Выбери любимый жанр

Возрождение некроманта (СИ) - Лестова Ксения Алексеевна - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Мы шли по улице, строго соблюдая правила приличия, которые четко говорили о том, что молодой леди негоже прижиматься всем телом к постороннему мужчине. Я и не прижималась. Вообще старалась даже руками с ним не соприкасаться.

В тот момент всей душой мечтала, чтобы у него неожиданно появились неотложные дела. Ведь и к гадалке, по большому счету, я не особо-то и хотела идти

— все-таки данный визит больше служил своеобразным поводом разойтись с Хэришем в разные стороны, нежели познать все секреты собственной судьбы. Но что-то упорно сводило нас вместе, не давало спокойно существовать по отдельности. И это уже мало смахивало на то, что Лэстер все вспомнил и решил за мной приударить.

— Ну, мы пришли, — в нерешительности остановилась у входа в шатер.

— Зайдем вдвоем, — как-то задумчиво откликнулся Хэриш. — Это место кажется мне весьма подозрительным.

— Почему? — мне подарили вопросительный взгляд, в котором читался немой вопрос. — Интуиция?

— Да.

И вот теперь меня бесцеремонно взяли за руку и повели вперед. Очереди не было — наверняка большинство горожан также, как и ректор магов, решили, что гадалка — не более, чем очередной аферист, вымогатель крупных сумм денег. Недаром же та женщина по улицам ходила с рекламными листовками.

Внутри царил полумрак. Бардовые бархатные шторы разделяли помещение на несколько зон. Играла приятная музыка, нос улавливал еле заметный аромат благовоний. Обстановка более чем расслабляющая и настраивающая на позитивный лад.

— Вивьен и Лэстер, я жду вас, — прозвучал в пряном воздухе обволакивающий женский голос. — Входите же.

— Аспирантка Аран, умоляю, откажитесь от вашей бредовой затеи, — проговорил вмиг подобравшийся некромант. — Это ловушка.

— Раз пришла, то обратной дороги уже нет, — попыталась высвободить свою руку из его, но безуспешно. — Пустите!

— Не пущу! — прошипел мне на ухо Хэриш. — Вы в своем уме? У вас напрочь отбило чувство самосохранения?

— Это у вас его отбило, а со мной все в порядке, — я стала терять терпение и откровенно злиться. — Если так боитесь женщины, которая действительно обладает способностями провидицы, отпустите и дайте мне одной войти к ней.

— Не дам, — широкая рука крепче сжала мою ладонь.

Входили в следующую комнату, молча и сильно напрягшись от близости друг друга. Посередине стоял круглый стол, за которым сидела пышная приятная женщина, взиравшая на нас открыто и приветливо. Я осуждающе покосилась на Лэстера, который все еще пытался хотя бы немного притормозить наше явление перед ясными очами гадалки.

— Сколько нам будут стоить ваши услуги? — сразу же перешел к делу излишне практичный лорд Хэриш. — Назовите цену.

— О, мои услуги совершенно бесплатны, — незнакомка встала с места, демонстрируя нам свое весьма недешевое одеяние. — Как я могу брать плату с тех, кто находится в смятении? С того, кто не может решить, как поступить дальше, какой предпринять следующий шаг, на какую дорогу ступить, чтобы найти свое счастье.

— Вы будто читаете меня, словно раскрытую книгу, — тихо пробормотала себе под нос, но меня все равно услышали.

— Не только вас, милочка, — чарующе улыбнулась гадалка, бросив хитрый взгляд на стоящего рядом со мной мужчину. — Ваш спутник на самом деле ничем не уступает вам по количеству вопросов, ответы на которые он тайно все-таки хотел бы у меня выспросить.

— Что за чушь вы тут говорите? — возмутился маг Смерти.

— Спрошу только одно, сударь, — снова улыбнулась женщина. — Зачем вы носите обручальное кольцо, которое связывало вас с женщиной сто тридцать два года назад?

— Это не ваше дело, — сквозь зубы проговорил Хэриш.

— Но это важно для вас, не так ли? — я шокированно посмотрела на мужчину. — Или нет, но вы боитесь себе в этом признаться?

Далее она уже не обращала на него внимания, а всецело была поглощена мной. По словам гадалки мы оба избрали неверный жизненный путь. Лэстер никак не может принять, что уже ничем не обязан покойной жене, а я якобы закрылась ото всех стеной собственных страхов и сомнений и потому тоже рискую потерять себя. На все возражения некроманта гадалка сказала, что если бы не хотел, не приходил бы вовсе. И так как пришел, то уже обязан выслушать совет хотя бы потому, что так распорядилась Судьба.

— А теперь, дети мои, думаю, вам пора, — произнесла женщина, неожиданно завершив проповедь. — Очень прошу, пройдите на выход через следующую комнату.

— Зачем столько сложностей? — скептически вопросил некромант. — По-моему, мы могли бы вернуться обратным путем.

— Не могли бы, — как-то слишком резко возразила гадалка. — Вы должны напитаться позитивной энергией перед тем, как покинуть шатер.

— Не нравится мне все это… — покачал головой мужчина и сделал шаг назад.

— Тогда идите без меня, — я влезла в их спор. Попыталась снова высвободиться из стального захвата цепких пальцев.

— Нет уж, аспирантка, — с нажимом проговорил Хэриш. — Я смотрю, вам нравится собирать неприятности.

— Уверяю вас, что за следующим пологом, — гадалка кивнула в ту сторону, куда все это время так активно посылала, — нет ничего такого, что могло бы угрожать вашей безопасности.

В доказательство своим словам она, не прощаясь, покинула нас. Чувствуя, что поступив иначе, могу накликать на себя гнев богов, потянула ректора магов следом за ней.

— Вивьен…вы… — шипел за моей спиной упирающийся некромант. — Ты невыносима.

— Лэстер, — наплевав на правила поведения в обществе мужчины, назвала его по имени, — право, если вам так не хочется участвовать во всем этом, зачем увязались за мной?

— Потому что Вальтера потом мне из-за тебя все нервы вымотает, — нашелся тот, переходя на «ты».

— Не вымотает, — не пожелала следовать его примеру и оставила между нами небольшую дистанцию. — Просто вы зачем-то решили завоевать мое расположение.

В самом центре комнаты стояла медная чаша на тонкой ножке. По периметру были расставлены зажженные красные свечи. При нашем появлении огонь из свечей перенесся в чашу и окрасился ярко-зеленый цвет. Правую руку обожгло нестерпимой болью, и я закричала. Почувствовала, как профессор выпустил ее и тихо зарычал, еле сдерживаясь от того, чтобы не разнести шатер к старой вампирьей бабушке. Особенно после того, как его кольцо засветилось.

— Что это? — пискнула, смахнув со щеки неожиданно выступившую слезу. — Как больно-то…

— Брачный ритуал, проведенный вне храма и без соглашения на то потенциальных жениха и невесты, — хмуро откликнулся маг, пристально разглядывая собственную руку. — Поздравляю, Вивьен, теперь вы моя жена.

— Жена?! — часто-часто захлопала глазками и подняла правую кисть руки на уровень своего лица. — Но как?

— Гадалка, чтоб ее огромный дракон сожрал! — выругался Хэриш. — Бог Любви собственной персоной — вот кто!

— Харт? — до меня стала доходить вся абсурдность сложившейся ситуации.

Перевела взгляд на чашу, которая по-прежнему полыхала огнем. В комнате кроме нас никого не было. Неожиданно раздался дикий грохот, и перед глазами все стало расплываться. Когда же мне вновь удалось сфокусировать свое зрение, оказалось, что мы с…мужем стояли посреди соседней улицы. И будь лорд Хэриш хотя бы спокоен после такого необычного бракосочетания, я бы даже посмела надеяться, что у нас с ним семья таки сложится.

— Что делать будем? — будучи не в силах сдержать досаду, спросила у него.

— Навестим твою гадалку, — сказал, словно выплюнул, профессор Некромантии.

— А…Да, — покорно кивнула и последовала за магом, который направился в известную нам обоим сторону. — Конечно, лорд ректор.

Категорически отказывалась теперь переходить на «ты». По воле богов он стал мне мужем. Но по своей воле все также остается ректором Института благородных магов, который совершенно случайно связал со мной свою судьбу.

— Шатра нет, — шокированно выдохнул Хэриш. — Вот… Эльфийское ухо мне в печенку.

— Нет, — эхом повторила за ним.

От ощущения того, что не нужна ему в качестве жены, стало дурно. Но я не показывала этого внешне. Его поведение говорило только об одном: мужчина действительно хотел заполучить меня, но, как не прискорбно мне это признавать, лишь для временной интрижки. Нацеленные на серьезные отношения благородные маги себя так не ведут.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело