Жмурки с любовью (СИ) - Герр Ольга - Страница 53
- Предыдущая
- 53/54
- Следующая
Но мужчина быстро взял себя в руки и произнес:
— Как вам будет угодно, госпожа.
Глава 35. Лицом к лицу
Избавившись от Саби, они словно избавились от злого рока. Вместе с ней затонули невзгоды. Она утащила с собой на дно неудачу. Другого объяснения тому, как легко и приятно прошло плавание, Дарк не видел. Конечно, случались мелкие неурядицы – новоиспеченная подруга и парень, который едва не утопил Марику, странно себя вели. Вроде не отходили друг от друга, но вместе с тем почти не разговаривали.
Зато девушки общались между собой без умолка. Им было не до Дарка, и он мог обдумать ситуацию. Поразмышлять было над чем. Например, над собственной реакцией на угрозу жизни Марике. Он испугался. По-настоящему – сильно и остро, словно это его существование висело на волоске.
Напугай его потеря шанса найти логово дишканди, это было бы нормально и понятно. Но в тот момент совсем не думалось о деле. Нет, он переживал исключительно за девушку. Точно ее смерть могла причинить ему боль, точно она что-то для него значила. Если чего и стоило бояться, то этих чувств. Незнакомых и чуждых. Дарк не желал в них углубляться и злился на самого себя за слабость.
К прибытию на материк он убедил себя, что пережитое было плодом воображения. У него есть важное дело, надо полностью сосредоточиться на нем. Марика лишь инструмент, Дарк умело им воспользуется, а после… на этом его планы обрывались. Он понятия не имел, что сделает с девушкой, когда перестанет в ней нуждаться. И перестанет ли?
Их встречали надзорные во главе с князем Аквиусом. Подчиненных оповестили об успехе начальника. Они явились взять под стражу Марику, но Дарк не позволил. Наверное, разумнее держать дишканди в камере, но он решил поселить ее в своем доме. Чем руководствовался? Кто бы знал…
— Чтобы ни днем, ни ночью не спускать с нее глаз, — объяснил Дарк свой поступок князю.
— И я тебя понимаю. На такую девушку хочется смотреть и смотреть. И днем, — князь ему подмигнул, — и ночью.
— Это ради дела! — отмел он подозрения друга.
— Я так и подумал.
Перепалка грозила вырасти в ссору, но князь вовремя переключил внимание на подругу Марики. Едва увидев Эльмидалу, он забыл о друге, чему Дарк был рад. Намеки Аквиуса порядком раздражали. Сам князь сказал бы: раз так, значит он бьет точно в цель, но, слава Небесному отцу, он отвлекся.
— Дарк, — обратилась к нему Марика, — Эль негде жить…
— И что с того? — перебил он.
— Я подумала, может она тоже остановится у тебя.
— Мой дом не гостиница.
— Знаю, но раз уж я буду жить там, почему не пригласить Эль. Она много места не займет.
Фыркнув словно необъезженный жеребец, Дарк сделал вид, что занят рапортом надзорных. Но когда садились в карету, позвал Эльмидалу с ними. Это был еще один необдуманный поступок, продиктованный не здравым смыслом, а желанием угодить девушке. До которой ему нет дела!
Еще до того, как они покинули порт, Дарк предложил Рейну работу в городском надзоре. Тот оказался вовсе не злодеем, за две недели на корабле они получше познакомились, и парень ему понравился. Из него выйдет отличный надзорный.
В этот же день Дарк съездил в городской надзор, а на следующий запланировал визит. Для охоты на дишканди требовалось разрешение. Даже такой одержимый следователь как Дарквинн понимал, что в одиночку соваться в логово дишканди верх безрассудства. Необходима, если не армия, то хотя бы взвод. И он знал, кто его даст.
На встречу взял с собой Марику, предъявить ее в качестве доказательства – он черпает информацию из первых рук. Девушка нервничала, Дарк не потрудился объяснить, куда они едут.
— Должно быть, это очень важные персоны, — сказала она, поглядывая из окна кареты. — Раз они могут повлиять на решение магистров.
— Если ты думаешь, что мы едем к кому-то из магистров или их ближайших советников, то ошибаешься. Не обязательно сидеть за треугольным столом, чтобы управлять союзом городов.
— Я плохо разбираюсь в политике, — призналась она. — Тебе виднее.
С тех пор, как они вернулись на материк, Марика как будто потеряла часть души. Она была грустной и задумчивой, во всем покорной и непривычно тихой. Иногда Дарк ловил на себе ее задумчивый взгляд, но она тут же отворачивалась, стоило их глазам встретиться. Что-то ее угнетало. Дарк убедил себя, что это не его дело, но все же ему не хватало ее улыбки. Он надеялся, отъезд из столицы ее взбодрит.
Карета остановилась у крыльца одного из лучших особняков Эльфантины. Колонны, поддерживающие козырек, украшала искусная резьба. Говорят, хозяйка выписала мастеров из самого Гелиополя, чтобы сделать особняк максимально похожим на свою родину. Солнечный город напоминали желтые стены, копирующие цвет гор, и цветные витражи в окнах. Дарк, глядя на особняк, на мгновение почувствовал себя дома.
Он подал руку Марике, помогая выйти из кареты. Когда их пальцы соприкоснулись, Дарк вздрогнул. В который раз поймал себя на том, что думает об их совместной ночи. Единственную, ту, что невозможно повторить, а оттого особенно дорогую.
Рука Марики выскользнула из его. Разрыв физического контакта отозвался ломотой в пальцах, как будто Дарк лишился чего-то важного, а не простого прикосновения девушки. Он встряхнул руку, прогоняя наваждение.
Из холла их провели в гостиную, и посторонние мысли вылетели из головы. Сейчас необходима максимальная собранность. Дарку предстояло убедить главу рода «Первого луча зари» дать добро на поход в логово дишканди, а Аурика Прекрасная славилась несговорчивым нравом.
— Солиданн, — властный голос разительно контрастировал с хрупкой внешностью девушки, вошедшей в гостиную. Она протянула руки к Дарку, и он поцеловал одну за другой. — Чем я обязана радости видеть в своем доме Солиданна из рода «Солнце в зените»?
Марика недоуменно вскинула брови, но Дарк проигнорировал ее немой вопрос. Да, гелиосы знали его под родовым именем. Он отказался от него в тот день, когда ушел из дома, сменив на полную противоположность. Солиданн в переводе с древнего языка значило сын солнца, а Дарквинн – сын тьмы. Только тьмы он и был достоин – сын, не защитивший отца; наследник, не заслуживший наследия.
— Госпожа Аурика, — Дарк улыбнулся девушке. Это не понравилось ее спутнику – верзиле со шрамом на лице. — Я пришел с просьбой.
Аурика взмахнула рукой, призывая его помолчать:
— Я догадываюсь, о чем речь. Естественно, о дишканди. Что на этот раз, Сол? Какой новый способ их поимки ты придумал?
— Я сделал кое-что получше – заключил договор с одной из них, — Дарк кивнул на Марику.
Взгляды обратились на спутницу Дарквинна. Она сжалась, словно хотела превратиться в невидимку. Аурика, перекинув золотую косу за спину, обошла Марику кругом. Но как не присматривалась, ничего необычного в девушке не обнаружила, о чем и заявила Дарку.
— Где спрятано твое жало, которым ты травишь людей? — спросила она у Марики.
— Нет никакого жала. Яд в моей крови.
Марика обернулась к Аурике, и ее защитник мгновенно отреагировал. Блеснуло лезвие кинжала и замерло в миллиметре от шеи Марики. От броска на помощь Дарка удержало опасение, что телохранитель сочтет его угрозой и перережет Марике горло. Но дротик он все-таки выхватил и спрятал в кулаке.
— Опусти кинжал, Элай, — Аурика прикоснулась к запястью мужчину, и стальные мышцы мгновенно расслабились. — Ты же слышал – у нее ядовитая кровь. Порезав ее, мы рискуем отравиться.
Мужчина убрал кинжал, но Дарк убирать дротик не торопился. Он не понаслышке знал о суровом нраве телохранителя Аурики. Когда-то Дарк ухлестывал за солнечной и лично столкнулся с гневом Элая. Откуда ему было знать, что этих двоих связывает нечто большее, чем отношения наниматель-работник? Элай четко дал ему это понять. Стоило вспомнить, как заныло вывихнутое тогда плечо. С тех пор Аурика потеряла для Дарка привлекательность.
— Ты готова сдать местоположение вашего логова? — между тем, спросила Аурика. Получив в ответ кивок, уточнила: — Какая тебе в этом выгода?
- Предыдущая
- 53/54
- Следующая