Выбери любимый жанр

Коварство судьбы (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

«Что же делать?!» — слизеринец начал волноваться. Он боялся, что Дамблдор согласится на подобное. И тут в голове всплыли неизвестные слова: «зелья правды запрещается применять волшебникам, не достигшим пятнадцати лет. Оно пагубно влияет на магическое ядро. Поэтому Министерство запрещает подобное, под страхом отправления виновника в Азкабан». Поттер про себя выдохнул с облегчением. Значит слова Снейпа лишь неисполнимые угрозы.

— Северус, ты преувеличиваешь. Мальчик мой, а какова причина вашей размолвки с мисс Ротман?

— Она завидовала, что я умею разговаривать со змеями, — Поттер не открыл какой-то тайны. И Снейп, и Дамблдор знали о его даре. — И считала, что я виновен в нападениях. Но это не так.

— А ты не знаешь случайно у кого еще с мисс Ротман были размолвки?

— Нет, — последовал ответ. — Хотя, в прошлом году у нее были конфликты с однокурсниками, — это и вправду было.

— Вот видишь, Северус, а ты сразу обвиняешь мистера Поттера, — пожурил коллегу Альбус. — Я хочу, чтобы ты узнал все об этом.

— Директор, я могу идти? — вклинился Гарри. — У меня еще урок с профессором Флитвиком.

— Конечно, мой мальчик. Но помни, мои двери всегда для тебя открыты.

Стоило двери за спиной ученика закрыться, как старик на секунду прикрыл глаза. Все его напущенное веселье исчезло, уступая место усталости. Альбус стал походить на свои годы.

Снейп прошествовал к креслу где сидел ранее ученик и обессилено повалился в него. Минут пять в кабинете царило молчание.

— Директор, вы же понимаете, что Поттер замешан в произошедшем.

— Не знаю, мой мальчик. Не знаю, — проговорил Альбус. — Я опросил домовиков и картины. Они ничего не видели и не слышали.

— Тогда как яд попал в еду Ротман?

— Для меня это тоже загадка. Но знаешь, Минерва высказала подозрения насчет Локхарта. Ты же знаешь ее подозрительность после Квирелла. Вот и сейчас, она намекает, что Темный лорд скрывается под личиной нынешнего профессора ЗОТИ.

Снейп не мог удержаться от ухмылки.

— Локхарт — Темный лорд? Это нечто. Директор, вы же не верите в этот бред?

— Нет. Но, других виновных пока нет.

— Поттер в самом деле угрожал вчера. Я опросил слизеринцев и они уверяли меня, что этот мальчишка был решителен в своих угрозах. И вообще, это странно. Вчера — угрозы, а сегодня это отравление.

— Странно, — согласился директор. — Но доказательств у нас нет. А пока нужно узнать, у кого еще были конфликты с мисс Ротман. Может и вправду кто-то виновен.

— Хорошо. Кстати, а что будем делать с родителями девочки? Как им объяснить, что их дочь умерла? И не будет ли проблем у Хогвартса? Вы же знаете, как Попечительский совет настроен против вас. Люциус Малфой выдвинул предложение о вашем увольнении. Тогда большая часть членов удержалась, но после случившегося…

— Я знаю об этом и увы, ничего не могу поделать. Остается надеяться, что члены совета прислушаются к голосу разума, а не пойдут на поводу у Люциуса.

— Это маловероятно, — признал зельевар.

— Если это произойдет, тогда тебе придется присмотреть здесь за всем. А особенно за Гарри. Ты же знаешь, что подобное я могу доверить лишь тебе.

Снейп скривился, но кивнул.

— Для Хогвартса настали сложные времена.

— Это так, мой мальчик.

* * *

Поттер в очередной раз вертел в руках блокнот, пытаясь разгадать его тайну. Но безрезультатно. Страницы до сих пор оставались девственно белыми, но магия продолжала ощущаться. Гарри даже подумывал показать свою находку Салазару, вдруг тот знаком с подобным. Или на крайний случай у него больше умений, и сможет дать дельный совет как разгадать загадку. Вот только после произошедшего, Гарри каждую секунду чувствовал на своей спине чей-то взгляд. За ним следили не только учителя, но и ученики. Особенно слизеринцы. Нет, никто ему в лицо не бросал обвинений, но шепотки ходили. Поттера подозревали в причастности к отравлению. Кое-кто стал обходить его десятой дорогой, другие наоборот присматривались. Поттер даже не удивится, если ему начнут приписывать титул Темного лорда. Мол, Волан-де-Морт не погиб тогда, а переродился в Избранном. И с каждым разом эти сплетни, становились все красноречивее и красноречие. И все это накладывало свой отпечаток. Он не мог без лишних ушей поговорить с Основателем.

В очередной раз вздохнув и покрутив книжицу в руках, брюнет потянулся за пером. Секунду поколебавшись, он воткнул кончик в чернила и заскользил по бумаге. На желтоватых страницах легко проступали буквы и ничего… Ничего не произошло. Поттер испытал разочарование. Он и сам не знал, чего ожидал, но было стойкое ощущение, что, что-то должно измениться. С досадой отшвырнув перо и уже хотел отшвырнуть блокнот, как рука замерла… Буквы начали исчезать. Словно впитываясь в страницу. А затем появилась надпись:

— Ты кто?

Глава 16

Перо в руке дрогнуло. Поттер с нескрываемым интересом рассматривал появившуюся надпись. В первые секунды ему даже показалось, что происходящее всего лишь глюк. Но секунды шли, а надпись никуда не девалась. Брюнет даже ущипнул себя за руку, дабы убедиться в реальности происходящего. А затем губы дрогнули в горькой ухмылке, и Поттер отвесил себе мысленный подзатыльник. Он уже два года живет в Магическом мире и все никак не привыкнет что летающие метлы, бездонные чемоданы и говорящие животные — это будничность. Чего он тогда удивляется подобному? Глупец.

Удивление отступило, а в голове появился вопрос: какой стоит написать ответ? Поттер слегка засомневался, стоит ли говорить правду. Мало ли, что из себя представляет эта вещица. А с другой стороны — какую опасность ему может представлять чей-то потерянный блокнот? К тому же его имя и так известно каждому в Магическом мире и не является тайной.

Рука с зажатым в пальцах пером уверено заскользила по бумаге.

— Гарри Поттер. А ты кто?

Брюнет сперва хотел написать «а ты что такое», но сдержался. Вежливость еще никому не вредила. Хотя, Мерлин, какая может быть вежливость в отношении книжки? Поттер даже рассмеялся от комичности ситуации.

Не прошло и минуты, как появился ответ.

— Очень приятно познакомиться, Гарри Поттер. Мое имя Том Реддл.

В голове сразу всплыли не родственник ли этот Реддл Александре? Или просто однофамильцы. Хотя, в Магическом мире Поттер еще не встречал подобных, но всякое бывает. И если родственники, то не первокурсница ли является таинственной хозяйкой блокнота? Хотя, Салазар говорил о рыжеволосой. А Александра — брюнетка. Хм, столько вопросов и ни одного вразумительного ответа. Не долго думая, Герой решил проверить свою догадку.

— А ты не родственник Александре Реддл?

На этот раз ответа пришлось ждать гораздо дольше. Не мене трех минут. Поттер уже даже начал подумывать о том, что блокнот сломался.

— Нет.

Буквы были не столь идеально ровны как раньше. Казалось рука писавшего с большей чем надо силой сжимала перо. Выходит его тайный оппонент нервничает.

Несколько минут царила тишина. Реддл молчал. Да и сам Поттер не знал, что писать. Он до сих пор не мог понять, что за вещица попала к нему в руку. Мысли склонялись к тому, что к нему попал зачарованный блокнот. Созданный по типу парных пергаментов. С помощью таковых, двое магов могут общаться на расстоянии. Выходит, его собеседник кто-то из учеников Хогвартса. Только вот, Гарри не слышал имени Том Реддл ранее. Ни среди змеек, ни среди других факультетов такого не имелось. Поттер был убежден в этом. Хотя, это может быть вымышленное имя, псевдоним. Вот только на обложке золотыми чернилами четко видно «Т.М.Р». Том Редлл… Интересно что означает это загадочное «М»? А еще странная магия, которой фонила вещица. Она так завораживала и манила. Нет, однозначно, это не простая вещица.

Слизеринец пропустил момент, когда на желтоватых страницах проступили чернила.

— Гарри Поттер, а как к тебе попал мой дневник?

— Я нашел его в коридоре.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело