Выбери любимый жанр

Место во тьме (ЛП) - Форд Джей - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

― Кристина сказала мне, что ты была подругой Талии, ― начала Карли.

Брук не отрывала глаз от кексов, выбирая.

― Да.

― Я купила квартиру Талии.

Брук взяла брауни, смотря за спину Карли, и ответила:

― Да.

Уже не в первый раз Карли вежливо игнорировали на соседских сборах, и ее лицо стало маской от инстинктивного чувства стыда, которое вспыхнуло моментально.

― Они вкусные, ― сказала она и двинулась дальше.

Карли не говорила с Элизабет с тех пор, как собрание завершилось, и морально готовилась к новому лаконичному высказыванию, когда настанет пора прощаться.

― Ах, Карли.

Элизабет стояла у обеденного стола, облокотившись о свою клюшку, и прощалась с покидающими ее гостями.

― Я наблюдала за тем, как ты думаешь в течение часа, и не могла вынести этого и дальше. Такое удовольствие видеть, что ты, наконец, пришла в согласие со своим разумом.

О чем это она?

― Я была… немного обескуражена толпой.

― Моя дорогая, если вы прочитали книгу, у вас есть право на мнение. Не позволяйте никому заставлять вас думать иначе.

Похлопывание по спине. Это заставило ее улыбнуться.

― Я запомню.

― Нашей традицией стало голосование за выбор новых членов, так что не могу поручиться за новое приглашение, но я буду выступать за вас. Вас скоро уведомят.

После неистового обсуждения, Карли удивилась формальности и того, что хотела, чтобы ее выбрали.

― Спасибо вам за поддержку. Прелестная комната. Полки – прекрасная декорация для книжного клуба.

― Спасибо, мне тоже нравится. Они напоминают мне о каждом дне моей замечательной жизни. Мы с мужем путешествовали по миру многие годы.

Карли посмотрела на них снова, гадая, сможет ли она также путешествовать в семьдесят или восемьдесят лет. Она уже потратила полжизни впустую.

― Вы собрали так много красивых вещей.

― С ними связана память. Вы должны прийти и выпить со мной чаю. Я смогу рассказать вам некоторые истории и попытаюсь не утомить вас.

Карли пошла по коридору к двери. С ее стороны пустынный центр склада был холодным и темным, эхо от ее шагов в тишине звучало как еще одни шаги по деревянному полу. Она оглянулась через плечо, чтобы убедиться в своем одиночестве. На зигзагообразных лестницах она оглядела атриум сверху вниз и никого не увидела, но по пути вверх ускорила шаг. К тому времени, как достигла четвертого этажа, она почти бежала. Головой вперед и тяжело дыша, с разгулявшимися нервами, она перепрыгнула верхнюю ступеньку и врезалась в кого-то на площадке.

Глава 13

Визг Карли и грохот падающих костылей эхом раздался по пустым коридорам.

― О, боже, извини, ― ахнула Карли.

― Нет, это моя ошибка, ― сказала Брук, цепляясь за перила.

Карли подняла костыли и передала их Брук, гадая, что та здесь делает – она жила этажом ниже. И кто поднимается по лестнице на костылях?

― Ты в порядке?

― Со мной все в порядке. Я не была уверена, пойдешь ли ты по лестнице или поедешь на лифте. Я думала, что увижу тебя, если подожду здесь.

― Ты меня ждала?

Она же игнорировала ее только полчаса назад.

― Да.

Она снова отвела глаза, как сделала, когда выбирала кексы, и переместила вес на костылях. Жест был скорее от неловкости, чем от неудобства.

Это заставило Карли подумать о поиске в интернете старых газетных статей.

― Зачем?

― Я…

Брук прикусила зубами нижнюю губу.

― …хотела извиниться.

Карли подняла брови.

― Передо мной?

― Сегодня вечером я была груба, и я не… это не… ― она издала слабый смешок. ― Я не хотела, чтобы ты подумала, что я игнорирующая тебя сука.

Извинение было началом.

― Я подумала, что ты можешь быть близорукой, ― сказала Карли и улыбнулась.

Брук коротко улыбнулась в ответ.

― Хотела бы я свалить все на это.

Она прочистила горло, вздохнула, будто то, что она собиралась сказать будет нелегким.

― Мы с Талией были подругами. Она в прошлом году попала в автомобильную аварию, и ей пришлось вернуться в Перт, чтобы жить с родителями.

― Я слышала. Мне жаль.

Брук повернулась к перилам, удерживая взгляд на темноте.

― Я все еще расстроена. Она была так талантлива, была таким хорошим человеком, а сейчас даже не может сама поесть. И я скучаю по ней. Вот почему я не хочу говорить на эту тему.

Брук пожала плечами.

― Я была действительно груба. Я слышала, как ты разговаривала с Максин о ней. Не ожидала этого, все на меня нахлынуло вновь.

― Да. Конечно же.

Это Карли понимала.

― В любом случае, я хотела сказать добро пожаловать в здание. Не думала, что смогу пойти к Элизабет, не расплакавшись, и не хотела, чтобы кто-то увидел, что я расстроена. Так что, добро пожаловать. Твоя квартира очаровательная, у нас с ней связано много хороших воспоминаний. Я надеюсь, тебе там понравится.

Она хотела спросить о друзьях Талии и ключах, но Брук выглядела так, будто сказала все, что хотела. Карли прошла с ней до моста через атриум, и Брук сказала ей, что дальше дойдет сама. Карли поняла потребность побыть одной с воспоминаниями и оставила ее, ковыляющую на костылях к лифту. Открыв квартиру, она оглядела длинный коридор и маячившую там тьму. Она благодарила Талию за то, что та уехала, а подруга Брук однажды вышла и больше не вернулась.

Тут было нехорошо. Воздух как будто наполнился чем-то темным и зловещим. Карли прошла к окнам, открыла дверцы нараспашку и позволила холодному зимнему ветру ворваться внутрь. Она не хотела, чтобы это зло касалось ее.

* * *

Он сверху и давит на нее всем своим весом. Удушающе. Его вес выдавливает из нее воздух.

Ее дыхание отрывистое, резкое и задыхающееся.

Его – теплое и касается ее лица.

Она не двигается. Не знает, может ли, просто не имеет понятия. Он больно врезаются костями в ее плоть. Колени, бедра, ребра. Ступни рядом с ее голенями, удерживают ноги девушки вместе.

Он не насилует ее. Еще нет.

Она хочет увидеть его лицо. Осматривает темноту и улавливает только тьму. Фигуру, очертания головы и плеч. Где его еб*ное лицо?

Гнев. Он не утих от того, чем тот ее парализовал, ощущается как желание бороться. Внутри нее. Она фиксирует взгляд на его тьме, желая, чтобы он ушел. Съ*бался и оставил ее одну.

Он не уходит. Сжимает руку вокруг ее горла.

Она задыхается, в ушах грохочет пульс. Ее гнев сменился ужасом, пробирающим до костей. Она зажмуривает глаза. Слышит его. Не слова, даже не голос. Просто сухой, неторопливый звук смеха. Он обдувает им ее веки. Кожа горит от страха. Паника визжит в голове.

Девушка ждет, когда последний воздух покинет ее легкие и наступит смерть. Но руки отпускают ее, давление уходит, а там, где были его пальцы, кожа холодна как лед.

Сейчас? Это случится сейчас? Он перережет ей горло? Сломает кости? Раздвинет ноги?

Слезы текут из-под ее век, но она не хочет открывать их, не желает видеть его сейчас. Она просто хочет, чтобы это закончилось.

Глава 14

Карли в упор разглядывала цепочку безопасности. Она была застегнута. Девушка не помнила, как сделала это. Не помнила, как попала сюда, как села на задницу в конце коридора. Только торопливый звонок в ужасе в полицию после того, как забилась в угол.

Ее голени, лоб, плечо, затылок болели. Кончики ее пальцев казались погрызанными. Она задыхалась, будто бежала. По лестнице? Через квартиру?

Приехали два копа – Дин и его напарница. Она вытирала слезы и объясняла: он вернулся, залез на нее, она зажмурила глаза, и нарушитель ушел. Они сделали быстрый, поверхностный осмотр, в этот раз других офицеров больше не было. Когда они закончили, Дин мотнул головой по направлению к входной двери и подождал, пока его коллега не исчезнет в коридоре.

― Как вы себя чувствуете, Карли?

18

Вы читаете книгу


Форд Джей - Место во тьме (ЛП) Место во тьме (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело