Выбери любимый жанр

Счастливчик (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

— И насколько лет твой контракт?

— На десять. Еще три. Не будешь дурить, и тебя выпустят за пределы планеты через пару лет.

Пара лет — ага, то, о чем я мечтал.

Вздыхаю, ерошу волосы на затылке, потом тру глаза.

— Не дурю я, не дурю, — заверяю. — Ладно, ты извини за вопросы, просто надо было отвлечься, — поднимаю маркер с пола.

— Ничего, — бормочет в ответ.

Не обиделся — и то хорошо. И правда, чего я пристал к человеку?

Но Вилли все еще топчется рядом, не уходит.

Поднимаю голову, усмехаюсь.

— Да говори ты уже, — бросаю взгляд в сторону выхода: второго охранника не видать. — Нас никто не слышит.

Вилли переступает с ноги на ногу, будто решается что-то сказать. Еще интереснее.

— Я так и не сказал, — наконец говорит. — Спасибо, что вытащил с рудников. Я твой должник.

Вообще-то, это была просьба Нины, и сделал я это исключительно для нее. Собственно, до этого я не выделял Вилли из общей массы бритоголовых охранников. Но взыскать с него долг — заманчивая идея.

Смеюсь.

— А можно узнать, на что распространяется твой долг? — Вилли тут же напрягается. — Поможешь мне сбежать с Пандоры?

— Нет, — категоричное и даже испуганное.

Кто бы сомневался.

— Дашь мне оружие?

— Нет.

— Поможешь угнать корабль?

— Нет.

— Ну, хотя бы флайер? — молитвенно складываю руки.

— Не… — начинает, но, наконец, понимает, что я над ним издеваюсь. — Да иди ты, — обижается впервые за время нашего с ним общения.

Было б куда идти, пошел бы. Эх.

А с Вилли портить отношения не стоит, это да.

— Спасибо, — говорю уже серьезно. — Обещаю, когда я потребую с тебя твой должок, то попрошу то, за что тебя не станут расстреливать.

Вилли кивает и решает пойти поискать своего напарника. Кажется, мне удалось надолго отбить у него охоту со мной разговаривать. Тем не менее от долга он не отказался.

Нужно подумать, что у него попросить. Любая помощь может пригодиться.

* * *

— Как успехи? — спрашивает Изабелла за завтраком.

Она улыбается, выглядит довольной.

В отличие от Вилли, Изабелла все эти дни делает вид, что не замечает моей усталости, выжидает, когда я сам признаю, что много на себя взял и не справлюсь. Черта с два.

Улыбаюсь.

— Успехи есть, — заверяю.

Гай молча ест свою порцию и только время от времени бросает в нашу сторону заинтересованные взгляды, но не вмешивается, понимая, что разговор о чем-то серьезном.

Изабелла постукивает красными блестящими ногтями по столешнице, смотрит пристально.

— Алекс, — с некоторых пор она зовет меня именно так, — выше головы не прыгнешь. Через три дня мне нужно снова на базу. Я могу сказать руководству, что мой сын погорячился. Все посмеются, и мы расторгнем сделку…

— Нет, — обрываю.

— Твой энтузиазм похвален, но…

— Я справлюсь, — снова перебиваю.

Изабелла морщится, будто съела лимон, но не напоминает, что перебивать невежливо.

— Хорошо, — разрешает милостиво. — Развлекайся.

Не верит, ни капли не верит. Должно быть, именно поэтому так легко согласилась.

Пусть не верит, переживу. Лишь бы получилось.

— Мне нужно на рудник, — говорю через некоторое время.

Притихший Гай с любопытством вскидывает голову.

Изабелла изгибает бровь.

— Мы так не договаривались, — напоминает.

— Мне нужно поближе познакомиться с процессом добычи синерила, — настаиваю. — Без этого ничего не получится.

Выражение ее лица без слов говорит: "Можно подумать, так получится". Но, похоже, так же, как и я пока решил вести себя как образцовый сын, Изабелла пытается быть примерной матерью.

— Хорошо, — соглашается нехотя, — но мы пойдем вместе.

— Отлично, — киваю.

У меня нет возражений. Хоть с целым полком охраны и в наручниках — я не собираюсь делать глупостей.

— И не отойдешь от меня ни на шаг, — добавляет, внимательно следя за моей реакцией.

— Как скажешь, — и не думаю спорить.

Изабелла смотрит недоверчиво, но не находит объективных причин для отказа.

— А можно мне с вами? — впервые за утро заговаривает Гай. — Я тоже — ни на шаг. Честно-честно.

— Нет, — отрезает Изабелла, потом ловит мой взгляд и добавляет мягче: — Не в этот раз, хорошо? Ты так и не сдал тест по математике.

— А когда сдам, можно?

В глазах мальчишки зарождается надежда. Она такая яркая и искренняя, что даже Изабелла не в силах отказать сразу.

— Если сдашь больше чем на девяносто баллов, то можно, — выносит вердикт.

— Ура, — Гай чуть ли не подпрыгивает на месте. — Спасибо. Я сдам.

А Изабелла переводит взгляд на меня.

— А ты, если не поспишь этой ночью, тоже никуда завтра не пойдешь.

Киваю, а сам думаю, настучит ли ей Джордж, если попросить у него глазные капли?

* * *

Следующую ночь я сплю как убитый, не из-за приказа Изабеллы, а потому что вырубаюсь прямо за столом с компьютером. Так и дрыхну до утра сидя, и просыпаюсь как раз от того, что падаю со стула. М-да, не лучшее пробуждение.

На часах почти семь утра, завтрак уже через час. Тру ушибленное бедро и иду в душ.

Если в ближайшее время не пойму, как написать нужную программу, начну отрубаться прямо на ходу.

* * *

— А я сдал тест, — вместо приветствия заявляет Гай, сверкая глазами. — Девяносто два балла.

Улыбаюсь и тайком от Изабеллы показываю ему поднятый вверх большой палец. Мать же хмурится и явно раздумывает, чтобы еще придумать, чтобы не брать его с собой.

— Иди, выбери нам с тобой что-нибудь на свой вкус, — говорит она, отправляя сына к Миле и Нине, чтобы еще потянуть время.

Гай радостно несется в указанном направлении, не распознав подвоха, а может, потому, что просто решил воспользоваться ситуацией — не так часто ему позволяют принимать решения самому.

Я уже взял себе завтрак, так как пришел раньше. Поэтому сижу, помешиваю чай, поглядываю на Изабеллу. Она смотрит куда-то в сторону, ей не до меня — придумывает, как отделаться от младшего сына.

— Давай возьмем его с собой, — предлагаю.

Она в изумлении вскидывает на меня глаза.

— Позволь мне самой решать то, что касается безопасности Гая, — говорит спокойно, но во взгляде явное предупреждение.

Улыбаюсь, будто ничего не замечаю.

— А разве самое безопасное место не рядом с тобой?

Изабелла вздыхает, обдумывая мои слова. Потом вдруг подается вперед.

— Ты клянешься, что мы идем туда только для того, чтобы ознакомиться с технологией добычи?

Невольно отклоняюсь назад. Вот мы и перешли от обещаний к клятвам.

— Так библии под рукой нет, — говорю.

— Что? — Изабелла теряется, потом понимает, о чем я. — Хорошо, — кивает, — без клятв. Просто ответь.

Кажется, она на самом деле боится за младшего сына и не доверяет мне. Но как добиться ее доверия, если я сам не доверяю ей? Замкнутый круг, так, кажется, Изабелла тогда сказала? Нет, надо этот круг рвать, иначе ничего не получится.

— Только за этим, — говорю твердо. — Если совру, можешь сразу ехать к руководству и говорить, что я облажался.

Изабелла медленно кивает.

В этот момент возвращается Гай с подносом.

— Ну что? Я с вами? — сверкает глазищами. Сейчас они кажутся просто огромными.

— С нами, — решает Изабелла. — Но ни на шаг от меня.

— Обещаю, — мальчик улыбается от уха до уха.

Мать морщится. Его обещаниям после нашего побега она теперь тоже не слишком-то верит.

* * *

Добираемся до шахты на флайере, заходим в лифт. Изабелла все это время поглядывает на меня оценивающе, будто пытается почувствовать, когда я решу начать делать глупости.

Не начну. Не сегодня.

— Я смотрю, ты подружился с Вилли, — вдруг произносит.

Пожимаю плечами.

— Он отличный парень.

— А ты знаешь, что он тайно встречается с Ниной?

Вот так. Вопрос в лоб. Вызнала-таки.

71
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело