Выбери любимый жанр

Ад Феникса (СИ) - Мерсер Тайлер - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Дослушав последние слова Карла, Фрэнк склонился пополам, и из его рта вылетело все содержимое желудка. Несколько капель попали на отполированные ботинки Карла.

— Мать честная! Да тебя даже бить не надо, Фрэнк, ты сам сдохнешь со дня на день.

— Карл, мне очень жаль, что все так вышло. Я все верну. Клянусь. Пара недель. Всего пара…

— Я слышу это уже десятый раз! Ты должен моему казино сорок тысяч, Чейз. Ты хоть вслушайся в эту цифру. Да любого другого я бы уже закатал в бетон, за такие дела.

Легкий шлепок ладонью по щеке и Фрэнк вновь смог прийти в себя.

— Парни, подождите меня в машине, — рука Карла дала понять, что ему нужно потолковать с Фрэнком с глазу на глаз.

Тот, что покрупнее, со шрамом на лысом черепе, недовольно фыркнул, достал из внутреннего кармана кожаной куртки полицейский значок и кинул Чейзу в ноги.

— Свинья, — после этих слов двери лимузина захлопнулись, и Фрэнк остался стоять лицом к лицу с Карлом.

— Ты не обижайся на него, — усмехнулся Руссо. — Ты был причастен к тому, что его брата закрыли за ношение оружия. С тех пор он не недолюбливает копов. В особенности тебя.

— Не могу сказать, что мне жаль, — парировал Чейз.

— Фрэнки. Милый мой, Фрэнки! Ты проиграл в карты. Ты сам пришел ко мне. Тебя за задницу никто не тянул, но ты приперся и увеличил свой долг еще на десять тысяч. Ты пойми, это не такие великие деньги, чтобы я мочил старого товарища, коим до сих пор тебя считаю. Ты не раз спасал мою шкуру по молодости. Черт, да если бы ты не повыбивал из меня все дерьмо в то время, кто его знает? Возможно, я бы валялся с дыркой во лбу в соседней канаве.

— Карл…

— Не перебивай, — Руссо положил широкую ладонь на плечо Фрэнка. — Но есть такая штука, как авторитет. Если один не отдает мне то, что я считаю своим по праву, то другой может, насмотревшись на первого, поступить точно так же. Что мы имеем в итоге? А я скажу тебе, Фрэнки! Мой бизнес вылетит в трубу! Понимаешь? А этого я допустить никак не могу! Это дело всей моей жизни. Я построил его с нуля. Сам. Без помощи посторонних. И ради него я закопаю тебя в самую глубокую яму, что только можно найти. Со слезами на глазах… да, но я это сделаю, будь уверен!

— Карл…

— Заткнись! Ты работаешь в полиции. У тебя много связей и отверстий, в которые твоя тощая задница может протиснуться. И раз ты не в состоянии отдать нал, я буду вынужден взять с тебя долг другим образом.

Фрэнк смахнул Руку Карла с плеча и отошел на два шага назад.

— Нет! — сказал Чейз. — Ты знаешь, я чистый. Да, я не подарок, я тот еще урод, но я никогда! Слышишь! Я никогда не ишачил на мелких мафиози вроде тебя.

— Значит так? — Карл с грустным видом отстранился назад. — Я думал, что мне не придется говорить тебе это… Но, раз ты настаиваешь! — Руссо закричал так громко, что все спящие кошки и собаки встрепенулись. — Даю тебе две недели, Фрэнк Чейз, детектив, мать его, убойного отдела полиции, на то, чтобы вернуть мне мои деньги! Или в следующий раз, я насажу тебя на пику, в пример всем остальным. И плевать, что в прошлом мы были близкими друзьями!

Руссо сверлил Чейза глазами до тех пор, пока не зазвонил его мобильник. Нажав на кнопку, он ответил на вызов:

— Алло! — секунда и лицо Карла в корне изменилось. — Как пропала? Когда… Ладно, не кричи! Я выезжаю!

Бросив последний злобный взгляд на Чейза, Карл Руссо сел в лимузин и уехал, ослепив Фрэнка светом фар.

Детектив, подобрал жетон, дошел до стены дома и, облокотившись спиной, сполз по ней до асфальта. Руки хватали густые, темные волосы с седыми прядями и пытались вырвать их с корнем.

Зачем? За каким хреном он сегодня напился и поперся в это подпольное казино? Ведь он столько раз зарекался больше не играть…

Сара его точно убьет. Еще раньше, чем это сделает Карл Руссо. Да, конечно, этот длинный ублюдок тот еще персонаж на страницах Глум Сити, но в его словах была правда. Чейза никто не тянул за руку. Казино, хоть и подпольное, но честное. Именно поэтому у Карла столько клиентов с деньгами. Городские политики, копы. Каждый, у кого есть хоть немного лишнего нала, не прочь поиграть в карты у Руссо. Но все лимиты Фрэнк профукал сам. В этом никто кроме него не виноват.

В кармане пиджака заиграл мобильник. Вытащив телефон, Фрэнк увидел номер капитана Гарольда Милтона. Что этому старику понадобилось среди ночи? Неужели его просто не могут оставить в покое? Разве это так сложно?

— Алло? — вяло отвалил Чейз. — Чего тебе, Гарольд?

— У нас труп, — прозвучал на редкость испуганный голос капитана. — И это не просто труп, Фрэнк. Это бомба замедленного действия. Высылаю адрес.

ГЛАВА 2

— Куда едем? — спросила Линдси.

Джой смерила подругу взглядом. Выглядит, как всегда, на все сто! Волнистые русые волосы развеваются от ветра, проникающего в открытое окно автомобиля. Немного курносый нос, забавно приподнятый вверх, смотрит прямо перед собой, словно что-то ищет. А ее карие глаза играют огоньками в отражении зеркал.

— Вот скажи честно, Линдси, ты каждый раз одеваешься так, словно в клуб собралась?

— Я? — девушка показала пальцем на глубокий вырез декольте, малиновой блузки. — Ты что? Это моя повседневная одежда. Да я мусор не выхожу вносить, если не прихорошилась! Забыла кто здесь первая красотка выпускного класса?!

Линдси повернулась к подруге и, облизав кончик пальца, провела им Джой по носу.

— Статус, дорогуша! Нельзя понижать планку.

Включив поворотник, девушка перестроилась на другую полосу. Черный «Эскалейд», подаренный отцом на семнадцатилетие Линдси, ехал плавно, не торопясь.

— Если Бог одарил тебя шикарной грудью, — начала Джой: — Упругой задницей и милым личиком, это не значит, что на тебе свет сошелся!

Сделав пшик губами, Линдси презрительно глянула на Джой. Из-под легкой серой шапочки виднелись выбритые волосы. Черные джинсы с кучей карманов и болтающейся мотней. Нелепый серый балахон с капюшоном. Если она наденет его на голову, никто и не подумает, что Джой — девочка. Грабитель винной лавки, не иначе…

— Знаешь, что, коза, — Линдси остановилась возле светофора. — Никто не отменял пуш-ап!

Девчонки хором рассмеялись. Даже несмотря на то, что Джой особо не жаловали в школе, Линдси никогда не бросала подругу, наплевав на все социальные барьеры. Они выросли вместе. С самого детства, как сестры. И плевать если кто-то считает, что Джой не достойна такой подруги, как Линдси. Главное, что они есть друг у друга, и она знает, что Джой выручит ее в любой, даже самой безвыходной ситуации.

— Ну, а если честно, что за движняк? — просигналив очередному козлу, Линдси вернулась к разговору. — Что задумала? Зачем сумка?

— Это секрет. Здесь, направо, — сказала Джой. — Зрелище должно быть очень захватывающим!

— Ты тащишь меня в мужской стриптиз-клуб, где свои приборы будут расчехлять самцы самых редких пород?!

Джой посмотрела на подругу и, не сдержав смеха, сказала:

— Тебе лишь бы на приборы глянуть?

— Ну, так-то я не против. Но только издалека, если можно!

— Ой, да ладно заливать, коза! Наверное, как увидишь, обеими руками схватишься за первый попавшийся!

— Девушка, — возразила Линдси. — Не стоит так разговаривать с леди.

— Пф… — засмеялась Джой. — И давно вы стали леди, мисс Локхарт? В последний раз, когда я видела вас с бокалом шампанского, вы безудержно совали свой язык в рот Тима Старка! О том, что вытворяли ваши руки, я лучше промолчу!

— Фу, дрянь, не напоминай мне о нем! Он потом обблевал мне все платье! А оно, между прочим, было моим любимым!

Визг тормозов! Бездомный с тележкой, наполненной различным хламом, переходил пешеходный переход. Линдси, остановилась всего в нескольких сантиметрах от его левой ноги.

— Ты охренела что ли?! — закричал мужчина, размахивая руками.

— Пошел в задницу! — высунувшись в окно, выпалила Линдси. — Скажи спасибо, что не сбила! Урод!

4

Вы читаете книгу


Мерсер Тайлер - Ад Феникса (СИ) Ад Феникса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело