Возрождая пламя (ЛП) - Мидер Кейт - Страница 24
- Предыдущая
- 24/24
Девушка, зашедшая в бар, полностью довольная своей судьбой.
Бережно он поднял ее ногу и поцеловал голую кожу горячими, решительными губами, передавая свой чувственный жар ее телу. Вид его в позе поклонения словно освободил Дарси от всех условностей и запретов.
Подняв голову, Бэк уверенно посмотрел ей в глаза.
— Ты сильная и сексуальная и я люблю тебя. Ты нужна мне, чтобы дышать, но сначала мне нужно убедиться, что может дышать моя женщина. Что скажешь, querida?
Он одарил ее своей фирменной улыбкой, той самой, кривоватой, которой сразил ее в тот день на ринге, после того, как уложил Кокрэйна и присматривал кого бы еще победить. Тогда он пленил ее сердце и с тех пор крепко удерживал его в своем железном кулаке. Бэк видел ее. По-настоящему. Она могла всю свою жизнь провести наблюдая за тем, как он смотрит на нее.
Она могла сказать только одно:
— Порви это, Бэк.
Не успела Дарси моргнуть, как он разорвал ее платье от подола до середины бедра. Резкий вздох пронесся по сжатому воздуху зала при виде ее кожи, переливающейся восхитительными яркими цветами под ярким светом.
Поднявшись и выпрямившись во весь свой поразительный рост, Бэк так и светился удовольствием от созданного им образа.
— А теперь дай мне свой рот, Дарси.
Она бросилась вперед и поцеловала его со всей не сдерживаемой страстью.
— Самое время, — пробормотала бабуля, хоть и звучала при этом растроганной, старая плакса.
— Совершенно верно, миссис Си, — ответил Бэк, прервав поцелуй. — А сейчас, если вы не возражаете, я бы хотел забрать свою девушку и увести подальше отсюда. Как думаете, сможете управиться тут со всем?
— Идите, идите! — взмахнула бабуля своими похожими на птичьи лапы руками. — Мне нужно проехаться по кругу и выжать побольше денег с этих прижимистых скупердяев.
На неустойчивых ногах Дарси наклонилась и поцеловала бабулю в щеку.
— Ты уверена, что справишься? — Дарси указала на свое разорванное платье и голые плечи. — Я, возможно, и выгляжу, как ходячий средний палец для твоих благотворителей, но могу остаться, если нужна тебе.
— Ступай уже, девочка. Для разнообразия эту работу может выполнить кто-нибудь другой, — бабуля посмотрела своим царственным взглядом на что-то позади Дарси. — Тори! Тащи сюда свою силиконовую задницу и подтолкни меня.
Бэк уже наполовину нес, наполовину тянул Дарси к выходу. Мимо чикагских толстосумов. Мимо рядов раскрытых от шока или поджатых ртов. Мимо ее стоящего с каменным лицом отца.
Дарси остановилась и развернулась.
— Секундочку.
— Уверена? — спросил Бэк, с беспокойством посмотрев на нее.
Ее отец стоял прямо, возраст и разочарование отражались в углубившихся морщинах на лице.
— Дарси.
Обхватив его рукой за шею, Дарси обняла отца в первый раз за столь долгое время, что на глазах выступили слезы.
— Спасибо, папа. Спасибо за то, что так сильно разозлил меня, что это сделало меня сильной и красивой, — она улыбнулась в ответ на его суровый взгляд. — Позвони мне, когда будешь готов поговорить.
Иногда ты прощаешь людей просто потому, что все еще хочешь, чтобы они присутствовали в твоей жизни, но если ее отец хотел большего, то ему придется встретить ее на середине пути. Она не хотела позволять еще одной волне враждебности прожигать ее кожу. Взяв Бэка за руку, Дарси вывела его из бального зала, не оглядываясь назад.
В фойе Бэк прикрыл ее открытые плечи своей курткой пожарного, и это защитный жест ослабил болезненный узел, затянувшийся в ее груди, и высвободил поток слез. Дарси прижалась к его мощной груди и позволила себе на пару минут расслабиться и поплакать. Напряжение уходило прочь с каждым прерывистым всхлипом, пока она, обмякнув и вымотавшись, не успокоилась в его руках.
— Счастлива? — пробормотал Бэк.
— В восторге, — глухо ответила она ему в шею. Подняв голову, она встретила серьезный взгляд голубых глаз своей первой и последней любви. — Я люблю тебя, Бэк.
— Я знаю, — нежным поцелуем он прикоснулся к ее губам, но в мгновение ока тот превратился в безжалостный. Поцелуй двух душ, который длился вечность и все же закончился слишком быстро.
Дарси услышала, как кто-то кашлянул позади нее. Обернувшись, она обнаружила стоящего рядом мэра с самодовольной улыбкой на лице, рыжей красоткой, повисшей на его руке, и командой охраны, замыкающей шествие.
— Отличный выход, обезьянка, — сказал Эли, поцеловав ее в мокрую щеку. — Очень красочно.
Дарси засопела, не готовая, да и не желая, возвращаться к этой ситуации.
— Осторожнее, мистер Мэр. Стоя рядом со мной вы можете потерять голоса некоторых избирателей.
— Или привлечь более молодых. Если они вообще голосуют, — он перевел свой проницательный взгляд на Бэка и обратно на Дарси. — Определенно, у тебя лучшие манеры, чем у твоей бабушки, Дарси, Кокрэйн.
Она закатила глаза. Годами Эли Купер дразнил ее, как старший брат, и его взлет до политического лидера сделал все еще более невыносимым.
— Это Бэк Ривера, один из храбрейших пожарных шестого отделения.
— Ривера? — мэр сжал губы. Так как Эли был официальным шефом ЧПД, в его обязанности входило следить за всем, что происходит с пожарными, и, благодаря своим выходкам Бэк определенно не избежал внимания со стороны мэра. — Тот случай в ноябре. Опасная ситуация, но я слышал, что вы привели хорошие доводы в свое оправдание. Все благополучно разрешилось?
Бэк кивнул.
— Вы же один из приемных сыновей Шона Дэмпси. Это из-за вас я проиграл кучу денег на Битве Значков.
— Да, я один из его сыновей. И советую вам в следующий раз не ставить против Дэмпси.
Эли едва заметно улыбнулся в ответ на резкое замечание Бэка. Он уже открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но умолк, когда один из его молодчиков что-то прошептал ему на ухо.
— Мне пора, нужно поцеловать задницу еще парочке богатых спонсоров. Был рад увидеть тебя, обезьянка.
Когда мэр и его свита удалились, Бэк провел грубым пальцем по щеке Дарси.
— С каких это пор ты на короткой ноге с нашим бесстрашным лидером?
— О, а я не говорила тебе, что он старый друг? У меня был очень милый разговор с ним вчера вечером про бюрократию и волокиту, и про то, что во время праздников в мэрии вообще ничего не делают. Он пытается прекратить все это безделье. Знаешь, это часть его политической позиции, — Дарси послала ему озорную усмешку.
Бэк ухватился за полы куртки, которую накинул на нее и подтянул девушку поближе, в его темных глазах светился расплавленный голод.
— Тебе не нужно было делать этого, но спасибо.
— Какой толк в имени Кокрэйн, если я не могу хоть иногда просить об услугах? — она быстро прикоснулась поцелуем к его чувственным губам. — Кроме того, — прошептала Дарси с поддразнивающим блеском в глазах. — Я просто сделала то, что лучше для тебя.
Бэк отстранился и внимательно изучил ее игривую усмешку.
— Querida, — пожурил он. — Очень своевременно.
Она рассмеялась.
— Это еще только начало, Бэк Ривера. Следующий шаг? Отметить тебя как моего.
Ответом ей было сексуальное рычание Бэка.
— Мне нравится, как это звучит, mi amor. Думай обо мне, как о новом холсте для своего портфолио. Это сердце, эта душа, это тело… — он положил ее руку себе на грудь, прямо на то место, где сильно билось его сердце. — Используй меня, Дарси.
Именно это она и планировала. Просто представление о том, какой шедевр она могла сотворить из этого мужчины, заставляло ее сердце разрываться от любви, жизни, и магии.
— Я уже знаю, что хочу набить следующим, Бэк. Что-нибудь олдскульное, может быть сердце с моим именем, — она опустила руку к его крепкой подтянутой заднице, той самой его части, на которую она в первую очередь обратила внимание в тренажерном зале ЧПД много лет назад, и крепко ее сжала.
— Прямо. Вот. Здесь.
- Предыдущая
- 24/24