Выбери любимый жанр

Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Невилл покраснел, но упрямо поджал губы, бросая на нас извинительный взгляд.

— Чем можно нейтрализовать оплошность мистера Лонгботтома? Мистер Нотт? — спросил сенсей.

— Можно добавить на одну каплю цикуты больше, — подумав, ответил Тео Нотт. — Она нейтрализует сок пиявки, если дело в нём.

— Верно, мистер Нотт, пять баллов Слизерину. Вы всё поняли, Лонгботтом?

— Да, сэр!

— Тогда действуйте. Ваше зелье ещё можно спасти. Будьте внимательней на уроках и не отвлекайтесь. Надеюсь, вы добавите цикуту вовремя.

— Спасибо, сэр, — немного приободрившийся Невилл глубоко вздохнул и начал сверяться с рецептом.

— После обеда и ЗОТИ можно сходить к Хагриду, у него только утром были сегодня уроки, — предложил я Драко и идущей следом за нами Гермионе, которую я ввёл в курс по поводу того, что Хагрид не совсем квалифицирован для преподавания. — Как вам идея?

— Норма… — Драко осёкся, — эй, а где Грейнджер? Она только что тут была.

Мы остановились в переходе между подземельями и цокольным этажом — народ шёл на обед, но Гермионы не было.

Вдруг она вышла из-за поворота, который мы прошли минуту назад, причём нагруженная учебниками.

— Да вон же она!

— Как странно… — я готов был поклясться, что когда мы выходили из класса зельеварения, этой ноши у неё не было.

— Как ты там очутилась? Только что с нами шла, — спросил Драко.

— Просто возвращалась в класс. Забыла книгу по нумерологии.

— А заодно решила почитать на досуге и сходила за книгами в библиотеку? — уточнил я. — Нумерология шестым уроком, у нас два окна после ЗОТИ, зачем её сейчас с собой таскать?

— Завтра чары, профессор Флитвик задал нам эссе, как вы помните, — хмыкнула она. — Я просто сразу после ЗОТИ хотела в библиотеку идти. И вообще, что за допросы? Пойдёмте уже обедать, я просто умираю от голода!

— Так ты не пойдёшь к Хагриду? — спросил Малфой.

— К Хагриду?

— Да, я только что это предложил, — сказал я.

Чувствовалось, что Гермиона что-то скрывает, только как-то непонятно, что именно.

— Ах да… Да! Точно. Конечно, я пойду с вами к Хагриду, — закивала она. — Ему надо помочь.

— Точно, ему надо помочь, — повторил я, переглянувшись с Драко. Кажется, он тоже чувствовал, что что-то не так.

Новость о том, что красавица-профессор ЗОТИ — мать Невилла, всколыхнула Хогвартс. К тому же с начала учебного года начали ходить различные, самые невообразимые слухи. Многие чистокровные знали о том, что семья Лонгботтомов пострадала в магической войне двенадцать лет назад, многие даже думали, что Невилл — сирота. И тут появилась такая мама. Потрясающая женщина с необычайной для Британии внешностью. Даже Оливер Вуд, которого, казалось, не интересовало ничего кроме квиддича, спросил нас с Драко по поводу профессора Лонгботтом. Мы сказали, что она замужем, не уточняя, что муж её уже двенадцать лет находится в не лучшем состоянии. А то придётся Невиллу вступаться за честь своей матери.

Впрочем, я очень сильно сомневался, что мою бывшую биджуу заинтересует кто-то из магов, как и вообще любовные отношения. В этом смысле Ку была неопытна и совсем не врубалась, когда ей отвешивали комплименты или провожали восхищёнными взглядами. Подозреваю, что прожив целую вечность в виде биджуу, то есть существа, состоящего из энергии, для неё обретение тела тот ещё квест. Это если подумать… Она никогда не мылась, потому что не пачкалась, никогда даже в туалет не ходила, не одевалась, не расчёсывала волосы, не чистила зубы, не испытывала голода, холода, тепла, вообще каких-то особых тактильных ощущений. Возможно, боль она ощущала, но это была совсем не такая боль, как при ранениях тела.

Невилл сказал, что поначалу его мама словно вспоминала, как надо есть, одеваться, обуваться и так далее. Он же не думал, что это можно не уметь в силу того, что тела в человеческом понимании у Курамы никогда не было.

Урока Алисы я ждал с нетерпением, впрочем, как и все остальные.

Пока я не придумал, как нам с ней побольше общаться. Невилл, конечно, представил нас с ребятами матери, но пока находился в состоянии ревностного оберегания. Впрочем, оно и понятно, если половина студентов старше четырнадцати пускала слюни на нового профессора ЗОТИ. Такого ажиотажа даже вокруг Локхарта, кажется, не было.

— Добрый день, — Алиса стремительно вошла в кабинет, в котором мы расселись и вытащили письменные принадлежности. — Уберите учебники. У нас будет вводный урок и немного практики.

Все зашуршали, убирая учебники, перья и бумагу в сумки.

— Защита от тёмных искусств, которую вы изучаете, как вы думаете, что это такое?

Руку подняла Гермиона, которая сидела на первой парте.

— Возможность защищать себя от тёмных проклятий и заклинаний?

— А как вы это будете делать, мисс?..

— Грейнджер, — представилась Гермиона. — Гермиона Грейнджер.

— Вы магглорождённая, не так ли?

— Да, мэм.

— Допустим, вы у себя дома с вашими родителями, и на вас напал маг. Ваши действия? Что вы сможете противопоставить напавшему?

— Я знаю заклинания «Петрификус Тоталус» и «Ступефай», — сказала Гермиона.

— Возможно ли нам разыграть подобную сцену? — спросила Алиса. — Так, давайте, вы и вот вы с соседней парты выходите сюда, — взмахом палочки Алиса транфигурировала парту в диван, который выдвинулся на «сцену», а также из другой парты, которую освободил Невилл, пересевший к Келле, создала что-то вроде стенки с дверями.

— А что мне делать? — спросила Дафна Гринграсс, на которую пал выбор.

— Вы не делаете ничего, вы — маггла. Волшебница, которая вас защищает — мисс Грейнджер, — пояснила Алиса. — Мисс Грейнджер, вы можете использовать ваши заклинания, чтобы попытаться меня нейтрализовать. В данном случае эта милая девушка — ваша мать.

— Но это может быть для вас опасно! — воскликнула Гермиона.

— Не переживайте. Садитесь на диван и охраняйте маму, — улыбнулась Алиса и вышла за «дверь».

Нам было прекрасно видно, что она накинула на себя дезиллюминационные чары и стала невидимой.

— Ну надо же! Маггла! — фыркнула Дафна.

Гермиона, которая неотрывно смотрела на «дверь», закатила глаза, но не отреагировала на выпад.

— Ай! — вскрикнула Дафна.

— Прекрати, Гринграсс, — шикнула Гермиона, — сейчас…

— Что же вы так плохо защищаете свою родительницу, мисс Грейнджер? — Алиса, сбросив чары невидимости, проявилась за спинкой дивана. Дафну она держала в захвате. Причём к горлу Гринграсс был приставлен кунай, а палочка была направлена на Гермиону.

Гермиона подскочила.

— Вы даже не успели достать палочку, как я вас обездвижила, — сказала Алиса, и с конца её палочки вылетел пульсар.

— Ай! — Гермиона взвизгнула. — Это что, электричество?!

— Да, очень полезное заклинание, которое я вам сейчас покажу. Оно весьма повышает скорость реакции, если вы, конечно, не желаете получать постоянные разряды. Пульсар летит прямолинейно, почти как все заклинания, так что у вас всегда есть шанс уклониться.

— Но он очень быстрый! — воскликнула Дафна.

— Значит, вы должны стать ещё быстрее, — сухо сказала Алиса. — Сейчас вам по тринадцать лет. Ваши магические способности невысоки. Конечно, если от вас не ожидают нападения, то даже «Ступефай» может помочь, но вы должны знать, что подобное заклинание можно отбить самым элементарным щитом типа «Протего». В первую очередь важна не сила, а скорость вашей реакции. По крайней мере, в вашем возрасте. Противостоять магу вы не сможете… За некоторым исключением, — она посмотрела на меня. — Так что ваше преимущество может быть только в скорости. С этого мы и начнём ваше обучение.

— Но использовать чары невидимости, чтобы захватить Дафну, было не честно! — возмутилась Гермиона.

— То есть вы ожидали, что тот, кто замыслил плохое относительно вашей семьи или вас, постучит в дверь, дождётся, пока вы откроете, потом вежливо попросит умереть? — иронично спросила Алиса.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело