Как довести прекрасного принца - Алфеева Лина - Страница 42
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая
— Оставь в покое-е ведьму-у нашу-у, — прошелестел Ольх.
— А то что? — зло огрызнулся Илар и вопросительно зыркнул на меня.
— А то ты с места не сойдешь, — бодро продекламировал Диво.
— Познаешь ты страданий чашу и в чаще леса пропадешь, — суфлировал невидимый Иов. Наверняка и в такой ответственный момент он не расставался с карандашом и втихаря делал набросок.
Илар еще пару секунд продержал тетиву натянутой, а потом хмыкнул и вернул стрелу в колчан.
— Так они не будут нападать? — прошептал Габриэль.
— Если нам что-то сейчас и угрожает, то это плохая рифма и скверные стихи. Элли, угомони своих актеров.
— Элли, вы их знаете? — Надежда в голосе принца смешалась с легкой обидой.
— Да я многих в этом лесу знаю, но это не означает, что я отвечаю за их поступки! Вам что, совсем талант девать некуда? — рявкнула я уже на древней.
Туман рассеялся, и теперь мы имели удовольствие наблюдать Ольха и Диво в деталях.
— Так Иов сказал, что тебя обижают, — проскрипел Ольх.
— На цепь посадили, — подхватил Диво.
— Ах, это! — Я многозначительно посмотрела на Илара.
— Защитнички, — проворчал он. — Все с вашей ведьмой в порядке. Такую к себе привяжешь — потом не будешь знать, как отвязаться. Прилипчивая, словно репейник.
— Так, может, ты ей того… по сердцу пришелся, — несколько смущенно прошелестел Ольх.
— Элли, ты только скажи, мы его мигом скрутим и доставим куда следует, — не растерялся Диво, еще и лапы свои древесные к Илару протянул.
— Отставить! — взвизгнула я. — Не нужен он мне.
— Это правильно. Худосочный какой-то, — встрял в разговор Иов. — Те, другие, посимпатичнее будут.
— Какие еще другие?! — взвился полуэльф. Причем таким тоном, словно имел полное право задавать подобные вопросы.
— Да хотя бы вот эти, — еле слышно прошелестел Ольх.
Древни с неожиданной для них грацией расступились, и на поляну неуклюжей массовкой ввалились обвешанные оружием мужики. И как его только в лес протащили? Я от такого разнообразия металла слегка растерялась, а вот Илар и Габриэль слаженно выступили вперед, держа мечи наготове.
— Вот мы и встретились снова, госпожа ведьма.
Говоривший предпочел остаться позади типов в доспехах, но я без труда узнала голос сэра Эмброуза.
— Элли, это опять проделки леса? — нервно пролепетал Габриэль.
— Нет, это не проделка. Это самая настоящая лесная подстава, — уныло констатировала я.
Напугав сэра Трутня до слезливой истерики и позорного бегства, я и думать о нем забыла. Оказалось, зря. Как только первый страх померк, Люциус опомнился и счел, что поспешил с отступлением. Вспомнились и наемники, позабытые в «Золотом гусе», и выплаченный им аванс. Отыскать команду Четырехпалого Джека оказалось не так-то просто, но тут сэр Эмброуз проявил исключительное упорство. Так что, пока я сопровождала варвара, а потом доводила Илара, то есть помогала Габриэлю, Люциус собрал отряд и добрался до Темного леса.
— Быстро вы нас догнали, — растерянно обронил Габриэль.
Во взгляде принца плескалась такая обида, что мне стало неловко. Не признаваться же, что Люциус добился успеха только потому, что лес к нему благоволил? Невероятно, но это действительно было так. И объяснить это логически я не могла. Сэр Люциус Эмброуз был самовлюбленным, трусливым болваном. И вот этого мерзкого слизняка лес выбрал в качестве конкурента нашему Габриэлю? Обидно и совершенно непонятно.
— А вдруг лес снова нас дурачит и это фантомы? — Принц с надеждой ухватился за возможное объяснение удачливости конкурента.
— Исключено.
Я уже по-тихому проверила ауру Люциуса и убедилась, что это в самом деле он.
— Предлагаю заключить соглашение. — Люциус смерил Габриэля взглядом. — Мы вместе доберемся до принцессы Миллисандры, а там уже пусть ее высочество выберет победителя.
Я и Илар удивленно переглянулись. Без сомнения, сэр Эмброуз кинет нас при первой же возможности.
— Хорошо. Согласен, — внезапно выдал наш светоч наивности и благородства. — В Темном лесу лучше держаться вместе. Коварнейшее место.
— Этот милый лес? — Люциус демонстративно осмотрелся. — Не вижу в нем ничего жуткого или коварного.
Наемники за его спиной согласно загалдели. Получалось, что, ступив на тропу, они добрались до нашей полянки, не встретив ни единого препятствия. Это что же за несправедливость такая?! Надо бы ее исправить.
— Давай, ведьма. Отворяй тропинку, — бесцеремонно приказал Люциус.
Я крепко сжала клубочек в руке. У этого женишка хватит наглости попытаться отнять артефакт силой. Темный лес ввел Люциуса Эмброуза в игру, и выяснить, какая роль ему отводится в этом путешествии, я могла, только отправившись в путь.
ГЛАВА 13
Темный лес принял во внимание пополнение нашего отряда, и в скором времени еле заметная тропинка расширилась до полноценного дорожного тракта. Я по-прежнему летела во главе отряда, следом на коне гарцевал Люциус, пятеро наемников дышали ему в затылок, Илар и Габриэль плелись в хвосте. Вот как полянку покинули, так и не попытались даже перестроиться. Сэр Эмброуз не блистал интеллектом, однако смог нас разделить.
Прошло полчаса, а дорога оставалась неизменной. Обернувшись, я убедилась, что расстановка отряда была прежней.
— Госпожа ведьма чем-то недовольна? — оскалился в фальшивой улыбке Люциус.
— Для начала я недовольна тем, что вы навязали себя мне в попутчики на халяву.
— Так и быть, я не стану обвинять вас в краже коня. Или вы думали, я не узнал свою клячу?
Да уж, накладочка вышла. И почему я не догадалась прикрыть Буяна иллюзией? Нынешний конь выглядел лучше прежнего, и обращался с ним Люциус куда бережнее. Не иначе как помнил мое предупреждение о том, что Темный лес защищает животных.
Я еще молча переваривала собственную оплошность, когда вдалеке показалась карета, запряженная четверкой Лошадей. Холеные кони были не чета нашим, упряжь сверкала новизной, да и сама карета, казалось, выкатила только из мастерской, в которой не пожалели позолоты. Клубочек, до сих пор катившийся по дороге, остановился. Пришлось поднять его с земли и ждать дальнейшего развития событий.
— Еще конкурент пожаловал? — заметно напрягся сэр Эмброуз.
Краем глаза я уловила движение справа. Это Илар улучил момент и перебрался поближе. Я молча дала знак остальным, и мы слаженно потеснились вправо, давая экипажу возможность проехать мимо. Не повезло. Карета остановилась, как только поравнялась с нами, и из окошка выглянула миловидная блондинка.
— Как хорошо, что я встретилась с вами! Путь до Ивовска далек и небезопасен. Я была бы признательна, если бы хоть один храбрый рыцарь сжалился надо мной и сопроводил до города.
Незнакомка не сводила с Люциуса взгляда, полного обожания. Ее главная цель не оставляла сомнений, однако сэр Эмброуз покачал головой.
— У меня в этом лесу есть незаконченное дельце.
Равнодушно хмыкнув, дева обратила свой взор на наемников. Изящным движением руки она выбросила на дорогу кошелек. Словно невзначай раскрывшись, он рассыпал по земле золотые монеты.
— Я щедро оплачу ваши услуги, — не сдавалась блондинка.
И ее старания увенчались успехом. Один из наемников неуверенно покрутил головой и буркнул:
— Не дело это — бросать даму одну.
— А она и не одна, у нее вон кучер есть, — резонно заметил Люциус.
К слову, кучер на козлах действительно имелся, однако в разговор вступать не спешил. Ему словно вообще не было дела до нашей компании.
— Да зачем вам пять голов в лесу? — не сдавался наемник. — И потом, у вас теперь есть ведьма и эльфийский лучник.
Пришлось крепко стиснуть зубы и молча позволить лесу соблазнить жертву. Я же ведьма, существо коварное и расчетливое, и вовсе не обязана помогать тому, кто радостно прыгает в расставленную ловушку.
Сэр Эмброуз до последнего верил, что я вмешаюсь и образумлю его воина, но, как только мужчина спешился и направился к карете, заступил ему путь.
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая