Советник (СИ) - Готина Ольга - Страница 16
- Предыдущая
- 16/69
- Следующая
Шаги вдруг замерли и послышался вскрик. Я подавила в себе желание тотчас покинуть свое «убежище».
– Поймал, – послышался веселый и незнакомый голос, – и почему все девушки прячутся за деревьями?
– Вероятно потому, что кустарники колючие и губительны для платья, – послышался не менее веселый голос Марии.
– Возвращайтесь к дому, миледи.
Я замерла, задержав дыхание, но мужчина прошел мимо даже не останавливаясь. Вероятно, он не догадывался, что рядом есть кто-то еще.
Я выбралась наружу. Несколько листьев прицепились к платью.
– Ваше величество, – Мария оказалась рядом. Я поспешно приложила палец к губам, испугавшись, что «охотник» ушел недостаточно далеко и мог ее услышать.
На ее запястье больше не было ленты.
– Хотите, чтобы я осталась с вами? – спросила у меня девушка.
Я взвесила все «за» и «против». Вдвоем мы создавали куда больше шума. Я посмотрела на свое запястье и стала отвязывать ленту.
– Что вы делаете?
– Я брошу ее в кусты, скажу, что потеряла, и мы вместе вернемся к дому, – прошептала я.
Однако, лента никак не поддавалась. Граф затянул на моей руке слишком крепкий узел.
– Давайте я помогу.
Но прежде чем Мария попыталась помочь мне развязать ленту, за ее спиной вновь послышались шаги. Мы испуганно переглянулись.
– Бегите, – одними губами прошептала она и развернувшись, двинулась навстречу новому «охотнику».
Едва девушка скрылась за поворотом, как тут же послышались голоса.
– Мне улыбнулась удача, миледи!
– Боюсь, что нет.
Я догадалась, что Мария показа ему пустое запястье.
Подобрав юбку, я задрала ее до неприличия высоко и поторопилась скрыться, стараясь издавать как можно меньше шума. Я понимала, что впереди мог попасться еще один «охотник», но выбора не было. К счастью, скоро тропинка разделилась. Я не задумываясь шагнула налево, чтобы не углубляться в сад слишком глубоко. К счастью, дорога впереди оставалась свободной. Вероятно, мужчина, завладевший лентой Марии, свернул в другую сторону.
Отойдя достаточно далеко я отпустила юбку и остановилась, оглядевшись вокруг и прислушавшись. Кроме звуков ночных животных и отдаленной музыки, доносившейся со стороны дома, ничего не было слышно. Я перевела дыхание, на какое-то время почувствовав себя в безопасности. Все что нужно, это снять эту чертову ленту и спрятать ее так, чтобы ни один «охотник» не смог подобрать. После я вернусь обратно к дому и совру, что потеряла ее, дождусь своих фрейлин и… и что? Покину дом графа? Оставаться здесь на ночь мне хотелось все меньше и меньше. Граф относился ко мне уж слишком своевольно. Как и в случае с лордом Бертом, меня не отпускало щекочущее чувство. О Берте я даже не хотела думать. Он бросал направо и налево речи о том, что действует ради моего блага, однако сейчас явно был занят совсем другим. Может, он действительно увлекся моей фрейлиной, а его красивые слова о сохранении репутации королевы были не более чем сказкой чтобы одурачить меня?
Дрожащими руками я пыталась развязать крепкий узел. Подняв руку к лицу, я впилась в него зубами, и лента наконец-то начала поддаваться. Увлеченная этим делом, я не заметила, как кто-то подошел со спины, а когда меня обхватили руками и зажали рот, толкнув к дереву, было уже поздно. Я пыталась закричать и укусила ладонь незнакомца, но даже когда мои зубы впились в его кожу, он меня не отпустил.
– Тише, Алис, – прошептал хорошо знакомый голос, и я замерла, опустив руки и перестав вырываться. Берт прижал меня к широкому дубу. Я подняла руку, чтобы вновь ударить его, но замерла, услышал шаги. Не только лорд Берт нашел меня. Мужчина придвинулся ко мне ближе, притесняя к дереву и полностью закрывая своим телом. Он убрал руку с моего рта, но я уже не пыталась закричать. Стараясь вдыхать как можно медленней, я чувствовала запах алкоголя, исходивший от советника, и вспомнила в каком состоянии видела его совсем недавно. Я положила руку с красной лентой на грудь мужчины и провела ею дальше, под камзол, обняв его и спрятав лицо на широкой груди.
Шаги замерли, и кто-то хмыкнул. Возможно, нас увидели, но точно не смогли бы разглядеть ни красной ленты, надежно спрятанной под одеждой советника, ни меня. Благодаря черному платью, темнота поглотила меня полностью, а сам Берт заслонил лицо, закрывая собой. Мы были лишь парочкой, решившей уединиться в темном уголке сада.
Шаги начали удаляться и лишь когда они стихли я перевела дыхание, отстраняясь от груди советника.
– Спасибо, – прошептала я.
– Я не мог позволить кому-то еще поймать тебя, – жар его дыхания обжог мое ухо, и я вздрогнула.
Голос советника был игрив, а его обращением со мной совсем не похоже на то, что бывало всегда. Его рука переместилась с дерева на мою талию.
– Господи, так вы все-таки пьяны! – возмутилась я, попытавшись оттолкнуть его, но не смогла, зажатая между деревом и мужчиной.
– Я думала, вы меня наказываете, – зло зашептала я, вздернув голову и вглядываясь в его лицо, остававшееся еле различимым, – показываете, какого мне будет без вашей помощи.
– К чему мне это делать, – так же шепотом ответил мне Берт, – если кто и наказан, то это я.
Вторая его рука поднялась вверх и коснулась моего лица, в то время как другая продолжала оставаться на талии. Он провел пальцами по моей щеке и коснулся губ.
– Так трудно удержаться… – прошептал он.
– Вы меня пугаете, – я уже не пыталась оттолкнуть мужчину от себя, – почему вы себя так странно ведете?
Вместо ответа он неожиданно подался вперед и поцеловал меня. Его губы жадно впились в мои, не давая возможности вдохнуть. Моя рука, обвязанная лентой, все еще оставалась под его камзолом, и я вцепилась в рубашку мужчины, сжимая ее в кулаке. Нужно было его оттолкнуть. Я должна была его оттолкнуть! Это уже не было похоже на поцелуи в шею или небрежные касания, которые он позволял себе раньше. Но больше всего пугало то, что мне это нравилось. Поддавшись искушению, я ответила на его поцелуй, на мгновение отбросив все мысли в сторону. Тепло его тела, прижимающего меня к дереву и мягкие губы, с жадностью крадущие каждый поцелуй, дурманили голову. Но нельзя было позволить себе отключить разум, не здесь и не сейчас. Я сомкнула зубы, укусив губу мужчины и тот тихо вскрикнул, отстранившись.
– Не делай так, если не хочешь завести меня еще сильнее, – прошептал он, как и я, тяжело переводя дыхание.
Берт забыл обо всем на свете, от того что нас могли видеть до того, что он просто не может себе позволить подобного поведения со мной. В этом было что-то неправильное. В нем было что-то неправильное. Берт просто не мог так несерьезно себя вести.
– Как вы могли напиться сейчас, – прошипела я.
– Я не пьян, – ответил мужчина, зарываясь лицом в мои волосы и целуя в шею.
– То, что вы делаете сейчас, государственная измена, – приводила я последние аргументы, – не говоря уже о том, что нас могут увидеть, и тогда погибнем мы оба, независимо от обстоятельств.
– Желать вас не преступление, преступление обладать вами.
Это уже было больше похоже на Берта.
– Я делаю что-то не так? – спросил он, почувствовав перемену во мне.
– Совершенно все. Пустите, – я собрала все силы и оттолкнула его.
Мужчина подчинился, отступая от меня на шаг, но все еще оставаясь рядом.
– Сколько бокалов вы выпили после того, как покинули мою комнату? – я совершенно не представляла, что делать дальше, учитывая, что мой союзник был словно одурманен.
– Ни одного.
Я окаменела, пораженная внезапной догадкой. Все тут же вставало на свои места. Подняв руку, я коснулась щеки мужчины. Он тут же положил поверх моей руки свою ладонь. Без сомнения, лорд Берт был не в себе и ко мне начинало закрадываться подозрение, что виной тому отнюдь не все вино, которое он выпил, а один единственный бокал. Бокал, который он выпил перед тем, как покинуть мою комнату. Я могла ошибаться, ведь мы пили это вино вместе, еще перед приемом, однако, когда я вернулась, чтобы переодеть платье, вино пил лишь советник и именно после этого начал вести себя странно. Он стал более мягким и игривым, казалось, что от интригана не осталось и следа. Могли ли что-то подсыпать в графин за то время, что я была внизу?
- Предыдущая
- 16/69
- Следующая