Выбери любимый жанр

Я - талисман дракона (СИ) - Вронская Кристина - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Мироальд замолчал. Я тоже молчала, не зная, что на это сказать. Взгляд Мардоро стал ледяным, и он проговорил вполголоса:

— Когда вы оба умрете.

Я даже опешила от такого ответа.

— Вы умрете, и ваши страдания прекратятся, ведь логично? — он сделал паузу и спросил у Мира: — Но как же ты об этом всём узнал?

— Онифэль была в воспоминаниях Лео. Она мне все рассказала.

— Глупая девочка, — прошипел сквозь нервную улыбку Мардоро. — Впрочем, это ничего не меняет. Я понял, что ты не заставил поглотить сознание Онифэль.

— Нет. И не стану этого делать.

— В таком случае ты умрешь, а ее ждет та участь, о которой я уже говорил.

— Я умру в любом случае, если не получу противоядие, и ты это знаешь. А сразу ты меня не убьешь, потому что я тебе нужен, чтобы призвать Лео. А всё потому, что ты заключил с ней сделку, основанную на обмене духовной энергии. Но, увы, в момент смерти, когда связь душ наиболее сильная, не ты держал Лео на руках, а я, так что произошел обмен духовной энергии, и ты потерял право быть Хозяином и подчинить Лео себе. Именно поэтому ты отправил Онифэль ко мне и, выждав некоторое время, надеялся, что мне удастся ее пробудить, что образ Онифэль напомнит мне о Лео. И я расскажу Онифэль о ней, тем самым заставив Лео пробудиться. Но после этого она должна была ненавидеть меня, и начать искать тебя, а так как этого не произошло, ты забеспокоился и послал драколичей в интернат. Но они не схватили нас, и мы скрылись. И тогда ты понял, что мы найдем алхимика, чтобы все узнать после того, что случилось, и поэтому ты его убил. А после…

— Все практически так, — перебив Мира, прикрыл глаза Мардоро с улыбкой и сложил руки на груди. — Но, дело в том, что все шаги, которые ты видишь случайными, на самом деле, абсолютно не случайны. Я превосходный стратег, который все спланировал до мельчайших деталей. С помощью этих случайных неслучайностей я вёл вас сюда, в дом смерти Лео, так что вы именно там, где и должны быть. Всё, что ты узнал, не имеет никакого значения. Сейчас ты не можешь делать ничего, а если твоя Онифэль попытается что-то сделать то, что мне не понравится, я убью тебя в тот же миг. И найду другие способы пробудить Леоффэю. А пока что я не передумал убить тебя прямо сейчас, идемте со мной на улицу.

Я чувствовала себя не самым лучшим образом. Прямо сейчас мне хотелось быть за тысячу миль отсюда, подальше от Мардоро и этого неприятного места. Но, увы, я пока что вынуждена была оставаться здесь и следовать за алхимиком туда, где будет решена моя судьба. И не только моя, Мироальда — тоже. Я ощутила, как меня взяли за запястье. Я повернула голову в сторону. Мир.

— Идем, Онифэль, — проговорил он вполголоса. — Осталось уже немного.

"Немного до чего?" — хотела я спросить, но не стала, а вместо этого взяла его под руку и, мы вместе устремились вслед за Мардоро вон из комнаты.

Глава пятьдесят первая

Двор склепа встретил нас недружелюбным ледяным ветром и мелким, едва заметным дождем. Я округлила глаза, увидев лежащего перед склепом красного дракона и, взглянув на Мира, мысленно спросила:

— Что он здесь делает?

— Это мертвый дракон для перемещения души Лео, — прозвучал у меня в голове голос Мироальда, и я похолодела.

Драконий труп, которым должна была стать Леоффэя. Это мне показалось мерзким.

Весь склеп был окружён драколичами. Костяные драконы и с полусгнившей плотью молча смотрели на нас своими жуткими глазами, а с крыши склепа доносились их тихие переговоры. Я поежилась, а Мир притянул меня за талию к себе.

— Итак, — Мардоро повернулся к нам, мы остановились, — пора начинать, Мир. Будь добр, призови Леоффэю.

Тот молча нахмурился.

— Будешь упираться, твое Сокровище сильно пострадает, — спокойно проговорил Мардоро.

— Я не стану причастным к смерти Онифэль!

— Что ж, — Мардоро взглянул на меня и щелкнул пальцами.

Я почувствовала сильную обжигающую боль в плече. Со стоном схватилась за него — плечо горело.

— Что ты сделал?! — воскликнул Мир, надвигаясь на Мардоро.

— Я ведь предупредил, — беззаботно пожал плечами тот. — Будешь упираться…

— Прекрати, — угрожающе сказал Мироальд.

— Только после того, как ты согласишься вызвать Леоффэю.

— Ты не понимаешь, да? Сделка уже не имеет никакого действия!

— Что же с этого? — улыбнулся Мардоро. — Несмотря на то, что сделка была разорвана из-за тебя, я все эти годы продолжал делать то, что задумал. И твои эти слова… Ты думаешь, они меня остановят? — нервно усмехнулся он, сверкнув фиолетовыми глазами.

Боль в плече прекратилась и, когда я взглянула на то место, ахнула: кожа, словно созданная из мягкого металла свернулась по краям, и покоробилась. На глазах у меня выступили слезы. Мироальд обнял меня и поцеловал в голову, потом тихо проговорил:

— Прости меня. Я не хочу, чтобы ты умерла, но не хочу, чтобы и страдала. Я постараюсь убедить Лео, чтобы она не поглощала твоего сознания, когда заговорю с ней.

Я подняла на Мироальда глаза и он, сжав мою руку, произнес три раза имя Леоффэи.

Я ощутила внезапное головокружение. Это не было похоже на то, что происходило со мной прежде. Я словно потеряла способность двигаться и говорить, но слышать и видеть по-прежнему могла. Поняла, что теперь Леоффэя управляет моим телом, потому что мои губы дрогнули против моего желания, и я сказала:

— Здравствуй, еще раз, Мироальд. И здравствуй, Рунеаль.

Я стала марионеткой. Мир сделал шаг назад, а канцлер наоборот, подошел ближе ко мне.

— Леоффэя. Наконец-то, — Мардоро взял мою руку и приложил ее к своим губам.

После этого отошел, а Леоффэя сказала:

— Сними с Мироальда кандалы.

Мардоро опешил, судя по его виду. Наверное, он не думал, что она заметит их под одеждой Мира. И тем более, вряд ли думал о том, что Лео скажет ему их снять.

— Мироалд, я помню, о чём мы с тобой говорили. Ради того, чтобы всё было в порядке, прошу тебя сохранять спокойствие. Онифэль жива и в сознании, а устроить бой за честь ты еще успеешь.

Я удивлялась, как она может так предугадывать действия других (а, может только Мира). Я не подумала о том, что как только с него снимут обручи, Мироальд может броситься на Мардоро. Я думала, он обернется драконом и унесет меня отсюда. Мир кивнул, и я поняла, насколько плохо я его знаю.

Глядя на Мардоро, я думала о том, что он откажется выполнять сказанное Леоффэей. Но канцлер подошел к Миру и, взяв его за руку, что-то прошептал, после чего все обручи с него спали, с глухим звуком ударившись о землю.

— Я сделал то, о чем ты просила, теперь будь добра сделать то, о чём попрошу я, — взглянув на меня, проговорил Мардоро.

— Это была не просьба, а приказ, — возразила Лео, чем вызвала на лице Мардоро непонимание. — Я выслушаю тебя, но только после того, как Мироальд расскажет мне правду.

— Ты все еще веришь тому, кто тебе изменил и предал тебя много лет назад?! — удивился Мардоро.

— Я не изменял тебе и не предавал! — обратился к Леоффэе с жаром Мир.

— Я выслушаю твою историю, а потом скажу, что думаю об этом всём, — спокойно возразила она.

На лице Мира отчетливо отразилась боль. Я бы хотела его поддержать, но была лишь узницей в собственном теле.

— Я не собираюсь стоять и слушать его вранье, — сказал Мардоро и, двинувшись ко мне, взял меня за руку, но Леоффэя довольно быстро и резко вырвала ее из его рук и сказала:

— Не смей меня трогать, пока сама не разрешу! Мир, — обратилась она к мужчине снова спокойным голосом, — расскажи мне правду, какой бы она ни была. Я хочу услышать с тех пор, как до меня дошли эти ужасные вести перед нашей свадьбой.

Мир вздохнул и только открыл рот, чтобы начать, как вдруг его согнуло пополам, и вторую часть лица покрыла драконья чешуя. Он схватился за лицо когтистой рукой, а у меня сжалось от этого сердце. Мне хотелось подбежать к нему, обнять, поддержать, но я не могла. А Леоффэя ничего не делала: стояла на месте, как статуя и ждала, пока он сможет снова заговорить. Я поразилась такой холодности и разозлилась на Лео.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело