Выбери любимый жанр

Коварство судьбы (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Значит, вы хотите передать Гарри Поттеру свое Наследие? — уточнил Барон.

— Не сейчас и не такому Поттеру, — загадочная улыбка. — Когда настанет момент, от Поттера в нём останется лишь фамилия. Я поломаю его, а из осколков вылеплю то, что пожелаю. Жаль, что мальчишка полукровка, — злостный взгляд, — но с этим уже ничего не поделать.

— Милорд, а как быть с Тайной комнатой? Я, как вы и велели, слежу за девчонкой?

— Следи. Он еще не полностью напитался силой. Нужно несколько месяцев, чтобы всё сработало так как я запланировал.

* * *

Дни летели один за другим. Поттер не успел оглянуться, как прошел целый месяц. Месяц, полный забот и тревог. Школьная рутина увлекла его в свой водоворот, оставляя лишь толику свободы. Слизеринец исправно посещал занятия с Фламелем, всё больше и больше увлекаясь его рассказами. Не кривя душой, Поттер признавал в алхимике хорошего учителя. И плевать, что каждое воскресенье Гарри появлялся в Хогвартсе еле волоча ноги от усталости. Фламель учил его всему. Начиная от истории и заканчивая заклинаниями. А еще он не терпел лени… О да, Поттер до сих пор ощущал на своей спине удары розог. Незабываемый опыт. Фламель был убежден, что боль выбьет все ненужные дурости из его головы и заставит прикладывать больше усилий в учёбе. Но сам Поттер считал, что Фламелю просто нравится причинять боль, упиваясь своей властью. Садист… Но несмотря на всё это Гарри не жаловался. Он считал боль приемлемой платой за знания.

Слизеринец отогнал от себя лишние мысли и в очередной раз посмотрел на дверь. Малфой до сих пор не вернулся с отработки.

* * *

Трое гриффиндорцев склонились над котлом, в котором побулькивала какая-то жижа, пахнущая весьма неприятно.

— Фу, как здесь воняет! — не выдержал Рональд Уизли. — Меня сейчас вырвет.

— Рон, не драматизируй, — огрызнулась Гермиона.

— Герми, ну скоро там уже? — раздался жалобный голос Уизли. — Мы уже целый месяц торчим здесь, и мне бы хотелось знать, что не зря.

— Торчите… — пробурчала Грейнджер. — Вы иногда сюда заглядываете проверить, всё ли в порядке, а вот мне приходится варить это зелье. Так что, Рон, лучше помолчи и дай мне сосредоточиться, иначе вся работа пойдет насмарку. Сейчас очень ответственный момент — я должна добавить последний ингредиент в нужных пропорциях за пять минут до конца, в ином случае зелье можно считать испорченным.

— Эээ… Может, тебе помочь? — неуверенно переминаясь с ноги на ногу, предложил Невилл.

Грейнджер кинула на него раздражительный взгляд и скривилась. В ее памяти вспыхнули моменты, как Невилл с Рональдом раз за разом портят свои зелья на уроках, превращая их во взрывную смесь. Такой участи своему «творению» гриффиндорка не желала.

— Нет, вы только всё испортите. У вас плохие оценки по зельеварению, так что я сама справлюсь.

— Гермиона, это всё из-за Снейпа, — запротестовал Рон. — Он ничего не объясняет и постоянно возмущается всеми, кроме своих любимых слизеринцев. А нам с Невиллом он и вовсе занижает оценки, поскольку ненавидит нас.

— Не говори глупостей, Рон, Снейп просто строгий преподаватель, вот и всё, — Гермиона погасила под котлом огонь. — А вы его не слушаете, вот профессор и злится.

— Он нас ненавидит!

— Рон, ты неисправим. У тебя виноваты все — слизеринцы, профессор Снейп, но только не ты!

— Но Снейп нас на самом деле ненавидит! Ну, скажи, Невилл, я ведь прав, — взгляд Уизли скользнул на Лонгботтома, примостившегося на мягком покрывале около раковины.

— Эээ… Да, — промямлил парень, краснея словно помидор.

— Вот видишь Гермиона, Невилл со мной согласен, — довольно воскликнул Уизли.

Грейнджер лишь закатила глаза. Сколько за этот день она слышала жалобы Рональда на Снейпа — десять, пятнадцать? Или и того больше. Уизли всегда искал виноватых в своих проблемах, не желая признавать собственной ненормальности и лени.

— Зелье уже готово, осталось дать ему остыть, и можно пить. Кстати, где волосы, что вы взяли у Малфоя и Нотта?

— Здесь, — Уизли достал два маленьких пакетика.

— Хорошо. Надеюсь, слизеринцы не очухаются раньше времени, — пробормотала Гермиона, — а то тогда у нас будут большие неприятности…

— Не должны, Фред с Джорджем их хорошенько приложили, так что часа два они будут в отключке, но даже если придут в себя, им потребуется время, чтобы выбраться из той ниши, в которой близнецы их заперли, — со злорадством произнес Рон.

— А у твоих братьев потом не будет проблем? Их могли увидеть.

— Нет, — уверенно заявил Рон. — Они сами не ожидали подвоха и угодили в ловушку. Кто на них напал, они не видели, но тут и дураку понятно, что сразу подумают на нас. И когда я вырвал у каждого из них по паре волосинок, они были без сознания, в таком состоянии я их оставил. Дверь закрыта на замок.

— Пора, — произнесла Гермиона и начала разливать готовое зелье в стаканы. — Кидайте волосы и пейте, — она протянула друзьям бокалы.

— А ты что будешь делать, пока нас не будет?

— Уберу здесь все и спрячусь в нише около гостиной Слизерина и стану вас ждать.

— Пейте зелье, — скомандовала Гермиона после нескольких минут тишины. Все это время Невилл и Уизли с неприязнью поглядывали на стаканы, заполненные серой жижей, не решаясь выпить.

— Фу, от него воняет, — простонал Рон.

Пальцы Невилла дрожали. Казалось секунда и он выронит стакан на пол, расплескав серую жижу.

— У нас нет времени для ваших кривляний, просто выпейте. Или вы хотите, чтобы весь наш план провалился?!

— Тебе легко говорить, — вздохнул Уизли. — Фу, — зажав пальцами нос, он приставил стакан к губам и, не давая себе передумать, сделал несколько глотков мерзкого на вкус зелья. Лонгботтому тоже ничего не оставалось, как выпить свою порцию. С мгновение ничего не происходило, а затем двое гриффиндорцев склонились в приступе рвоты и умчались к раковинам…

* * *

Драко с Ноттом в пренеприятнейшем настроении возвращались с отработки, которую они отбывали под надзором МакГонагалл. Мерзкая кошка назначила им по неделе взысканий из-за того, что они посчитали ее урок скучным, а заданное задание — бесполезным. И чего она обиделась на правду?

— Драко, ты слышал, как эта истеричка Браун визжала, когда МакГонагалл положила перед ней мышь? Я чуть не оглох от ее воплей.

— А мне было жаль мышь. Она была напугана больше этой ненормальной, видимо, и умерла от шока, а не от того, что Браун с перепугу швырнула ее на пол.

Обсуждая всякую ерунду и посмеиваясь, двое слизеринцев шли к своей гостиной, где их должен был поджидать Поттер, прогулявший сегодня трансфигурацию. Словно чувствовал, что деканша Гриффиндор сегодня будет зверствовать больше чем обычно.

Неожиданно раздался какой-то скрежет, а затем звук бьющегося стекла, что не могло не привлечь внимание Малфоя и Нотта. Те поспешили к источнику звука, разумно полагая, что там что-то случилось.

Но не успели парни сделать и пары шагов, как что-то холодное и липкое вылилось им на голову, и, пока они пытались отчиститься от жидкости, которой оказались облиты с ног до головы, не заметили, как в коридоре появились новые действующие лица.

* * *

Фред с Джорджем уже час сидели в одной из ниш, расположенной в подземельях. Она была скрыта за доспехами, тем самым являясь неприметной для посторонних взглядов, что было на руку братьям.

— Как договаривались, — с этими словами парни выбрались из своего укрытия и спрятались за доспехами в темном углу. Джордж взмахнул палочкой, и в коридоре раздался звук бьющего стекла, а тем временем Фред попытался изобразить стоны боли, словно здесь кого-то избивают. Дальше всё пошло как по маслу — двое слизеринцев с палочками наготове прибежали к нише, где близнецы тотчас активировали ловушку. На головы ничего не ожидающим парням вылилось два ведра слизи, имеющей неприятный запах. Пока слизеринцы копошились в жиже и пытались стереть её с глаз, близнецы запустили в их сторону два специфических заклинания, что погрузили их в сон. Далее, уже не опасаясь быть опознанными, гриффиндорцы оттащили мальчишек в нишу, где и оставили.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело