Выбери любимый жанр

Маффин (ЛП) - "Mahsa" - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

— Н–н–неправда, — ахнул я.

Его самонадеянности не было границ. Тон его речи ни капли не изменился, а на лице играла всё та же озорная улыбка. Я снова почувствовал себя уязвимым, поэтому не в состоянии причинить ему вред, я мысленно проклял Эшера на все мучения, какие только смог придумать.

— Пошёл ты на хрен! — крикнул я.

— Я бы с удовольствием продолжил лекцию, но… — он взглянул на серебряные наручные часы. — Через пятнадцать минут у меня назначена встреча, — хищно улыбнувшись, он продолжил: — Четверти часа вполне достаточно, однако… слово за тобой… — туманные глаза внимательно рассматривали меня в тишине.

Я больше не знал, что мне делать: волноваться, нервничать или бояться. Я больше ничего не знал. Благодаря Эшеру мои собственные чувства стали для меня загадкой.

Пока я старался разобраться в себе, он молча смотрел на меня с ядовитой улыбкой на губах. Как я должен был ему ответить?

— Что ж, тогда в другой раз, — хохотнул он, наблюдая за выражением моего лица.

Снова посмотрев на часы, Эшер покачал головой, надел чистый пиджак и вышел из комнаты.

Тихий щелчок дверного замка привёл меня в чувство. Отказавшись от его предложения, я невольно развязал внутреннюю войну. В моей душе вели борьбу противоположные чувства. Нельзя отрицать, что мне нравилось его обращение — жестокое и в то же время такое бережное, будто я величайшая драгоценность на свете. Но гордость всеми силами мешала мне это признать. Несмотря на то, что по вине Эшера моя жизнь не раз висела на волоске, взяв меня в свой дом, он лишь заботился обо мн… Тьфу ты! Нет, нет, ни за что я не собирался делать из злодея святого. Он моральный урод, бессердечный ублюдок пристреливший мою собаку и похитивший меня против воли! Реакция моего тела не более чем обыкновенная похоть, игра пробудившихся от спячки гормонов. Верно?

Но все мои сомнения мгновенно растворились в пространстве, лишь только я осознал один очень важный и совершенно неоспоримый факт: прямо сейчас я безумно хотел Эшера Пикетта.

Чёрт… будь он проклят! Да как такое вообще могло произойти? Боже, какой же я идиот! Небрежно соблазнив, Эшер заставил меня сделать всё, что ему было нужно, и самое страшное в том, что на самом деле я был вовсе не против. Задумчиво пожевав нижнюю губу, я постарался вспомнить, каким же был до встречи с Эшером. Без него жизнь была гораздо проще, гораздо спокойнее, а мои тело и душа находились в доставшейся мне с таким трудом гармонии.

Закрыв глаза, я медленно опустился на кровать. Вокруг мерно дышала звенящая тишина.

Спустя несколько минут дверь снова открылась. В комнату без стука протиснулась Дженни с метлой и совком в руках. Вежливо улыбнувшись, она прошествовала к бару и принялась за уборку. Жёсткая щетина тщательно собирала рассыпанное по полу битое стекло, с дребезгом отправляя его в пластиковый совок. Я тупо смотрел на блестящие осколки и вдруг понял, почему же Эшер отбросил меня подальше от них: стекло было острым, а значит — очень опасным.

Я считал Эшера худшим злом на планете, поэтому мне было так трудно принять его доброту.

— Эй… — прошептал я, привлекая к себе внимание Дженни, — как думаешь, я милый?

Оторвавшись от мусорного пакета, набитого осколками бутылки, она приподняла одну бровь и усмехнулась.

— Милый, спрашиваешь? — откликнулась горничная. Пробежав по мне взглядом, она хихикнула. — Да, мистер Алекс, думаю, ты милый.

Вздохнув, я понял, что у меня просто духу не хватит спросить у девушки, не шутит ли она. Тем временем, закончив уборку, Дженни вышла в коридор, унося с собой пластиковый пакет, в котором, позвякивая, перекатывались острые осколки.

Я подумал: «Кто же, чёрт возьми, такой этот Алекс?».

Комментарий к Глава 12. Кексик с маком.

* Маффин называет Эшера “мистер Прик”, сокращённо от исковерканной фамилии “Прикетт”. Ирония в том, что на английском языке так пренебрежительно называют мужской половой орган - “the prick”. Вот и фантазируйте: “мистер Хрен”, “мистер Член”, “мистер …уй”)))

** Сумеречная зона (англ. The Twilight Zone) — американский телевизионный сериал, созданный Родом Серлингом. Каждый эпизод является смесью фэнтези, научной фантастики, драмы или ужаса, часто заканчивающейся жуткой или неожиданной развязкой. Популярный как у зрителей, так и среди критиков, этот сериал открыл многим американцам серьезную научную фантастику и абстрактные идеи как через телевидение, так и через большое разнообразие литературы Сумеречной зоны.

Сериал приобрел такую популярность, что определение “сумеречная зона” стало нарицательным.

========== Глава 13. Банановый кексик. ==========

Как она только что назвала меня? Алекс?

Скатившись с кровати, я двинулся за Дженни, полный решимости учинить ей допрос с пристрастием. Однако за порогом комнаты передо мной выросло неожиданное препятствие. Налетев со всего маху на гору мышц и костей, я качнулся было назад, но от встречи с дверным косяком меня удержали чьи–то большие крепкие руки.

— Эй! Ты как, в порядке? Кажется, кто–то очень спешит, — усмехнулся Алрик.

Похоже, в последнее время он много улыбался. Не то чтобы я давно его знал, но в день нашей первой встречи у Алрика был такой серьёзный и деловой вид, словно он занимался решением проблем вселенского масштаба. А теперь громила-телохранитель только и делал, что лыбу тянул.

— Ага, в порядке. Цвету и пахну, как видишь. Так что сделай одолжение, убери-ка свои лапы, — проворчал я.

Алрик осторожно разжал пальцы и, потрепав меня по голове, сунул руки в карманы. Сегодня он был одет в простые джинсы и чёрную рубашку. А его коричневый с белой строчкой пиджак больше подходил банковскому клерку или семейному бухгалтеру, но никак не бандиту. Наряд скучнее не придумаешь. Эшер одевался совсем не так, хотя тоже мало походил на гангстера — скорее, на обычного бизнесмена или на адвоката. Вспомнив его одежду в мельчайших деталях, я поразился тому, как много места он занимал в моих мыслях на самом деле. Я мог вспомнить всё: его волосы, его глаза, губы, одежду, обувь. А вот на цвет глаз Дженни я и внимания не обратил.

Эта мысль пугала меня не на шутку. Но по крайней мере я хоть знал, что Алрик — широкоплечий голубоглазый блондин, чистокровный классический немец.

— Скажи, ты ненавидишь евреев? — неожиданно спросил я.

Страдальчески нахмурив брови и промычав что–то невразумительное, он изо всех сил пытался разобраться, откуда взялся этот вопрос. Блин, иногда мне и правда лучше заткнуться… Эх, но это было так трудно!

— Почему это? Ты еврей что ли? — наконец спросил он.

— Не–а. Так, просто подумал, — снизу послышался звон стекла. — Не бери в голову… Слушай, горничная только что назвала меня Алекс. Кто это?

— А–а–а, это ты, — ответил Алрик. — Так мы сказали врачу. Было бы странно выписывать рецепт для Маффина. Ты не против, надеюсь?

— Вообще–то против. Чем же вам моё имя не подошло?

— Эм… ну… видишь ли…

Заметив, как он колеблется, я начал злиться. Вот честно, ну что не так с моим именем? Называют же нормальные люди своих детей Август, Америка и даже Мерседес, так чем Маффин хуже? Ну в самом деле!

Нахмурившись, я подумал, а была ли жизнь Алрика хоть в чём-то «нормальной»?

— Ладно, фиг с ним. Я просто… стоп, ты-то что здесь забыл? Ваш главнюк сказал, что мы никуда не поедем, — выпалил я, с опозданием вспомнив, что пообещал себе держать свой большой рот на замке. Если Алрик собирался отвезти меня обратно, так пусть бы вёз. Блин! Вот зараза!

— Нет, не поедем, — ухмыльнулся он.

— Тогда проваливай, — прорычал я, отпихивая его двумя руками, чтобы спуститься по лестнице. Хотя… был у меня ещё один вариант: вернуться назад, сигануть с балкона и, как говорится, «прости-прощай»….

Тяжко вздохнув, я начал спускаться.

Внизу определённо что-то происходило: слышались приглушённые голоса, шуршание и торопливые шаги. Повинуясь любопытству, я пересёк широкий холл и заглянул в открытые двери гостиной. Там я обнаружил Майкла, который вместе со своим безымянным другом сгорбился над какой-то бумажкой. Возбуждённо перешёптываясь, они по очереди тыкали пальцами в уже порядком измятый листок. Безымянный чувак, заметив меня первым, резко прихлопнул бумагу ладонью и пихнул Майкла плечом. Тот яростно обернулся и точно бросился бы на меня снова, не войди следом за мной в комнату Алрик.

58

Вы читаете книгу


Маффин (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело