Выбери любимый жанр

Pain Makes People Change (ЛП) - "Deidei" - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Стайлс также хотел позвонить Марку, но Луи предупредил его, чтобы тот даже не пытался. Ему хотелось вживую увидеть реакцию своего отца, а не просто пробурчать в телефон. Что в этом интересного? Поэтому, чтобы сделать ему небольшой сюрприз, омега заскочил по дороге в местную пекарню, чтобы купить парочку пончиков, покрытых розовой глазурью. Также вдвойне будет радостно, не так ли?

Луи остановился перед «Lisa’s Bakery», которую в прошлом часто посещал вместе с матерью. Джоанна тесно общалась с владелицей этой пекарни — тётей Лизой. Как можно заметить, она не очень оригинально назвала это заведение. Но насколько омега помнил, тётя Лиза была очень милой женщиной. Внутри всё оказалось по-прежнему, за исключением некоторых незначительных изменений в оформлении, так что данное местечко вызывало ностальгию. Лиза делала все, начиная от выпечки хлеба и заканчивая лучшими тортами в мире. Стоит лишь посетителю озвучить свои пожелания, как она всё сделает максимально идеально. Луи сразу узнал ее.

Её длинные чёрные волосы были собраны в хвост, а зелёные глаза широко распахнуты. Женщине было чуть больше тридцати на вид, но излучала она детскую радость. Луи встретился с ней взглядом и помахал ей рукой.

Помнила ли она его?

Женщина дважды моргнула, прежде чем улыбнулась и помахала в ответ:

— Приятно увидеть тебя вновь, Луи.

Он кивнул:

— Взаимно, тётя Лиза, я рад вернуться.

— Как ты вырос! Ты так похож на свою мать, она бы тобой гордилась.

— Спасибо, тётя Лиза, — ответил он. — Это очень много значит для меня.

Луи был бы безмерно счастлив, если бы знал, что его любимая мама гордится им. О, на что он был готов пойти, чтобы обнять её еще раз и вдохнуть полные лёгкие такого родного запаха? Ради одного шанса омега отдал бы всё на свете.

— Итак, что привело тебя сюда? — спросила женщина, по-доброму улыбаясь.

— Мне нужно два пончика с розовой глазурью, как вы могли заметить, я беременен, и мне хочется сообщить пол ребёнка с помощью цвета.

Она промычала в знак понимания и повернулась к своему рабочему месту, оглядывая все ингредиенты. Женщина стояла спиной к Луи, так что тот не мог точно рассмотреть, что она делала, но омега точно увидел, как Лиза смешивала в мисочке какую-то густую цветную субстанцию. Затем она обернулась и капнула на небольшой лист бумаги для выпечки три разных оттенка розового.

— Прежде всего, поздравляю! Во-вторых, какой оттенок тебе нравится больше всего? Я лучше положу глазурь в качестве начинки, чтобы пол могли узнать только после того, как откусят кусочек пончика.

Лиза предоставила на выбор светло-, ярко-и тёмно-розовый. Луи с видом эксперта рассматривал предложенные варианты, придя в восторг от идеи женщины. Ведь, если полить глазурь сверху на пончик, то никакой сюрприз не получился бы.

— Мне очень нравится светло-розовый. Просто замечательный! — Томлинсон кивнул и хлопнул в ладоши, на что Лиза усмехнулась.

— Тогда твой заказ займет всего пару минут, и я вынесу его тебе. — подытожила она и отступила от кассы, занявшись приготовлением. Луи не успевал следить за её отточенными, профессиональными действиями. Она что-то развела, смешала, затем взяла с противня готовый, еще горячий пончик в одну руку, а в другую — кондитерский шприц, полный глазури нужного цвета, и вколола внутрь бедного зажаристого кусочка теста начинку. Лиза повторила эти манипуляции несколько раз, прежде чем вернулась за прилавок с бумажным пакетом, который сразу же протянула Луи. Парень достал было бумажник, как она шикнула на него и сказала, что это за счет заведения, в качестве подарка для будущих малышей. Омега по весу пакета почувствовал, что пончиков там было гораздо больше, чем два, но он с радостью принял их и поблагодарил добрую женщину.

— Ну, я пошел. Огромное спасибо, тётя Лиза!

Она помахала ему на прощание и крикнула вслед, чтобы он заходил в любое время.

С тёплым пакетом в руках, от которого исходил головокружительный аромат сладкой выпечки, Луи направился к дому своего отца, что находился всего в пяти минутах ходьбы. У него появилось странное чувство, что кто-то наблюдал за ним, и он ощущал пристальный взгляд на себе с тех пор, как высадил Элиаса у ворот детского сада. Омега попытался украдкой оглянуться: за спиной никого не было — но это заставило его ускорить шаг. Может быть, это просто была уже паранойя из-за страха перед сбежавшим из психушки сумасшедшим.

Луи прибыл на место, и отец с радостью впустил его в дом и предложил чашку чая. Джессабеллы не было дома: она вместе с близнецами поехала за продуктами. Лотти была на работе. Луи, конечно, надеялся, что младшая сестра тоже будет присутствовать в такой важный момент, но увы. Тем не менее омега не позволил себе расстраиваться и решил всё-таки рассказать Марку, а после этого взять с него честное слово, что тот сохранит пончик для Шарлотты.

Его отец знал о том, что Луи с Гарри были записаны на прием к акушеру-гинекологу, поэтому у мужчины были некие предчувствия, насчет неожиданного визита сына. Это было понятно даже из того, как дрожали руки взрослого альфы, когда тот принес в гостиную чашки, полные согревающего напитка.

Марк сел рядом с Луи и протянул ему чай.

— Спасибо, пап, теперь ты хочешь узнать пол своих внуков?

Луи усмехнулся, когда Марк нетерпеливо кивнул, он даже заметил, как отец тяжело сглотнул в ожидании, когда омега достал пончик из бумажного пакета. Он передал выпечку слегка смущенному мужчине.

— Что это?

— Пончик?

— Да, Капитан Очевидность, я вижу, что это пончик.

Луи рассмеялся, а потом объяснил отцу, что ему нужно откусить немного и цвет начинки покажет пол близнецов. Омега заерзал на диване от волнения, следя за тем, как Марк осторожно сделал первый укус. Альфа несколько секунд просто пялился на розовую глазурь, прежде чем наброситься на Луи с крепкими объятиями.

— Поздравляю, сынок! Две девочки, серьезно?

— Да, Лотти будет в восторге.

Марк усмехнулся:

— Это точно, она будет вне себя от радости!

— Можешь оставить один для неё и не говорить ей, пока она не увидит, чтобы это был для нее сюрприз? — попросил он, а затем добавил: — О, а еще сними её на видео.

— Хорошо, договорились, милый.

Далее Луи с отцом поболтали еще немного (мужчине даже пришлось повторно заваривать для них двоих чай), пока омега не решил вернуться домой, так как у него была запланирована целая куча дел, которое необходимо выполнить до того, как нужно будет ехать за Элиасом в детский сад.

Он попрощался с Марком, и тот открыл ему дверь, чтобы Луи вышел на улицу. Омега хотел уже помахать на прощание, как они заметили на другой стороне дороги, перед домом, мужчину. Он уставился на них безумными глазами и потряс им рукой в воздухе в качестве приветствия с широкой улыбкой на лице. Луи резко побледнел. Этого человека он узнал бы в любом месте и в любое время. Томлинсон, абсолютно растерянный, застыл на месте, не сводя испуганного взгляда с незнакомца, и не успел заметить, как Марк дернул его за руку обратно в дом и захлопнул перед носом дверь, сразу же закрывая на все замки.

Луи в панике схватился за отца.

— Я с тобой, Луи. Всё будет хорошо. Я уже звоню в полицию.

Что делал Джон Смит рядом с их домом?

========== Глава 22 ==========

Он попрощался с Марком, и тот открыл ему дверь, чтобы Луи вышел на улицу. Омега хотел уже помахать на прощание, как они заметили на другой стороне дороги, перед домом, мужчину. Он уставился на них безумными глазами и потряс им рукой в воздухе в качестве приветствия с широкой улыбкой на лице. Луи резко побледнел. Этого человека он узнал бы в любом месте и в любое время. Томлинсон, абсолютно растерянный, застыл на месте, не сводя испуганного взгляда с незнакомца, и не успел заметить, как Марк дернул его за руку обратно в дом и захлопнул перед носом дверь, сразу же закрывая на все замки.

Луи в панике схватился за отца.

— Я с тобой, Луи. Всё будет хорошо. Я уже звоню в полицию.

48

Вы читаете книгу


Pain Makes People Change (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело