Невеста из мести (СИ) - Счастная Елена - Страница 18
- Предыдущая
- 18/75
- Следующая
— Не делайте глупостей, Ваше Величество, — шепнула я, почти уже касаясь губами его губ. Одно движение ему навстречу — и моя репутация будет окончательно погублена.
— От этого так сложно удержаться, — ответил он, всё ещё не отстраняясь. — Как от того, чтобы сорвать цветок друидов и рассмотреть его ближе. В самых мельчайших подробностях.
В глубине его радужки плясали яростные огоньки. Он очертил линию моей шеи и опустил руку, а после и вовсе отступил, заложив её за спину.
— Думаю, нам пора возвращаться, — севшим голосом напомнила я и поспешила вперёд.
— Разумеется.
В совершенно разодранных чувствах я вернулась к себе в комнату. На счастье, никого из служанок там не оказалось. Не хотелось ни с кем разговаривать, ничего объяснять и выслушивать очередную порцию восторгов в адрес Анвиры. И так понятно, что всё идёт так хорошо, как я и не предполагала. Казалось, что сейчас уже можно отправлять остальных соперниц домой: всё решено. Но от мысли о том, как близко замаячила победа, вдруг стало тревожно. Не может быть всё настолько гладко. Чтобы Анвира влюбился без памяти, увидев меня всего пару раз?
Я взглянула на цветок в руке: он будто подтверждал, что каждый жест, каждое слово короля — правда. И тут же вспомнился странный разговор с Финнаваром незадолго до этого. Разве у герцога не больше оснований быть искренним? От призрачного ощущения его прикосновений стало волнительно и томно в груди. Кто бы мог подумать, что брат у короля окажется таким притягательным. Но это не должно остановить меня. Не для этого рискнула всем, что ещё осталось в моей жизни.
Я зло воткнула цветок в тонкую вазу на столе, отошла, вернулась и плеснула в неё воды из графина, что стоял тут же.
Полин и Дарана несколько раз заходили в комнату, отвлекая меня от чтения. Впрочем, что написано в книге, я плохо понимала: все мысли были сосредоточены на том, что довелось услышать, увидеть и почувствовать за этот день. И лишь, когда стемнело, после короткого скомканного ужина под пристальным взглядами девиц, вспомнила, что со мной хотел встретиться Тедор. Идти одна в сад я, конечно, не собиралась — позвала с собой Полин. Мы оделись потеплее и спустились во двор. Неуверенно ступая в темноте, прошли главной дорожкой, и у фонтана я оставила служанку, чтобы ждала, а дальше отправилась одна. Верно, Тедор хотел поговорить с глазу на глаз.
Где находится старая беседка, уже довелось узнать. За несколько дней прогулок я успела обойти весь сад, заглянуть даже в дальние его уголки. Тёмный силуэт старинного навеса, кованого и покрытого патиной, показался на фоне снега. Вокруг было слишком тихо: казалось, кроме меня никого нет. Где запропастился Тедор? Не стоять же здесь всю ночь, ожидая его. Я сделала ещё несколько шагов к беседке, озираясь в темноте, и вдруг споткнулась обо что-то. Беззвучно бранясь, опустила взгляд и отшатнулась, едва не упав прямо в один из колючих кустов. Ногами на тропинке передо мной лежал мертвый Тедор.
Глава 5
— И вы, миледи, не видели в саду никого больше? — лорд Суини присел на кресло передо мной.
Одинокая лампа на старом дубовом столе резко осветила половину его лица. В этой подземной каменной комнатушке он казался кем-то вроде демона. Какое влияние на фантазию оказывает антураж!
Я крепче сжала в ладонях горячую чашку с успокоительным отваром. Перед глазами до сих пор стояло бескровное лицо Тедора. На нём не было никаких ран, он просто был мёртв. Только потом, когда тело унесли в замок, а меня посадили в этой каморке для дознавания, эсквайр рассказал, что лакея, оказывается, задушили. Он, конечно, был стариком не самого лучшего нрава, но не заслужил смерти.
— Нет, не видела. Мне показалось, что вокруг никого не было.
Лорд Суини покивал на мои слова, внимательно вглядываясь в лицо. Словно ожидал понять, лгу я или нет. Не думает же он, что такая хрупкая девушка способна задушить совсем не маленького мужчину, пусть он и в годах?
— А что вы делали в той части сада в такой час, миледи? — эсквайр принял от меня пустую чашку и поставил на стол за своей спиной.
Я принялась соображать, стоит ли рассказывать про записку и просьбу. Кто знает, что Тедор хотел рассказать мне, и не станет ли хуже?
— Я неважно себя чувствовала после болезни и решила пройтись перед сном. Моя служанка немного задержалась, но хотела меня нагнать. Сад я успела узнать достаточно хорошо, а потому не боялась ходить в отдалённые его части.
Прекрасно, голос почти не дрожал, а если и дрогнул пару раз, то это можно списать на испуг от увиденного. В конце концов, не каждый день на прогулке спотыкаешься о труп.
Лорд Суини снова понимающе кивнул. Он уже хотел ещё о чём-то меня расспросить, но дверь отворилась, и в комнату вошёл герцог Дунфорт.
— Проклятье! Суини! Зачем ты держишь тут баронессу? — он подошёл и подозрительно глянул на пустую кружку на столе. Взял её и понюхал. — Ещё и поишь какой-то дрянью.
— Это не дрянь. А отвар, чтобы успокоиться. Миледи очень испугалась, — не слишком любезно пояснил эсквайр.
— Знаю я отвары нашего лекаря. Потом с ночного горшка не слезешь.
Я вздрогнула от такого предостережения и невольно прислушалась к ощущениям. Вроде, внутри пока что было спокойно.
— Баронесса единственная, кто мог что-то увидеть в тот момент, — совсем уж недовольно пробурчал Суини.
Финнавар недоверчиво скривился и взял меня за локоть, поднимая с места.
— Конечно, тот, кто убил лакея так и сидел, ждал, когда его кто-то заметит. Миледи только-только оправилась от болезни, а ты притащил её в сырой подвал.
— Ваша Светлость, — от негодования раздувая ноздри, эсквайр тоже встал, — я должен выяснить всё, что миледи знает!
— Я сказала вам всё, лорд Суини. Больше мне нечего добавить.
Тот вздохнул и снова опустился в кресло.
— Простите, миледи. Тогда вы можете идти.
— Благодарю.
Финнавар поддержал меня под руку, и мы вместе вышли из душной каморки. Герцог не сказал ни слова, пока не проводил меня до лестницы, что вела на второй ярус — к комнатам невест. И лишь тогда он, не давая больше ступить и шагу, развернул меня к себе.
— Так что вы там делали? Или считаете, что я поверю, будто просто гуляли? Лорд Суини тоже не поверил. Но он оставит вас в покое, зная, что вы под моей защитой.
Я попыталась высвободиться, но он держал крепко. Будто мало мне проблем! Ещё не хватало, чтобы меня вмешивали в смерть лакея. Хотя, кого обманывать? Я сама вмешалась во всё это, когда приехала сюда. А тут, оказалось, существуют свои тайны: не зря ведь Тедор хотел мне что-то рассказать.
— Я. Просто. Гуляла.
При очередном рывке, Финнавар взял меня за оба плеча, удерживая на месте.
— Я не желаю вам зла, миледи. Наоборот, хочу понять, что вам грозит, если это так. Может, тот, кто убил лакея, на самом деле ждал вас?
Я вдруг задумалась над его словами. Сомнение и так раздирало душу на части, а герцог только сильнее раскачивал его. Правду сказать, невыносимо хотелось довериться хоть кому-то. Рассказать, если не всё, так хоть что-то, способное облегчить душу. И, глядя в чистые глаза Финнавара, можно было бы подумать, что он примет любую правду. Разумеется, кроме той, что связана с целью моего приезда.
— Он передал мне записку, — проговорила я и только потом осознала. — Хотел что-то сказать. Предупредить. Больше я ничего не знаю, Ваша Светлость.
— Это многое объясняет, — герцог наконец отпустил меня. — Хоть и не указывает на то, кто это мог сделать. Но вы не беспокойтесь, вас никто не подозревает.
Я хмыкнула, поправляя распахнувшийся плащ. Пусть и выпила горячий отвар, а согреться до сих пор не могла. Будто болезнь вернулась.
— Справиться с Тедором я уж точно не смогла бы.
Финнавар понимающе усмехнулся.
— Его Величество очень за вас встревожился. Но, вы сами понимаете, почему он не пришёл лично. Однако я хотел, чтобы вы знали о его настроении.
Конечно, монаршей особе не к лицу таскаться по подземельям за девицами. Пусть я и являлась его так называемой невестой, но, кажется, он всё же затаил на меня обиду из-за того случая с лилиями.
- Предыдущая
- 18/75
- Следующая