Выбери любимый жанр

Люблю тебя (ЛП) - Эверхарт Элли - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Что ты предлагаешь? — Он оборачивается, одетый в одни облегающие черные боксеры. Он такой чертовски сексуальный. Широкие плечи. Сильные руки. Мускулистый торс. Как он мог подумать, что я могу увлечься кем-то другим?

Я поглаживаю его пресс. Не могу удержаться. Он так и манит к себе.

— Я подумала, что в пятницу вечером мы могли бы сходить на вечеринку. Познакомить его с кем-нибудь, например, с Декером, или с другими парнями, которых ты знаешь.

Гаррет снимает мои руки со своего живота и держит их перед собой.

— Ты же ненавидишь вечеринки.

— Я размышляла над этим и подумала, что в этом семестре на одну-две можно сходить. Это тоже часть жизни в колледже, верно? И ты любишь вечеринки. Раньше ты постоянно их посещал. Неправильно отказываться от них из-за меня.

— Я в них не нуждаюсь. За свою жизнь я побывал на многих вечеринках, и они все одинаковые. Со временем становится скучно. Плюс ты не любишь, когда вокруг много пьяных.

— Я больше не реагирую так, потому что узнала, что на самом деле произошло с моей мамой. Это не значит, что я собираюсь начать выпивать, но меня уже не пугает присутствие пьяных людей, особенно, если ты рядом.

Он отпускает мои руки и вздыхает.

— И ты вынуждаешь нас идти на вечеринку ради Карсона — парня, который пытается тебя увести и которого я терпеть не могу.

— Ты его совсем не знаешь. Только одна вечеринка. Мы познакомим его с ребятами и уйдем. — Гаррет выглядит так офигительно, что я просто обязана снова к нему прикоснуться. Я обнимаю его и целую его обнаженную грудь. И от него так классно пахнет. — К тому же, когда Карсон увидит нас вместе и поймет, что мы любим друг друга, то у него даже в мыслях не будет ко мне подкатывать.

— Ну-ну.

— Так ты пойдешь? — Я смотрю на него и улыбаюсь.

— Похоже, тебе действительно этого хочется, поэтому конечно пойду.

— Ты знаешь, где будут вечеринки в эти выходные?

— Декер звал меня на ту, что будет на Бич-стрит. Я напишу ему, что мы придем. Но пусть этот Карсон добирается туда сам. Мы не будем его подвозить.

— Отлично. Я передам ему. Спасибо, что согласился. — Я приподнимаюсь и целую его. — Кстати, зачем ты разделся?

— Собираюсь в спортзал. Я пытался одеться, но кое-кто мне мешает. — Он целует меня. — Как будто этот кое-кто не хочет, чтобы я одевался.

— Думаю, ты угадал. — Я тяну его боксеры вниз. — Нам хватит десяти минут? А то мне нужно готовиться к следующему уроку.

— Десяти минут? Хм-м. Не так уж много времени.

— Ну, тогда увидимся позже. — Я поворачиваюсь и начинаю уходить.

Он со смехом ловит меня за запястье.

— Иди сюда. Десяти минут более чем достаточно.

***

Следующие несколько дней проходят без особых драм по поводу Карсона. Встретившись с ним на занятиях, я подумываю было отругать его за тот фокус, который он выкинул с Гарретом, но решаю спустить дело на тормозах. Я видела, как он прогуливался по кампусу с какой-то блондинкой — видимо, уже нашел, с кем встречаться.

В пятницу вечером, около девяти, мы с Гарретом отправляемся на Бич-стрит. Когда мы приезжаем, вечеринка уже идет полным ходом. Она проходит в старом здании с потрескавшейся штукатуркой на стенах и обшарпанными деревянными полами, где все пропахло смесью пива, пота и одеколона.

Пока мы проходим в гостиную, на меня постоянно натыкаются пьяные, а один парень чуть не проливает мне на футболку свой алкоголь. Теперь я вспоминаю, почему не люблю вечеринки.

— Ты в порядке? — говорит Гаррет прямо мне в ухо, поскольку вокруг ревет музыка. — Если нет, мы уйдем прямо сейчас.

— Все хорошо. — Я беру его за руку.

— Кенсингтон! — На нас, держа пластиковый стаканчик с пивом, натыкается парень с этажа Гаррета. Кажется, его зовут Дин. Я иногда вижу его в коридоре, когда иду к Гаррету. Он всегда носит футболку-поло с поднятым воротничком и брюки вместо джинсов. Он выглядит очень стильно.

— Привет, Доусон, — говорит Гаррет.

Похоже, его зовут Доусон, хотя имя Дин идет ему больше.

— Наконец-то и ты тут появился, — говорит Доусон.

— О чем ты? Я ходил на вечеринки весь прошлый семестр. Почти каждую пятницу. Мы виделись с тобой там. Болтали. Играли в бильярд.

Доусон на секунду задумывается.

— Ну да. И все-таки, ты никогда не задерживался надолго. И по-моему, даже не пил. Черт, я не знаю, зачем ты вообще туда приходил.

Я знаю, зачем. Потому что его шантажировал этот засранец Блейк, угрожая рассказать мистеру Кенсингтону о нас, если Гаррет не будет с ним тусоваться. Я рада, что все закончилось. Блейк давно в прошлом, и отец Гаррета наконец-то принял, что мы с Гареттом пара.

Доусон замечает, что в наших руках нет алкоголя.

— Ребята, вам нужно выпить. Вон, в углу стоит кег. — Он обращается ко мне: — А для дам есть фруктовый пунш. Но предупреждаю: это дерьмо очень крепкое. Девушка твоих размеров опьянеет после одного стаканчика. — Он делает большой глоток пива. — В том-то и смысл, верно? Напоить девчонок как можно быстрее. Так нам, парням, будет легче. — Он снова прикладывается к стакану.

Гаррет обнимает меня за плечо и отводит в сторону.

— Ты уверена, что хочешь остаться?

Я обвожу комнату взглядом.

— Вон Карсон. Давай пойдем и поговорим с ним.

Карсон одет в джинсы и черную футболку-поло, которая подчеркивает его массивные плечи и мускулистые руки. Он сложен, как футболист. Бьюсь об заклад, он играл в школе.

— Привет, Карсон. Ты только приехал? — Я тяну Гаррета за руку, чтобы он подошел ближе.

— Несколько минут назад. — Карсон оглядывается по сторонам. — Здесь просто не протолкнуться. На местных вечеринках всегда столько народу?

— Как правило, да. В этом городе больше нечем заняться.

Я подталкиваю Гаррета, чтобы и он вступил в разговор.

— Так ты хочешь с кем-нибудь познакомиться? — Гаррет сразу приступает к делу — болтовня с Карсоном ему не интересна.

— Конечно. Только можно я сначала налью себе выпить? Ребята, вам что-нибудь принести?

— Нет, нам и так хорошо, — говорю я.

Карсон уходит к кегу, а Гаррет наклоняется ко мне.

— Парень выпивает, Джейд, а ты хочешь дружить с ним? Когда мы познакомились, ты отказалась со мной разговаривать после того, как я выпил пару глотков пива.

— Я пытаюсь стать проще. Если хочешь пива, иди и возьми.

Он ждет неизбежного «но».

— Но я не стану с тобой целоваться, если у тебя во рту будет пивной вкус.

— Я выбираю поцелуй, — произносит он возле моего уха. Его губы дотрагиваются моей кожи, а рука ложится на мою поясницу. Прикосновения совсем легкие, но даже они вызывают желание затащить его в одну из спален, чтобы остаться наедине. Спустя столько месяцев он все еще так воздействует на меня. Это безумие.

— Все, я готов. — Карсон возвращается с пластиковым стаканчиком, наполненным светлым пивом, которое пахнет просто ужасно. Я отступаю, но в воздухе еще ощущается вонь.

Моя мать-алкоголичка не особенно любила пиво. Обычно она предпочитала напитки покрепче, но когда у нас заканчивались деньги, ей приходилось довольствоваться дешевым пивом. В первую очередь она покупала его и только после еду. Запах пива и по сей день вызывает воспоминания о голоде. В те дни не слишком сытный школьный обед был бы моей единственной пищей.

Я никогда не рассказывала эту историю Гаррету. Иначе он бы навсегда отказался от пива, а я не хочу, чтобы он делал это из-за меня. Я знаю, он любит пиво, и пусть у него будет возможность время от времени его пить. К тому же я ненавижу, когда он жалеет меня.

Гаррет ведет Карсона к группе парней со своего этажа. Среди них есть и Доусон, который забрасывает руку Гаррету на плечо. За пару минут он успел опьянеть еще больше.

— Кенсингтон! — Доусону нравится называть Гаррета по фамилии. Он и в общежитии так делает.

— Наконец-то решил выйти из своей комнаты, Кенсингтон? — кричит какой-то парень, которого я знаю как Шафера. Думаю, Шафер — это его фамилия. Я ни разу не слышала, чтобы его называли иначе.

34

Вы читаете книгу


Эверхарт Элли - Люблю тебя (ЛП) Люблю тебя (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело