Выбери любимый жанр

Счастливчик (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Так на что играем? — повторяю свой вопрос.

— На деньги, — басит Эд, пожимая своими могучими плечами и будто извиняясь.

Морщу нос.

— Серьезно?

— Денег нет, так и скажи, — истолковывает по-своему Норман.

Деньги у меня есть, и не мало — Морган и Рикардо будто пытались переплюнуть друг друга в щедрости и выдали мне втрое больше, чем требовалось. Должно быть, они уже об этом пожалели, ведь теперь мне хватит средств, чтобы не возвращаться до конца лета.

— На деньги неинтересно, — заявляю.

— На желание? — предлагает Тим.

— Еще на правду или ложь предложи, — усмехается Ди. — Как в младших классах.

— Мы в младших классах на поцелуй играли, — ляпаю, не подумав.

Она опять краснеет.

— Не дождешься.

Я и не ждал, просто вспомнил. К тому же, тогда мы целовались в щечку.

— Давайте на завтрак? — предлагаю. На меня смотрят, не понимая. — Проигравший готовит всем завтрак, — поясняю свою мысль.

По-моему, вполне себе безобидное предложение и Ди точно не должно оскорбить.

Но снова ошибаюсь. По отношению к этой девушке все мои слова и решения заведомо неверны.

— Я не умею готовить, — возражает она.

Парни переглядываются. Сильно сомневаюсь, что тот же Эдвард обладает кулинарным талантом.

— Могу научить, — предлагаю без задней мысли, но снова удостаиваюсь гневного взгляда. — Что? Я не собираюсь тебя обнимать со спины, показывая, как правильно держать сковороду, не в бильярд же играть будем.

Губы Дилайлы, наконец, трогает улыбка. Видимо, она представила себе эти танцы с кухонной утварью.

— Дельное предложение, — решает за остальных Эд. — Теперь наша общая задача заставить его проиграть, — кивок в мою сторону. — Мэг расхваливала его вчерашнюю яичницу.

— Омлет, — поправляю.

На лице человека-горы неподдельное удивление.

— Чем омлет отличается от яичницы?

— Э-э… — догадываюсь, что если скажу, что ингредиентами, это не на много прояснит ситуацию. — Названием?

Ди начинает смеяться. Аллилуйя. Она умеет расслабляться.

— Подозреваю, что при том наличии продуктов, которое у нас есть, они, и правда, ничем не отличаются, — выдавливает она сквозь смех.

Что правда, то правда.

— Играем? — снова сердится Норман и теперь почему-то на Ди. Радовался бы, что она смеется, а не огрызается направо и налево.

— Играем, — басит Эд. — Норм прав. Хватит трепаться. Я планирую вкусно позавтракать.

И все четверо смотрят на меня кровожадно. Надеюсь, у них карты не крапленые.

* * *

Проигрываю одну партию из пяти, Ди — две, Тим и Норман — по одной, как и я, а вот Эдвард не облажался ни разу. Он довольно потирает руки и сообщает, что любит не слишком соленое.

В общем, игра проходит в приятной дружеской атмосфере. Ди больше не пытается меня задеть, смеется и улюлюкает, когда кто-то проигрывает. Кажется, ее даже не слишком печалит, что по итогу пяти партий завтрак готовить предстоит ей.

— Шестую, — со смехом требует девушка. — Дайте отыграться.

— А потом седьмую, — не соглашается Норман, давя зевок. — Заполночь уже.

— Я не против еще сыграть, — улыбается Тим, ему явно не хочется обижать Дилайлу.

— Я тоже, — поддерживаю. И не потому, что хочу угодить неприступной Ди, а потому, что выспался за день. К тому же, головная боль исчезла, и на боковую в каюту мне не хочется.

— Давайте еще одну, — постановляет Эдвард, как будто судья бьет молоточком, оглашая вердикт.

Норман уже откровенно зевает, но соглашается, принимая решение большинства.

Ди раздает карты, слежу за ее руками. Красивая, и руки у нее красивые. Что же меня так на ней перемкнуло? В жизни такого не было.

— А это что за?.. — отвлекает меня от разглядывания девушки голос Тима.

Поворачиваюсь и вижу робота-уборщика, только что зарулившего в двери. Полагаю, вопрос был риторическим.

— Это ты сделал? — хмурится Эдвард.

— Взял инструменты без спроса, — тут же догадывается Норман.

Смысла отнекиваться не вижу — все и так понятно.

— На оба ваших вопроса "да", — сознаюсь.

Эд переглядывается с Норманом, Тим с Дилайлой.

— Тай… — начинает пилот, как мне кажется, даже испуганно.

— Тайлер, тебе не нужно было этого делать без согласия отца, — не испуганно, но взволнованно произносит Ди.

У капитана технофобия? Как он тогда вообще живет в современном мире и летает? Бред какой-то.

— Да почему не нужно-то? — выпаливаю. — Они пылятся там грудой, а работы для них полно, так почему бы и нет?

Снова эти переглядывания.

— Тай, — снова "судья" Эд выносит решение, — забери его в свою каюту, пока Джон не видел, что ты его взял.

— А еще лучше — верни на склад, — поддерживает Норман, и на этот раз серьезно, без ехидства.

Перевожу взгляд с одного на другого. Все единогласны.

— И никто мне ничего не объяснит? — уточняю, хотя и так знаю, что прав.

Ди качает головой.

— Нечего объяснять. Мой отец против того, чтобы кто-то хозяйничал на корабле. Ты хочешь скандал?

Можно подумать, что будет не просто скандал, а массовые казни.

Вздыхаю. Смысл с ними спорить? Каждый все равно останется при своем.

Поднимаюсь с дивана и подхватываю под мышку несчастного робота. Оборачиваюсь.

— Полагаю, игра на сегодня закончена?

— Да, признаю, что проиграла, — сдается Ди. Кажется, "уборщик" ее так сильно впечатлил, что она даже готова на кулинарный эксперимент.

Все еще ничего не понимаю, но ответы мне давать никто из присутствующих не намерен.

— Тогда спокойной ночи, — прощаюсь. — Пошли, жучок, — крепче прижимаю к себе робота, — не обижайся на них.

ГЛАВА 10

Меня будит стук в дверь. "Жаворонок" из меня так себе, ночная жизнь мне куда ближе, и вставать с утра пораньше — не моя любимая привычка.

Со стоном поднимаюсь с койки, кое-как натягиваю футболку. Благодаря исправному климат-контролю необходимость спать в свитере отпала, и с вечера я лег в одних пижамных штанах.

Подвешивать больную руку не стал, просто обхватываю ее здоровой, чтобы не растревожить, и плетусь к двери. Каково же мое удивление, когда за ней оказывается Ди. Девушка, как и все на судне, одета в черную форму, волосы собраны на затылке в высокий "хвост". Вид у нее бодрый, будто сейчас не раннее утро, а разгар дня. Вот и еще один пункт нашей несовместимости: Дилайла Роу — ранняя пташка.

— Как? Ты еще не вставал? — выдает вместо приветствия, недовольно упирает руку в бок.

Так и знал, "жаворонки" всегда осуждают "сов".

— Э-э, — чешу в затылке, все еще силясь проснуться, — а должен был?

Ди смотрит так, будто я сморозил очередную глупость. Ладно, пусть так, зато разговаривает, а не фыркает и не убегает. Более того — сама пришла.

— Нет, ты серьезно? — спрашивает оскорбленно. — Уже забыл о вчерашнем обещании? — все еще не понимаю. — Ты обещал помочь мне с завтраком.

Вот как, оказывается, выглядит обещание. Помнится, я предлагал свою помощь, за что был осмеян. Просто на тот момент Ди была уверена, что не проиграет, а на утро ее мнение изменилось. Вот она — женская логика во всей красе.

Пожимаю здоровым плечом:

— Не вопрос. Помогу. Сейчас оденусь. Зайдешь? — приглашаю.

Ди смотрит на меня как на сумасшедшего.

— Смеешься?

Ах, да. Приглашаю девушку в каюту, где собираюсь переодеваться.

Вообще-то, я мог бы одеться и в ванной, но так уж повелось, что семейство Роу считает меня маньяком, с которым нужно держать ухо востро.

— Жду тебя на камбузе через десять минут, — заявляет Ди и разворачивается, чтобы уйти. — Завтрак через час, — напоминает уже через плечо.

— За час я испеку тебе пирог, — кричу вслед.

Не оборачивается. Ясное дело, мы же гордые.

* * *

Появляюсь на камбузе через четверть часа. Ди сидит прямо на барной стойке, нетерпеливо болтая ногой в воздухе. Больше в помещении никого нет. Как и моего вчерашнего робота-уборщика — выполнил работу и поехал дальше.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело