Ноктэ (ЛП) - Коул Кортни - Страница 24
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая
— Хм. Интересно, — бормочет Деэр. — Думаю, хорошо, что ты можешь о ней говорить. Когда умерла моя мама, я почти год и слова не мог о ней сказать.
До меня только сейчас доходит смысл сказанного им.
— Твоя мама тоже умерла? Раньше ты упоминал только своего отца. Мне так жаль! Что произошло?
Деэр пристально смотрит в лобовое стекло, в ночь. Могу с уверенностью сказать, что на самом деле сейчас он ничего не видит.
— Она погибла в результате несчастного случая вместе с моим отчимом.
От его слов мой живот скручивается в узел, потому что, боже, я знаю: это горе, это внезапное, шокирующее, уничтожающее горе. Я бы никому такого не пожелала.
— Мне очень жаль, — тихо говорю я.
Он кивает.
— Да, это отстой. Но зато, по крайней мере, я знаю, как ты сейчас себя чувствуешь. Я осознал, после того как умерла мама, что всегда помогает, когда кто-то знает, каково это.
Он прав. Это очень утешает.
— Это трудно, — признаюсь я ему. — Особенно тяжело потому, что в её гибели виновата я. Я позвонила ей ночью, когда шёл дождь. Если бы я этого не сделала, она бы всё ещё была жива.
Деэр резко смотрит на меня.
— Ты не можешь в это верить. Что это ты виновата, я имею в виду.
Я отвожу взгляд.
— Конечно могу. Это правда.
— Ничего подобного, — спорит он. — Я считаю, если ты обречён на смерть, значит, обречён. Конечно же, живя в похоронном доме всю свою жизнь, ты тоже так считаешь. Иногда для чего-то нет объяснения.
— А иногда есть. В данном случае объяснение — телефонный звонок.
Деэр качает головой.
— Придётся потрудиться, чтобы убедить тебя, что ты неправа. В чём лично я уверен.
— Ты можешь попробовать, — решительно заявляю ему я. — Но если Финн с отцом не могут этого сделать, сомневаюсь, что тебе удастся.
— Вызов принят, — серьёзно говорит он, и от выражения в его глазах у меня перехватывает дыхание.
— Почему тебе не всё равно? — неожиданно спрашиваю я. — Ты едва меня знаешь.
Деэр секунду молчит, играя с серебряным кольцом на своём среднем пальце. Когда он снова поднимает глаза, то его взгляд полон тысячи эмоций, которые я не могу идентифицировать.
— Потому что у меня такое чувство, как будто я тебя знаю. Потому что во многих отношениях мы очень похожи. Потому что я знаю, как это ужасно — потерять мать. Могу только представить, насколько тяжело думать, что это твоя вина.
Да, соглашаюсь я про себя. Почти слишком невыносимо.
— Это трудно, — признаюсь я. — Но иногда, когда меньше всего этого ожидаешь, кто-то бросает тебе спасательный круг.
Его глаза встречаются с моими глазами, и я вижу, что он точно знает, о чём я говорю. Что он может быть моим спасательным кругом. Хотя за этим не следует никакой реакции, только молчаливое признание и, может быть, искра удовлетворения.
Мы замолкаем, товарищи в этом особом клубе потерявших своих матерей. Это не тот клуб, где кто-то получает удовольствие от принадлежности к нему, но знаю, что теперь я чувствую себя к нему ещё ближе.
После нескольких минут я больше не могу выносить молчания.
— Тебе бы лучше быть поосторожнее с этими вопросами, — говорю ему я, изображая улыбку. — У тебя их осталось всего восемнадцать.
16
SEDECIM
Финн
Моя тайна съедает меня живьём, вгрызаясь в кожу, пытаясь выбраться. Но я не могу, не могу, не могу.
ТыСумасшедшийСумасшедшийСумасшедшийИВсеЭтоЗнают.
Я пристально смотрю на свой дневник, на коричневый кожаный переплёт, а затем хватаю его и швыряю через всю комнату. Он ударяется о стену, а затем невредимый приземляется на пол. Я бросаюсь к нему, прижимаю к своей груди и раскачиваюсь с ним в обнимку на полу.
Через минуту мне кое-что приходит в голову.
Конечно же.
Я не могу сказать Калле, но могу рассказать своему дневнику, как выкладываю и всё остальное из своей жизни на его страницах.
Я хватаю ручку и так сильно нажимаю на неё, что она почти продавливает страницу, словно моя тайна не может дождаться, когда слова хлынут через чернила.
Как только моя тайна оказывается в дневнике, я чувствую себя лучше, спокойнее, будто доверился старому другу. Закрываю переплёт и оставляю его на подоконнике. Выключая свет и, проходя через дверь, едва не пропускаю шипящий шёпот в своей голове… резкий женский голос, от которого не могу просто так сбежать.
Трус.
17
SEPTEMDECIM
Калла
Я делаю глубокий вдох и тянусь вверх, занимаясь утренней йогой на краю скалы. Отсюда я могу видеть до самого края горизонта, где вода встречается с небом.
— Почему ты занимаешься этим здесь? — раздаётся с тропы голос Финна, мягкий в утреннем воздухе. — Ты же знаешь, это опасно.
Я подавляю улыбку.
— Ты же знаешь, я недостаточно близко к краю, чтобы было о чём волноваться. — Я упираюсь ладонями о землю, а затем принимаю позу «наклон вперёд». После тянусь к ступням, чувствуя каждое сухожилие, каждую мышцу и вытянутые связки, перекатываясь на пальцы ног.
— Почему ты так рано встал? — спрашиваю я, не открывая глаз. Я считаю, потягиваясь.
Пять.
Шесть.
Семь.
— Не знаю. Не мог спать, — вздыхает Финн.
Восемь.
Девять.
Десять.
Я, наконец, оборачиваюсь и замечаю, что лицо брата усталое и бледное. Это меня пугает.
— Тебе так и не стало лучше?
— Нет. — Он качает головой.
Меня пронзает волна паники, и я изо всех сил стараюсь её подавить. Ради бога, это всего лишь бессонница. А не мгновенный сигнал тревоги.
— Ты же принимаешь лекарства, верно?
Кажется, Финн колеблется, перед тем как ответить:
— Да.
Я приподнимаю бровь.
— Да?
Он кивает.
— Тебя нужно отвезти сегодня в группу?
Он вновь медлит.
— Может быть. Хотя я собираюсь ненадолго прилечь. Возможно, поеду на дневной сеанс.
— Ладно. — Я отчаянно пытаюсь скрыть своё беспокойство, поскольку знаю: он не хочет, чтобы я с ним носилась. Он хочет обрести независимость, а не стать ещё больше ко мне привязанным. И это больно. Очень. Но ему не нужно этого знать. — Позови меня, когда будешь готов.
Финн кивает и направляется в сторону дома, но останавливается, дойдя до края тропы. Я волнуюсь, потому что он начинает много времени проводить в одиночестве в своей комнате. Очень много времени.
Его плечи выглядят такими тощими, когда он обращается ко мне:
— Калла?
— Да?
Он улыбается жалкой улыбкой:
— А ты знала, что королева Виктория так сильно любила Альберта, что настояла на том, чтобы её похоронили в его парадном одеянии, держа гипсовый слепок его руки?
Я качаю головой, закатывая глаза.
— Ты такой странный и говоришь невпопад, братишка.
Финн усмехается, как будто всё хорошо, словно он снова стал нормальным.
— Знаю.
А затем он исчезает внизу тропы.
Я вновь сажусь на красноватую землю, проводя по ней пальцем. И прежде чем осознаю, я пишу имя Деэра, с завитушкой на конце буквы «р». С завитушкой в форме сердца.
— Пенни за твои мысли?
Позади меня раздаётся насмешливый голос Деэра, и я поёживаюсь, потому что сегодня, видимо, тропа, ведущая к этим скалам, превратилась в центральный вокзал. И я чувствую себя униженной, поскольку, очевидно же, что я думаю о нём. Я краснею, жар разливается от груди к лицу, и мне не хочется оборачиваться.
Но приходится.
Красивое лицо Деэра выражает веселье и немного высокомерия. На нём одежда для бега, хотя он не потный, из чего можно предположить, что он начал не так давно.
— Мои мысли стоят дороже, — заявляю я.
Он только шире улыбается.
— Уверен в этом. Кстати, нам ещё осталось обсудить то небольшое дельце с тайнами.
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая