Выбери любимый жанр

Дорога Интриг (СИ) - Левин Александр Анатольевич - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Глава 5. Сильным — воля, слабым — везенье

Выслушав историю, рассказанную Арном и Аланом, а потом дополненную Керном, я хмыкнул. Ожидаемо. Пока парень в маноре, он в безопасности, но за пределами владений Иллоев и их союзников, на него открыта охота. Однако, в одном стражники правы — нужно выяснить кто это всё устраивает и устранить его. Или их, что тоже возможно. А постоянно отбиваться, надеясь на смерть врага от старости — глупо и недальновидно.

— И что вы собираетесь предпринять, чтобы закончить эту охоту? — спросил я, — Хотя бы, известно кто враг?

Покачав головой, барон залпом осушил бокал и, встав с кресла, принялся рассаживать по залу, в котором мы находились. Взгляд его блуждал по нашим лицам, предметам мебели, книжным полкам, постепенно заполняющимся стараниями Деймона, Лайлы и Райнера, ищущих важные для нас издания и просто редкости. Правда, процесс этот не быстрый, отнимающий немало времени и денег, от чего полки почти пусты.

— Я предполагаю, что охоту на Арна, Клариссу и меня открыли О’Ларсы, но достоверно это выяснить не удалось. От того и не могу начать действовать, — в итоге произнёс Керн, — У меня просто нет доказательств.

— За столько лет? — удивился я.

Даже если бы Рилер не выяснил все обстоятельства этого дела, то у меня и так хватало бы причин задуматься о происходящем. Однако, после долгих размышлений, я понял, что мне нужно делать. Ведь, короткая дорога не всегда быстрая. И Керн мне куда полезнее и безопаснее, чем его бешенная дочь. Тем более, что доказательства у меня есть. Одно даже появилось прямо сейчас — Кларисса совершила очень большую ошибку, решив отравить нас в моей же башне, где всё пропитано моей силой. К тому же, я не слепой и видел, что когда она шла к столику с кувшинами, бокал в её руке был полон. Да и звук тихого всплеска совпал с паузой в разговоре.

«Ой, зря, девочка, — подумалось мне, — Ой как зря. Не с теми ты в эти игры решила играть.»

— Да, за столько лет, — кивнул Керн, — Если бы имелись доказательства, то я бы вырезал их всех до единого… Но для этого мне нужно что-то предъявить дознавателям Короны, которые точно заинтересуются причинами вражды между двумя баронами… Прежней свободы, что была ещё лет десять назад, уже нет, знаешь ли, — горько усмехнулся барон, — Это раньше король не лез в дела аристократов, а теперь нас всех зажали в тиски и постепенно лишают вольностей. Ходят слухи, что в королевском дворце уже обсуждают возможность запрета дружин, — тяжело вздохнул Иллой, — Согласись, глупо устраивать резню в таких условиях.

— А может быть так, что это не они, а кто-то другой устраивает эти покушения? — спросил я, — Кто-то, о ком вы не думаете, но кто старательно делает вид, что является надежным союзником и другом?

— Зачем им это? — удивился Арн, — Если они и так с нами успешно все торгуют и…

— Пойдем от обратного, — вздохнул я, — Кто получит наибольшую выгоду от ваших смертей?

— Вообще, — вздохнул Иллой, — Никто. Мы в торговле и многих других вопросах выступаем как посредники и наше исчезновение ударит по интересам очень многих людей.

— А кто унаследует всё, если вы погибните?

— Сложно сразу сказать, — задумался Керн, — Надо изучить генеалогическое древо и закон о наследовании.

— Вот и займитесь этим, — произнёс я, — Иначе вас, рано или поздно, достанут. Всю жизнь в имении вы прятаться не сможете.

— Ты прав, Дарек, — кивнул Керн, — Но и решить эту проблему одним махом не получится.

— А никто и не предлагает решать всё одним ударом. Тут важно подойти с умом, выявить тех, у кого есть мотив и кому выгодна ваша смерть. Ваша и Арна… Кстати, а на Клариссу были покушения? — спросил я, посмотрев на девушку, глядящую в камин и не участвующую в беседе.

Услышав своё имя, она повернулась ко мне и произнесла:

— Я не покидала манора уже давно, а в наших землях никто не рискует нападать на нас.

— Хоть это радует.

— Дарек, — вздохнул Керн, — Я не просто так решил отправить своих детей к тебе. Даже с учетом твоих проблем со жрецами, им тут безопаснее.

— Мы не всё знаем?

— Да. Чайлз работал на некоего Флимонта, графа О’Твенс, — произнёс Иллой, — Я узнал об этом после обыска его апартаментов. И это только то, что удалось узнать после вскрытия его сейфа. Артефактные хранилища мы ещё только собираемся ломать.

— Допустим, — кивнул я, — Что было в письмах? Сведения о поездках? Информация лично о вас? Обо мне? О защитных системах манора?

— Всё, — коротко ответил барон, — И даже больше — точные данные о некоторых других вещах.

— Например, об имперском бункере под моей башней?

— Да, — ответил Иллой, — И о нём тоже.

— Полагаю… Некоторые вопросы вы захотите обсудить наедине?

— Нет, при детях, — ответил барон, — И пора взрослеть.

— Тогда я вас очень внимательно слушаю.

Рассказ Керна меня озадачил. Оказалось, что среди предков барона был один из Крайнов, благодаря документам которого Иллой и узнал о наличии в этой местности имперского бункера и руин башни над ним. Однако, к тому моменту О’Харки уже получили эти земли под свою руку и ни в какую не желали отдавать нужный надел Иллоям. В конечном итоге, Керн решился пойти на крайние меры и принялся изводить их, желая добраться до вожделенного подземного хранилища.

— Скажите, барон. А вы вообще понимаете что такое мистики? Или вы думаете, что просто являясь потомком одного из них, сможете войти в бункер и получить контроль над ним? — спросил я, выслушав рассказ Керна.

— Я об этом не задумывался, — ответил аристократ, расхаживая по помещению.

— Зря. К тому же, вам стоит знать, что под землёй обитает не малое количество агрессивной нежити. Кроме того, системы безопасности рассчитаны на управление именно мистиками. А эта сила к наследственности отношения попросту не имеет.

— Хорошо, — вздохнул барон, — Что дальше?

— Вам нужен бункер. Он нужен и не. Вы без меня не сможете взять его под контроль. А я без вас буду годами копить ресурсы для проникновения в него. Так почему бы не начать действовать совместно?

— Это здравое предложение, — осторожно произнёс барон.

— Более чем здравое, — усмехнулся я, — Учитывая, что вход в бункер находится под башней, оно очень здравое. Сомневаюсь, что вам захочется брать её штурмом.

— Ты прав. Этого я точно не захочу, — усмехнулся уже Иллой, подойдя к столику с выпивкой, — Кому-то добавить вина?

— Я, думаю, что вам лучше поставить его на место, — произнёс я, догадавшись, что сейчас может произойти, — Или налейте Клариссе и пусть попробует.

Наступила тишина. Девушка с удивлением смотрела на меня, а Керн замер, переводя взгляд с неё на меня, а затем на кувшин, а потом вновь на дочь.

— Не может такого быть, — тихо произнёс аристократ.

— Я надеюсь, что так и есть, но лучше перестраховаться.

— Но… почему ты так думаешь? — спросил Иллой, понюхав содержимое кувшина.

— Мы все выпили по бокалу и живы, однако, затем ваша дочь подходила к столику, налила себе, но не пила, а сидела очень тихо, периодически с ненавистью косясь на меня. Из всех присутствующих, бокалы пусты сейчас у нас двоих, а она подходила к столику только тогда, когда удостоверилась в этом.

— Это чушь, — коротко бросила девушка.

— Вот и проверим, — улыбнулся я, — Прошу — выпей из кувшина.

— Нет, — ответила Кларисса, встав, — Я не буду подчиняться какому-то плебею, купившему свой титул. Тем более, при таких обвинениях.

— Дарек, — вмешался Арн, — Кларисса, конечно, та ещё стерва, но она не станет убивать меня или отца. Ей это не нужно.

— Пускай выпьет из кувшина, — пожал я плечами, — Тогда извинюсь.

Подумав, Керн попросту вылил содержимое кувшина на блюдо и бросил в него какую-то таблетку, взятую из поясного кошеля. Заметив мой интерес, барон пояснил:

— Это алхимический индикатор. Реагирует на составляющие, присутствующие во многих ядах животного и растительного происхождения. Точной гарантии не даст, но хоть как-то… Мда… — вздохнул Иллой, глядя на то, как покрывается пеной брошенная им в вино таблетка, — Кларисса, похоже, что тебе стоит очень многое мне поведать, — посмотрев на дочь, произнёс барон, — И не заставляй меня прибегать к силе.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело