Я - талисман дракона (СИ) - Вронская Кристина - Страница 27
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая
— Отойди от него, девочка, — услышала я дребезжащий голос, а с ним и шелест листьев.
Я вздрогнула и, обернувшись, увидела сухонького старика, опирающегося на трость. На нем была неброская одежда, а лицо, изрезанное морщинами обрамляла седая длинная борода. На голове соломенная шляпа, на ногах летние тапочки. Я никогда еще не видела старых людей, поэтому задержала на нем удивленный взгляд.
— Вы кто? — спросила я, со страхом глядя на старика. Несмотря на то, что я не чувствовала никакой исходящей от него опасности, он мог оказаться кем угодно.
Впрочем, я не думала, что может произойти что-то хуже того, что случилось с нами.
— Вы свалились в мою пространственно — временную дыру и еще спрашиваешь, кто я? Конечно я отшельник.
— Отшельник?
— Точней, медведь-отшельник.
— Вы — медведь?! — я вспомнила значение этого слова, и потому испуганно отпрянула назад. — Уходите! Я не дам причинить Миру вред!
— Ты совсем глупая что ли? — прокряхтел он, направляясь к нам. — Если бы я хотел тебя убить, я давно бы это сделал.
— Тогда, что же вам нужно?
— Тебе повезло, что я врач. А эти твои песенки дракону не помогут.
— Вы не ответили…
— Я всей душой ненавижу драколичей. Если вы их уничтожите, я буду благодарен. Но в таком виде дракон никого не уничтожит. Да и ты тоже, — я увидела, что он заметил мои небольшие раны и смутилась.
— С чего вы взяли, что мы можем их уничтожить?
— Я тебе что, оракул что ли? Хватит мне вопросы задавать. Мы теряем время.
После этих слов старик прямо на моих глазах с кряхтением и хрипом обернулся огромным бурым медведем и, подойдя к Мироальду, взял его лапами и, закинув на спину пошел вглубь леса, тяжело ступая между деревьев.
— Ты так там и будешь стоять? — проревел он, отчего я вздрогнула. По коже пошли мурашки.
Вздохнув, я поспешила за ним, но боль в ноге стреляла при каждом шаге, и мне пришлось пойти помедленней.
— Куда мы идем? — спросила я, напряженно следя за тем, чтобы Мир не свалился с широкой медвежьей спины.
Старик не ответил, и мне пришлось смириться с происходящим. Я была сейчас совершенно беспомощна, и если этот старик-медведь напал бы сейчас, я была бы мертва. Так что мне пришлось довериться ему.
Глава тридцать четвертая
Через какое-то время мы оказались под сводами темной и сырой пещеры. Я, опасливо осматриваясь, насколько могла, быстро поспевала за стариком. И только сейчас поняла, что не знаю ни откуда он, ни его имени, а он имя Мироальда слышал, когда я легкомысленно повторяла его в полной тишине, пытаясь вернуть дракона в сознание. Какой я неосторожной была!
Глаза у меня привыкли уже к темноте, и я могла разглядеть то, что нас окружало. Позади остался редкий лес у подножия мрачных гор, а сейчас вокруг себя я видела только неуютные обнаженные скалистые стены пещеры и медведя перед собой, который во тьме казался совсем черным. Когда мой взгляд скользнул по Миру, лежащему на его спине, я вновь ощутила себя виноватой. А потом мне в голову пришла страшная мысль: раз этот старик — медведь, значит, питается сырым мясом, и почти… мертвый дракон пойдет ему как нельзя лучше, ну, а я… на завтрак. Эта мысль заставила меня содрогнуться, ледяная волна прошла по телу, и я, сжимая руки, в порыве чувств бросилась к старику, ощущая в ноге жгучую боль.
— Стойте! Оставьте нас!
Да, возможно, я в тот момент выглядела глупо, но я даже представить себе не могла, чтобы…
Медведь не остановился, продолжая тяжело шагать вглубь темной пещеры.
— Стойте! — повторила я, схватившись за его шкуру. Только тогда он остановился и, обернувшись, взглянул на меня, стоящую с опущенной головой.
— Что тебе, девочка?
Я вскинула лицо и взглянула на него, сжимая в руках края рубашки Мироальда.
— Я… Я знаю, что вы хотите с нами сделать…
— Что же?
— Вы хотите… Съесть нас!
Он помолчал немного, а я разозлилась на свой дрожащий голос. Но потом прорычал:
— Я понимаю. Ты считаешь, что, раз я могу оборачиваться медведем, я голоден в своей пространственной дыре и хочу съесть вас.
Я молчала. Он словно прочел мои мысли, потому что именно об этом я и думала.
— Я всегда разделываю еду перед входом в пещеру. Может быть, ты заметила там кости. А, может, нет. Моя пещера должна быть чистой. К тому же, я не ем других оборотней, людей или… что-то вроде людей (видимо, это относилось ко мне, но как он узнал?).
— Извините, но я не могу вам поверить.
Старик тяжело вздохнул.
— Упертая девчонка. Впрочем, это не плохо. Недоверие поможет еще тебе в жизни. Я вижу, тебя уже обманывали, раз ты так осторожно себя ведешь.
Я опять промолчала, ожидая то, что он скажет.
— Если бы я хотел съесть этого дракона, я бы убил его сразу. С тобой расправиться было бы легко, даже в моих годах.
Я вздрогнула.
— К тому же вы оба ранены. Начни мне уже доверять, девочка.
Я смотрела некоторое время в темные и усталые глаза медведя, потом наконец кивнула.
— Вот и отлично, — прошамкал медведь и устремился вперед. Я пошла рядом.
— Осталось немного до места, где я обитаю.
Мне не хотелось долго идти в этой тьме, рядом с этим незнакомым человеком-оборотнем, и я беспокоилась за Мироальда. Что теперь с ним будет? Сможет ли этот старик его спасти? Наш полет к алхимику показался мне таким неважным по сравнению с тем, что происходило сейчас.
Я поняла, что правда могла потерять Мира. Я не слышала его дыхания, и меня сковал страх. Я только сильней сжала пальцы и мысленно взмолилась к кому-то, кто был сильнее нас с просьбой сохранить ему жизнь. Как я буду жить без него?! Ощутив, как ком встал в горле, а глаза вдруг стали влажными, я все же сдержалась, чтобы не заплакать.
Вскоре впереди показался свет, и медведь уверенным шагом направился к источнику. Я двинулась следом, и вскоре с удивлением обнаружила себя стоящей при входе в уютную небольшую комнатку, устроенную в конце одного из пещерных тоннелей. Воздух был прогрет и пропитан запахом животного, к которому примешивался запах старости. Не самый приятный аромат, но делать нечего, придется потерпеть. Горел сложенный из камней прямоугольный камин с железной перегородкой впереди, справа у стены стоял дубовый стол с двумя стульями, явно сделанный вручную самим стариком (представляю, каких усилий ему это стоило в его возрасте, хотя он и мог делать работу, будучи в медвежьем облике, все же пальцев у животных нет, и работать, следовательно, сложнее). Сверху была постелена темно-серая холщовая скатерть. Выстланный соломой пол шелестел при каждом шаге. Я продолжала осматривать комнату и увидела у противоположной стены стоящую кровать, тоже сколоченную, как я думаю, оборотнем. На ней лежала подушка, сверху застелено одеялом, выглядела кровать просто, но спать на ней было можно, хотя, если представить, довольно сухо. Еще стоял возле входа в пещерную комнату прямоугольный шкаф грубой работы. А возле камина — ведро, наполненное чистой водой. Все это разглядеть в комнате было несложно: горел, как я и говорила прежде, камин, к тому же на столе и на шкафу стояло несколько подсвечников, с как будто только начатыми свечами.
Медведь вразвалку, тяжело дыша, заковылял к кровати и, двинув плечом, свалил на нее Мироальда. Я, ахнув, поторопилась к нему. Пока я шла, старик вновь сменил форму с животной на человеческую и, кряхтя, устремился к шкафу, насколько я могла заметить. Он ничего не говорил. Я тоже. Удобней уложив Мира на кровати, я прикрыла его краем одеяла. На рану его смотреть я не могла. Присела рядом, с ужасом глядя на его бледное лицо, едва различимое в полумраке комнаты. Я не видела, чем занимался старик, я смотрела на Мироальда, и мое сердце сжималось от боли и тоски. Будто издалека до ушей доносились звуки сталкивающихся друг с другом предметов и хлопанье дверец шкафа. Я слышала, как старик шелестит соломой, передвигаясь по комнате. А потом услышала его голос:
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая