Выбери любимый жанр

Контракт. Брак не предлагать (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Донна закрыла иллюминатор специальным щитком и повернулась к Кьеру. Он очень внимательно изучал дайджест экскурсионных объектов Новой Венеры.

— Так откуда у тебя билеты? — все-таки не выдержала девушка. Довольная улыбка мелькнула на губах мужа, он чуть повернул голову и снисходительно посмотрел на Донну:

— Режиссер оперы — мой клиент…

— Ты шутишь? — недоверчиво ахнула она.

— Ничуть. Кстати, мы с тобой приглашены на ужин после оперы.

— И ты молчал! — приглушенно, чтобы не побеспокоить остальных пассажиров, воскликнула Донна.

— Теперь говорю, — Кьер пожал плечами, — Я не понимаю твоего негодования.

— Кьер, я не одета для ужина! Да и ты тоже!

— Если мне не изменяет память, на Новой Венере полно магазинов. Можешь начинать смотреть их сайты прямо сейчас, — он протянул ей свой смартфон.

— Вообще-то у меня свой работает, — пробурчала Донна.

— Да, но тогда тебе придется вводить мои данные на оплату.

— Кьер, я в состоянии купить себе платье!

— Я тоже, — возразил он.

— Ты собираешься в оперу в платье? — поддразнила Донна. Мужчина фыркнул:

— Очень смешно. Нет, Донна, я хочу купить платье тебе.

— С чего это вдруг?

— Потому что мы женаты, — он сказал это непререкаемым тоном, Донна невольно улыбнулась, но открыла браузер на своем смартфоне:

— Все-таки так будет проще.

Она выбрала на первый взгляд простое черное платье, лиф которого был расшит черным шелком и бисером, создававшем переливы при искусственном освещении добавила к заказу черные классические туфли на высоком каблуке и блестящую сумочку-клатч. Платье было без рукавов, поэтому пришлось заказать еще и перчатки.

Сформировав заказ, Донна нажала «оплатить». Кьер, следивший за девушкой, фыркнул, но комментировать не стал. Он явно обиженно отвернулся от своей спутницы и вновь сделал вид, что спит.

Остаток путешествия прошел в молчании. Все так же молча они вышли из звездолета, и Кьер махнул рукой, подзывая такси, вернее, катер. Планета была полностью покрыта водой и передвигались по ней только на флаерах-катерах. Они работали на водорослях и управлялись роботами.

— Отель Плаза, — коротко распорядился мужчина, пропуская Донну в лодку.

— Нам еще надо проехать через бутик Джо Блеквелла, — добавила девушка, садясь на скамью — Там мое платье.

— Позвони им, — распорядился Кьерстен, садясь рядом и нажимая на панель, чтобы закрыть прозрачный купол, защищающий пассажиров от ветра и брызг, — Пусть привезут в отель.

— Кьер, прежде чем брать, я хочу его померять! — возмутилась Донна, — Если ты так торопишься, езжай в отель сам.

— Я не тороплюсь, — коротко проинформировал он, давая сигнал роботу-водителю начать движение. Тихо урча, катер плавно отчалил от пристани и выплыл на середину канала, по которому сновали различные модели флаеров.

— Ты злишься, — Донна не раз бывала на планете, но каждый раз напрягалась из-за суматошного движения. Сквозь купол то и дело доносилась ругань или же сигналы сирен катеров: на планете частным транспортом управляли люди.

— Нет, — обронил Кьер, внимательно наблюдая за двумя лодками, едва не столкнувшимися бортами. Роботу-таксисту пришлось притормозить, чтобы пропустить лихачей. — Жаль, что разминулись, я бы с удовольствием засудил их за нарушение правил!

Донна неодобрительно поджала губы и сделала вид, что смотрит на проезжающие мимо флаеры. Кьер шумно вздохнул:

— Хорошо, ты права.

— Вот как? — девушка повернулась.

— Я чертовски зол на тебя из-за платья, — наконец он сказал это. — Я действительно хотел купить тебе его.

— Кьер… — Донна покачала головой. — Это всего лишь платье!

— Да, — повторил он, — всего лишь платье.

В молчании они доехали до бутика, располагавшегося в центре города. Из-за воды на Новой Венере не было небоскребов. Небольшие двухэтажные дома стояли на специальных понтонах. Состыкованные друг с другом, они составляли улицы, по которым можно было даже пройтись пешком.

Катер остановился у одной из набережных. Дождавшись, пока купол полностью откроется, Донна вышла и посмотрела на Кьера.

— Ты пойдешь?

— Подожду здесь.

Пожав плечами, девушка направилась к одному из домов, стоявших на понтоне — его фасад украшали витиеватые буквы вывески. Из-за интенсивного движения по акватории расходились мелкие волны, набережная под ногами покачивалась, и Донна шагала очень медленно. Она не прошла и половины пути, когда сильная рука подхватила ее под локоть.

— На таких каблуках ты переломаешь себе все ноги! — проворчал Кьер, подстраиваясь под шаг Донны. Она улыбнулась и чуть прижалась к руке мужа, благодаря за внимание. Он вздохнул и покачал головой.

Примерка не заняла много времени, и в скором времени они очутились в отеле. «Плаза» располагался на огромном понтоне, полностью принадлежавшем отелю. Помимо самого здания, там находились еще два ресторана, стоянка для водных флаеров, посадочная площадка для звездолетов и небольшой парк экзотических растений, часть из которых была доставлена сюда из оранжереей биологического факультета Куинси.

С какой-то мальчишеской гордостью Кьер провел жену по главному холлу, облицованному мраморным хрусталем — очень дорогим материалом, добывавшимся на одной из самых далеких планет Галактической федерации и предъявил дроиду-швейцару штрих-код брони.

— Третий этаж, налево. Пятая дверь, — апатично произнес робот, вызывая лифт. — Приятного времяпрепровождения!

Полная автоматизация была особой гордостью хозяев отеля. Вход в сам отель и номера осуществлялся по карте, идентифицирующей личность и отпечаткам пальцев, которые загружались после подтверждения бронирования из всеобщей базы.

Номер оказался двухкомнатным: кремовая гостиная, одна из стен которой была полностью стеклянной и выходила на город, и спальня с огромной деревянной кроватью, на которой лежали два халата, а вокруг были разбросаны лепестки роз.

— Ты голодна? — Кьер, дождавшись, пока очередной дроид занесет их вещи, подошел и стал рядом. — Можем спуститься в ресторан. Кстати, гала-ужин будет именно в нем.

— Хорошо, — Донна прошлась по комнате. — Ты часто здесь бываешь.

— Как ты поняла?

Она продемонстрировала мужу гостевую карточку, которой обычно приветствовали постоянных клиентов. Кьер слегка смущенно улыбнулся.

— Да… У нас здесь штаб-квартира одного из клиентов.

— А… — она замялась, набираясь смелости, — Серена? Она частый гость?

— Серена? Нет, она ненавидит Новую Венеру и при любой возможности отказывается сюда ехать, — Кьер заметил, что Донна слишком пристально всматривается в его лицо и улыбнулся. — Не беспокойся, наш роман уже слишком в прошлом, чтобы помешать чему-то.

— Почему ты… почему именно с ней, Кьер?

Он задумался, размышляя, стоит ли рассказывать Донне о Серене, затем решился, понимая, что лучше прояснить этот вопрос раз и навсегда:

— В то время мы нуждались друг в друге. Серена разводилась с вторым мужем. Я как раз… я полагал, что развелся с тобой… мы оба работали, как одержимые, задерживались в офисе допоздна… Там все и случилось. Это проблилось недолго. Каждый из нас слишком дорожил работой. Поняв, что нам тяжело сохранять рабочие отношения, мы предпочли остаться друзьями. В общем, обычная история…а ты?

— А что я? — Донна слегка покраснела, вспомнив свои романы, которые, как правило, оканчивались неудачно.

— Ты же собиралась замуж, — Кьер с какой-то грустью посмотрел на нее, словно сама мысль об этом была ему неприятна.

— С чего ты взял? — девушка недоуменно наморщила лоб.

— Потому что мне сказал об этом твой жених…

— Ка… какой жених? — от изумления Донна начала заикаться.

— Который пять лет тому назад приехал ко мне и потребовал оставить тебя в покое…

— Но я…

— Никого не посылала, я уже понял. Но в тот момент я чертовски разозлился на тебя, считая, что ты струсила и поодалась давлению дяди, — Кьер усмехнулся и выразительно потер костяшки пальцев, но Донна не обратила внимания на этот жест. Нехорошие подозрения закрались ей в голову.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело