни звука.
— Он обещал, что отвезет ее туда, как только у него появится повод, — добавил Брун и откусил булочку.
— Он имел в виду, если она укусит или нападет на кого-нибудь, — неуверенно предположил Клиф. — А тут не было ее вины.
— Вероятность появления десятка молодых голодных вампиров в центре города — это покруче укуса. Это локальный армагеддон. Кшистоф не станет так рисковать.
Эльза залпом выпила стакан томатного сока, вытерла красные усы над губой.
— Пожалуйста, Клиф, придержи свою статью, — попросила она. — А когда я стану вампиром — делай с ней, что хочешь.
— По горячим следам было бы лучше, — проворчал гиена. Он сгреб листы и, вздохнув, порвал их и сунул в карман куртки. — Брун, ты отвратительный друг! — выпалил он.
— Хочешь, я тебя поцелую, вместо Эльзы? — предложил Брун.
— Не надо, — буркнул Клиф. — Ладно, я пока поработаю над материалом. Может, из этого выйдет целый роман. Жаль, что финал наклевывается драматический.
— Давай, я добавлю в твой роман красок, — предложил Брун. — В основном, красных… Мне сегодня выплеснули в морду ведро крови.
— Ого, — сказал Клиф. — Продолжай.
— Я хотел погнаться за этим уродом, но Эльза на меня накинулась.
— Не в сексуальном смысле, как я понимаю, — с легким сожалением заметил Клиф.
— В общем, злоумышленник ушел. И теперь я думаю, кто виноват и что делать.
— Сектанты? — предположил Клиф. — Обиделись, что не вышло у них, и решили — не доставайся же ты никому.
— Так быстро очухались? — засомневался Брун. — Да и не стали бы они своими руками рушить надежды на вечность. Думаю, это Аурун.
— А может, вампиры заждались тебя, Эльза, в черной башне, и решили ускорить процесс? А что? Женщин у них мало. Альфа вечно ходит с этим чернявым, Джонни. Прямо два мертвых клыкастых голубка.
Дверь в кафе открылась, звякнув колокольчиком, и в зал вошли полицейские во главе с Кшистофом. Тот, завидев Бруна, повернул к их столику, подтянул стул, сел с торца.
— Доброе утро, — пробормотал Брун.
— Здравствуй и прощай, — сказал Клиф, вставая. — Я пошел, куча дел.
Он выскочил на улицу, помахал Эльзе через окно.
Кшистоф пересел на его место и продолжил молча сверлить взглядом Бруна.
— Хотите пирог? — предложила Эльза, подвигая к рыси свою тарелку.
— Сама ешь, — рыкнул на нее Брун. — Давай, через «не могу».
Кшистоф вздохнул, подпер подбородок рукой. Брун прожевал булочку, глядя ему в глаза, запил кофе. Они пристально смотрели друг на друга, и рысь сдался первым.
— Уже день, а не утро, — сказал он. — Но для того, кто проводит ночи в молитвах в церкви второго пришествия, еще действительно очень рано.
Брун отпил еще кофе.
— Что происходит, Брун? — спросил Кшистоф. — Расскажи мне. Мы были друзьями. Я верю, что мы все еще друзья.
Брун посмотрел на Эльзу, которая ковырялась в пироге, промолчал.
— Ты полчаса бегал по центру в звериной шкуре. Я мог бы посадить тебя уже сегодня.
Брун вздохнул.
— Спасибо, — буркнул он, — что не посадил. Мне бы это очень некстати было.
— Так может, окажешь мне ответную любезность и расскажешь, зачем ты ломился в церковь, а потом, когда тебе не открыли — вот сюрприз, да? — запрыгнул через окно. Витраж, кстати, представлял собой историческую ценность. Восемнадцатый век.
— Если бы это касалось только меня, я рассказал бы тебе все как на духу.
Кшистоф подергал ус, глянул на девушку.
— Голошеие в один голос твердят, что пожар — случайность. Никто не упомянул ни медведя, ни недоделанного вампира. Покрывать вас они могут лишь в одном случае: если скрывают свой косяк, который гораздо, гораздо больше.
— Ты не зря начальник БОРа, Кшистоф, — усмехнулся Брун.
— Что сделали голошеие? — спросил рысь.
Брун вздохнул, уставился в чашку с недопитым кофе.
— Я не могу тебе сказать.
— Ты издеваешься? — ровно спросил Кшистоф.
— Ты хороший полицейский, — ответил Брун. — И я точно знаю, как ты поступишь, если узнаешь. И меня этот вариант не устраивает. Никаким образом.
Рысь посмотрел на Эльзу, которая едва не подавилась пирогом под тяжестью его взгляда.
— Значит, защищаешь ее, — задумчиво произнес Кшистоф. — Сколько можно возиться с ней, Брун? Ты губишь себя, свое будущее, в котором ее нет. Я поднял архивы. Никогда, слышишь? Никогда вампир не становился опять человеком! Однажды она накинется на тебя и вонзит клыки в глотку!
Ложка выпала из руки Эльзы, звякнула о пол. Брун наклонился и поднял ее.
— Ты тупой упертый баран, — вздохнул Кшистоф. — Если захочешь поговорить — знаешь, где меня найти.
— Спасибо, — буркнул Брун снова.
— И, Брун, ты все равно узнаешь… В Будене объявился охотник.
Ложка в руке Бруна согнулась пополам.
— Убита пума. Тело нашли в лесу. По-видимому, решила побегать за пределами населенного пункта.
— Ты выезжал на место?
— Да, хотя там свой БОР действует. Это не тот охотник. Шкура снята куда аккуратнее. Характер порезов иной.
— Мой охотник — трус. Убивает спящих, — просипел Брун. — Зацепки есть?
— Не знаю. Вроде, отрабатывают личные мотивы. Может, кто-то пытается выдать себя за охотника, чтобы отвести подозрение, — Кшистоф встал. — Будь осторожнее.
— Это Оскар. Все сделано, как ты и велел.
Аурун сжал телефон возле уха, довольно оскалился.
— Она не разодрала ему глотку? — спросил он.
— Не знаю, мой друг облил его кровью и убежал.
Аурун задумчиво посмотрел на смуглую женскую спину в смятой постели, сдернул одеяло ниже, оголив упругую попку.
— Ладно, — сказал он. — Я проверю.
Нажав на отбой, он взгромоздился сверху на женщину, схватил ее за темные, коротко стриженные волосы, выворачивая голову, и прикусил плечо сильно, до крови.
Она дернулась, сбросив его с себя.
— Аур-р-рун! — прорычала она. Облизала искусанные губы. — Больно!
— Прости, — произнес он без сожаления. Погладил рельефный живот, сжал маленькую упругую грудь, и женщина оттолкнула его руку. — Помнишь, я тебе рассказывал, что у Бруна есть кое-что, что мне нужно?
— Угу, — она потерла плечо, рана на котором быстро затягивалась, подтянула одеяло выше. — Вот только он не собирался впадать в спячку, как ты рассчитывал. И отдавать тебе это тоже не стал. А только украсил шрамами. Аурун, сходил бы ты в больницу! Твои раны на лице меня пугают! Они плохо пахнут!
Она принюхалась, крупный нос с тонкой горбинкой наморщился.
— На мне все заживает как на волке, — отмахнулся Аурун, ущипнул вишневый сосок, выглянувший из-под одеяла. — Теперь Брун остался один. Некому его разбудить, некому за ним присмотреть, пока он спит, совершенно беззащитный…
— Тебя посадят. И на этот раз я не стану тебя дожидаться, — выпалила она, хмуря черные брови.
— Я все обставлю так, что никто и не подумает на оборотня, — прошептал Аурун и, склонившись, прикусил ей губу.
— Куда мы едем? — спросила Эльза, когда они выехали за город.
— Я так подумал, если от вампирологов толку не добьешься, то мы пойдем другим путем, — ответил Брун. — Внук Маргариты, Денис, скинул мне адрес одного специалиста по оборотням-волкам. Говорит — феноменальный дед.
— С меня и феноменального Феликса хватило, с его звездочками, — проворчала Эльза.
— Может, он расскажет про Бальтазара и его волчью голову, — предположил Брун. — Вдруг появится зацепка.
Он притормозил, остановился, не заглушая мотор. Эльза выглянула в окно, рассматривая заснеженные елки.
- Предыдущая
- 47/73
- Следующая