Выбери любимый жанр

Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

«Нарры тебя подери! Что же тебе спокойно не сидится?» — мысленно выругалась про себя. Понимала, что им в экипаже душно, но хоть солнце не жарило в голову, как остальным.

— Давайте я уточню, сколько по времени продлится привал, и, если желаете, можете это время посвятить разминке, — миролюбиво предложила ей.

— Я с места не сдвинусь, пока не закончу репетицию! Дианта, мой костюм, — решительно потребовала она от помощницы.

Это был бунт. Видно, что Тильда засиделась на месте и собиралась привлечь к себе внимание.

Не желая общаться с Риграссом, я направилась сразу к Адаранту.

— Чего она хочет? — переспросил он, когда я обрисовала ситуацию. Казалось, мысли его витают где-то далеко и он не может взять в толк, что мне нужно.

— Репетировать.

— Да пусть танцует! Развлечемся, — усмехнулся стоящий неподалеку молодой маг, имени которого я не помнила. Они предпочитали держаться своей компании и к солдатам не лезли.

— Я бы не давал с такой легкостью разрешение, — произнес дипломат, неслышно подошедший со спины. От его присутствия я внутренне напряглась.

Мужчины вопросительно уставились на эльфа, а он пояснил:

— Ее преподносят в дар акифу как редкость, звезду из театра императора. Если же до него дойдут слухи, что она в дороге развлекала танцами солдат, это низведет ее до уличной танцовщицы, — просветил всех, еще раз показав, что не зря считается лучшим на поприще дипломатии и способен учитывать малейшие тонкости.

— Она решительно намерена танцевать, и мне, скорее всего, придется ее связать, иначе не остановить, — озабоченно произнесла я.

— Отойдите от лагеря, пусть в лесу танцует. Возьмите с собой сокола для страховки, — предложил Иррилий. Вот не дает ему покоя моя птица!

Я посмотрела на Адаранта, ожидая подтверждения, и тот раздраженно махнул рукой.

— Капрал, уведите ее подальше с глаз моих!

Выполнить пожелание оказалось не так уж и легко. Тильда переоделась в облегающий костюм и купалась в мужском внимании: солдаты косились на нее и явно оживились, почувствовав развлечение. Увести Тильду в лес оказалось проблематично. Поняв, что или так, или мечтать о танцах придется в экипаже, где я в сердцах пообещала ее запереть, она сдалась и разгневанно ринулась от лагеря. Мы с Диантой облегченно переглянулись и отправились следом.

Радовались рано. Тильда решила начать с пробежки, углубляясь в лес. Я-то ничего, а вот Дианте в платье пришлось подхватить юбки, чтобы успеть за ней. К счастью, запала злости нашей приме хватило ненадолго, и дальше она уже трепала нам нервы, придирчиво выбирая подходящую поляну для тренировки. На одной ей места было мало, на другой трава слишком высокая. У меня вообще стало складываться впечатление, что мы весь привал будем только по лесу слоняться. И ладно бы вокруг лагеря передвигались, так эта наррова самка скакала не пойми куда в глубь леса, бросаясь то в одну сторону, то в другую.

Шум крыльев заставил меня поднять голову. Кружащая в небе Талиса неожиданно спикировала вниз.

Я подставила руку, заглянула ей в глаза и тут же увидела картинки с высоты птичьего полета. Впереди находились развалины какого-то храма. Колонны без крыши смотрели в небо, а на каменной площадке между ними ползали два типа, что-то рисуя. Третий контролировал, сверяясь со свитком.

Виски пронзило от боли, и все смазалось. Так бывает, не всегда соприкосновение сознаний проходит бесследно, поэтому к такому способу прибегаю с осторожностью. С губ сорвался стон, обеспокоивший Талису.

— Я в порядке, моя хорошая. Ты умница. Лети в лагерь, приведи помощь.

Ахана медлила, вглядываясь в меня янтарными глазами, и нехотя взлетела, когда я подбросила ее. Проследила за соколом взглядом, а потом сжала зубы, борясь с головокружением, и бросилась нагонять Тильду. Наррова танцовщица, как назло, с самоубийственным упорством шагала в сторону храма.

— Мы возвращаемся, — негромко бросила Дианте, спеша мимо нее.

Тильда услышала и разъяренно обернулась.

— Я не вернусь, пока не найду себе место для тренировки! Дианта, ты чего застыла? За мной!

От ее громкого голоса меня передернуло. Еще не хватало, чтобы из-за этой дуры нас обнаружили. Небольшой заминки хватило для того, чтобы настичь взбешенную дамочку, настроенную поскандалить. Только я не собиралась давать ей такой возможности. Со всей силой врезалась в нее, прижимая к стволу ближайшего дерева, и накрыла рот рукой.

— Ни звука! — прошипела, глядя в удивленно распахнутые глаза. — Сокол сообщил, что поблизости неизвестные. Поэтому бегом и тихо возвращаетесь к лагерю. Вы поняли меня?

С удовлетворением отметила, что информация дошла до ее куриных мозгов и пробудила чувство самосохранения.

— Без глупостей, — предупредила, убирая руку от лица Тильды и отступая. — Бегите.

— А вы? — Она не сдвинулась с места.

— Подберусь поближе и выясню, кто там и сколько их.

— Нет! — вцепилась она в мою руку. — А если тут еще кто бродит? А вдруг умертвия? Вы обязаны меня защищать.

Я выругалась про себя. Ну почему она не может и дальше без споров нестись по лесу, но только в обратном направлении? Долг боролся с желанием выяснить, что там происходит впереди. Не нравилась мне активность неизвестных на развалинах.

— Хорошо, давайте вы посидите здесь тихо, а я схожу на разведку.

— Чтобы нас съели, пока вас нет? — в голосе проскользнули истеричные нотки. Тильда всерьез обеспокоилась сохранностью своей шкуры и пошла в наступление. — Вы моя охранница, так охраняйте.

Я заколебалась, но все решило ее растерянное признание:

— Я не помню, где лагерь.

Долбись оно все! Ну как можно быть такой… такой…

Выдохнув, я признала свое поражение. Процедила сквозь зубы:

— Бегом за мной!

И с разочарованием потрусила в сторону лагеря. Оглянувшись на подопечных, шикнула:

— Дианта, выше юбку.

Просить дважды не пришлось, как и подгонять. Мы были на полпути, когда ко мне вернулась Талиса, а потом навстречу выехал Риграсс с десятком солдат и магом.

— Что случилось? — Он спешился возле меня.

— Трое неизвестных на развалинах храма, — махнула я рукой в том направлении.

— Птичка, вот почему ты постоянно находишь неприятности? — процедил он.

Меня резанул незаслуженный упрек, а Риг уже вскочил в седло:

— Мы проверим. Филин! Дик! Проводите леди в лагерь.

— Я с вами.

— Нет, — отрезал капитан, срываясь с места.

Я проводила его взглядом, не понимая, зачем он ослабил отряд. Мы бы и так добрались. Но Тильда уже сидела впереди Филина, а Дик подсаживал к себе Дианту. Я смерила танцовщицу неприязненным взглядом. Надо же, самая первая на лошадь взобралась, а еще недавно кричала, что ей разминаться надо.

— Чего стали? — рыкнула на всех. — Рысью в лагерь!

И побежала следом.

* * *

Лагерь к тому времени, как мы вернулись, сдержанно гудел. Мой взвод как-то подозрительно выстроился и не сводил с меня жадных взглядов. Ясно, слухов куча, но всем нужны подробности. Вон и Адарант подкрадывается, и Иррилий оглянулся, прекратив разговаривать с двумя магами. Я велела Дианте и Тильде сидеть в экипаже, а сама опустилась на траву. Внутри все рвалось обратно, к развалинам. Мне казалось, что Риграсс взял слишком мало людей. И уж точно лучше бы перестраховался и позвал двух, а то и трех магов. Вряд ли можно ожидать от тех, кто чертит пентаграммы на остатках алтаря, чего-то хорошего.

— Капрал!

А меня тут осенило! Риграсс отдал мне приказ возвращаться, и ослушаться я не могла. Но не помешает прислать ему подмогу.

— Да, мэстр, — ответила Адаранту.

— Что происходит? Ваш сокол прилетел, заклекотал и начал летать кругами по поляне.

— Капитан знает, что таким образом я сообщаю о необходимости срочной подмоги.

Густые брови мага окончательно сошлись на переносице. Бросив быстрый взгляд на экипаж Тильды, он тихо спросил:

— Что-то неладное, да, капрал?

Странно, что Риграсс ничего не объяснил мэстру. Наверное, понял, что нужна помощь, и не тратил попусту ни минуты.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело