Три сердца (СИ) - Морская Лара - Страница 7
- Предыдущая
- 7/33
- Следующая
— А ты — нет, — пробурчала я, не оборачиваясь.
Глава 3. Тюрьма — лучшее алиби
Его Величество Элиас VI мерял шагами кабинет. Непослушная копна волос отсвечивала медью с проседью, среди кудряшек затерялся платиновый ободок короны. Глубоко посаженные глаза горели подозрительным огнем из-под густых бровей. Король Виалии похож на огромного рыжего кота, но считать его покладистым и домашним — огромная ошибка.
— Почему ты не победила в весенних скачках? — потребовал он.
Я и понятия не имела, что о моем участии было известно самому королю, хотя неспроста гвардейцы приехали за мной прямо на ипподром.
— Я плохо подготовила лошадь, и она сбросила меня от испуга.
Элиас зашипел сквозь сжатые зубы.
— Выгораживаешь Сареля? Я знаю, что он выкинул тебя через аварийку.
— Это было уже после травмы, я бы все равно не выиграла.
— Но не потеряла бы возможность участвовать в следующем году. — Его Величество недовольно пыхтел, царапая ногтем бархатные обои.
— Но, возможно, погибла бы под копытами лошадей. Маги и охранники проверяют петлю в конце скачек и могли меня сбить, — я флегматично пожала плечами. Вмешивать короля в наши разборки с Сарелем казалось нечестным.
— Ты бы справилась! — рассерженно буркнул Элиас. — Сарель — бесстыжий негодяй, он украл «Бунтарское сердце». Раньше он воровал всякие побрякушки, а теперь умыкнул королевский алмаз! Алоиса сняла его после бала и положила в сейф. Самый надежный сейф семи королевств! Когда она вышла из ванной, дверца сейфа была открыта, и алмаз исчез. Рядом лежала роза и маленькая карточка с золотым тиснением. Знаешь, что этот негодяй на ней написал?
— «С легким паром, Ваше Величество!» — сказала я одними губами, но Элиас заметил.
— Откуда ты знаешь? — всполошился он. — Гвардейцы сказали?
— Нет, Ваше Величество, я просто догадалась.
Подозрительный взгляд короля давил на меня, но я держалась молодцом. Не позволила себе ни толику улыбки, хотя хотелось смеяться в голос. Не поймите меня неправильно, я не одобряю поступок Сареля, но есть в этом негоднике некое преступное очарование… о котором лучше не задумываться.
— Это — преступление против короны, и Сареля ждет казнь. — Король сощурился, проверяя мою реакцию.
— Я очень рада, что смогла поспособствовать поимке преступника.
— Я отрублю ему руки, — Элиас гипнотизировал меня, выискивая недозволенную симпатию к вору.
— Это вполне обоснованное наказание.
— И ноги отрублю тоже.
— Вы справедливы и решительны. — Ничего такого Элиас не сделает, мы не дикари и живем согласно законам, но он проверяет мое отношение к Фредерику очень дотошно.
— Тебе не жалко Сареля?
— На его казни я стану в первый ряд. Сарель выкинул меня из петли Абиньона, несмотря на сопротивление. Как вы думаете, мне может быть его жалко?
На лице Элиаса VI отразилось искреннее удовлетворение. Значит, я прошла испытание Сарелем.
— Александра, ты — седьмая из наследников престола, и это большая ответственность…
Король завел долгую нравоучительную беседу, и я в который раз изобразила почтение. Я уже не раз умоляла Его Величество перейти к делу и рассказать о судьбе отца, но он не спешил. Сначала хотел проверить, не перешла ли я на сторону его лютого врага Сареля, а теперь журил за невнимание к обязанностям наследницы престола. К сожалению, детей у Элиаса нет.
— Ты — самая молодая из первой десятки, поэтому… поэтому мы и попали в такую переделку. — По спине поползла ледяная струйка. Мы наконец-то подобрались к заветной теме, и что-то мне говорит, что Плессия требует у Виалии отнюдь не деньги и не земли. — Насчет твоего отца… все плохо, Александра. Мы не сможем ему помочь, и тебе стоит сразу с этим смириться. Его казнят через две недели.
Если Элиас ожидал от меня смирения, то ошибся. Пошатнувшись от услышанного, я решительно поджала губы.
— Не могли бы вы сказать, какие условия выдвинула Плессия?
— Они хотят породниться с Виалией, заполучив наследницу престола. Тебя, Александра. Эти жадные дикари нацелились на тебя. Хоть ты и седьмая, но остальные им не подходят.
— Почему?
— Как почему? Сама сообразить не можешь? Кого им еще выбрать, семидесятилетнего Руперта? Безумную Матильду?
— Что они со мной… собираются делать? — перед глазами плыли серебристые нити, поэтому я с силой поджала пальцы ног. На обморок нет времени.
— Жениться на тебе, — пожал плечами Элиас, — а что еще? Хотят получить тебя в обмен на адмирала, чтобы женить на принце и породнить два королевства.
— На принце? — слишком потрясенная новостью, я могла только повторять слова короля.
Короля Плессии зовут Траульд, это я помню, а его детьми особо не интересовалась. Вроде есть старший сын… Март? Марк? Ма… Ма-ма-ма…
— Марциус неплохой малый, но это не имеет отношения к делу. Ты ему не достанешься, — категорично выдал Элиас.
Точно! Марциус!
— А какая… — я откашлялась, чтобы скрыть хрипотцу в голосе, — какая им от этого выгода? Мы же и так больше не воюем? Неужели они надеются, что, породнившись с королевской кровью Виалии, они добьются особых привилегий?
— Именно на это они и рассчитывают, — слишком резко ответил Элиас, — но тебе не обязательно знать подробности. Все равно я не позволю этим проходимцам заполучить самую многообещающую наследницу престола…
Клянусь, до сегодняшнего дня я никому ничего хорошего не обещала. Упорно пропускала дворцовые мероприятия, балы и дискредитировала своим светским равнодушием почетное звание наследницы. Однако в одночасье моя ценность для короны возросла.
— … поэтому ты останешься во дворце под охраной на случай попытки похищения. Тебе не разрешено покидать пределы королевского сада. Поняла?
— А как же папа… адмирал Вистелл?
— Твой отец — великий человек, он служил Виалии верой и правдой и станет народным героем. О нем станут слагать песни и былины…
— Но ведь…
— Александра! Поверь, Отто бы никогда не согласился на такой обмен.
Не сомневаюсь, что это так, но речь идет о его жизни против моей свободы. Выбор очевиден.
— Прошу вас, Ваше Величество! Есть много вариантов… это всего лишь замужество… Я могу сбежать после церемонии, как только отца отпустят, и все успокоятся… Кто знает, может, мне и понравится в Плессии, и это поможет улучшить отношения… или я стану вашей шпионкой…
Элиас дернулся, едва не сорвав расшитую золотом занавесь с подвесками.
Говорят, в молодости он был безумно влюблен в женщину по имени Гертруда, но она отказала ему и вышла замуж за короля Плессии, Траульда. Похоже, что об улучшении отношений и дружбе с Плессией лучше не заикаться.
— Разговор окончен, Александра. Я занят. Приехала делегация из Абиньона, и я собираюсь заставить их вступить в войну с Плессией.
— Ваше Величество, прошу вас, выслушайте меня!
— Я не изменю своего решения! — прикрикнул он.
Меня вывели из королевского кабинета, онемевшую и озадаченную. Я отказывалась верить в услышанное.
В последние годы Плессия пострадала не только вследствие войн, но и от бесконечных катаклизмов. Нещадные засухи, землетрясения, разрушительные ураганы… говорят, это — следствие древнего проклятия. Откуда у них взялись время и силы, чтобы строить матримониальные планы? Неужели они всерьез надеются разрешить многолетний конфликт одной свадьбой?
Все очень странно. Ведь они могли похитить меня, а вместо этого начали войну, взяли отца в плен и предложили Элиасу этот странный обмен.
Марциус. Его Высочество принц Марциус. Что я о нем знаю? Ничего. Я не собиралась выходить замуж, однако потеря свободы — ничто по сравнению с казнью отца.
Я должна его спасти.
ДОЛГ.
Отец прав, истинный долг живет в твоем сердце.
Если Элиас VI не поступится гордостью ради спасения великого адмирала, то это сделаю я.
А замужество… это далеко не самое страшное, что может произойти с женщиной. Кто знает, вдруг Марциус мне понравится.
- Предыдущая
- 7/33
- Следующая