Коварство судьбы (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 53
- Предыдущая
- 53/63
- Следующая
Поттер не стал врать.
— А что это за дневник? Он не похож на простую тетрадку.
Гарри решил утолить свое любопытство. Конечно, была слабая надежда, что Реддл ответит ему правду, но попытка не пытка.
— Ты прав. Это не просто дневник. В нем я сохранил свои воспоминания.
— Воспоминания? Как это?
— Есть такой способ. Я могу тебе рассказать, если ты хочешь. И показать.
Поттер помедлил с ответом.
— Да.
Усики магии дневника потянулись к Герою, проникая в сами глубины. Дневник чувствовал отклик родной магии. Ликование…
Глаза закрылись и двенадцатилетний мальчишка повалился на кровать, погружаясь во Тьму. Он не видел как красный купол окутал его тело, а черные жгуты энергии, словно металлические спицы начали пронизывать плоть, проникая все глубже и глубже.
Кровавый Барон замер около портрета Основателя, неподвижной глыбой.
— Дамблдор, посмел угрожать вам, господин.
— Да, старик неприятно меня удивил, — скривился Слизерин. — Не ожидал я от него такой прыти. Видимо, у Дамблдора в замке куда больше глаз, чем я первоначально думал.
— И что нам делать? Вы пойдете на сделку со стариком?
— Нет. Его угрозы смехотворны. Наивный глупец, уверен, что сможет вернуть Поттера к Свету, — в коридоре прозвучал смех. — Самонадеянный старикашка.
— Господин, вы уверены в преданности Гарри Поттера?
— Хм… Дело не в преданности, а в неизбежности. Гарри Поттеру было предрешено стать моим Наследником. Сама Магия вела его ко мне.
— Наследником?
— Да… Но перед этим он должен измениться. Я сломаю его, а потом создам идеальный сосуд в который вложу все, что пожелаю. Возьму все лучшее от Гарри Поттера и Тома Реддла, жестоко отсекая слабости. Он станет моим лучшим творением. Сильным, умным и главное — преданным. Идеалом…
— Значит, я должен делать все так, как вы и говорили.
— Нет. Мы немного ускорим события. Нужно обезопасить наши планы от вмешательства Альбуса Дамблдора. Старик может создать нам проблемы. Ты убедился, что дневник попал в руки мальчишки?
— Да, — уверенный кивок призрака. — Я устроил все так, как вы говорили. Среди слизеринцев есть верные мне люди. Они все устроили.
— Хорошо, очень хорошо. Их помощь будет вознаграждена в свое время. Пусть следят за всем происходящем на моем факультете и в Хогвартсе в целом. Лишние глаза нам не повредят. И докладывают обо всем подозрительном. Мне не нравится, какие нравы витают в Слизерине. Кто-то пытается мутить воду.
— Все будет исполнено, не волнуйтесь, милорд, — доложил Барон. — Эти маги верны вам. Им можно доверять.
— Нужно чтобы кто-то из них проник в ближайшее окружение мальчика. Конечно, не вызывая ненужных вопросов. Нам ведь не нужно, чтобы юный Поттер раньше времени начал задавать неудобные вопросы. Я хочу знать обо всем, что происходит около Гарри Поттера. Знать, о чем тот говорит и даже думает.
— Это уже произошло. Нужный нам человек уже близок с мальчишкой. Он наблюдает за ним, не вызывая подозрений.
— Прекрасно, — довольно хмыкнул Основатель. — А теперь помоги дневнику вернуться к бывшей владелице. Пора переходить к завершающей стадии плана. И передай нашему знакомому, чтобы был готов. Скоро ему придется вступить в игру. Пора нанести первый удар по Альбусу Дамблдору. Напомнить старику, кому он посмел угрожать. Глупец.
— Конечно, милорд, — кивок. — А как быть с Фламелем? Разве он не вмешается?
— Возможно. И это будет нам на руку. Я столкну Фламеля с Дамблдором лбами. Пока они будут бодаться за приз в лице Героя, я повеселюсь. Это будет интересно.
— А как вы думаете, кто победит?
— Дамблдор, — уверенно заявил Салазар. — Фламель больше ученый, нежели политик. Альбус переиграет его, как сделал это однажды с Гриндевальдом.
Поттер с Ноттом как раз только вернулись с библиотеки как им на встречу выскочил, иначе его стремительное появление не назовёшь, Малфой. Блондин был растрепан и взволнован.
— Гарри, в нашей комнате настоящий погром, — голос полон тревоги.
— Погром? — удивился брюнет. Сперва ему показалось, что Драко решил так глупо пошутить, но его взлохмаченный вид и взгляд полный злости, заставили засомневаться в этом. Поттер насторожился не меньше блондина.
Позади статуей замер Нотт.
— Да. Все вещи верх дном, — взахлеб тараторил Драко.
Поттер ускорил шаг и уже через несколько минут стоял перед дверью в их с Малфоем комнату. Вокруг собралась куча зевак, выискивающих сенсацию. Гарри потребовалось приложить усилия, чтобы протиснуться вперед. Перед его взглядом предстала комната в которой творился хаос. Все что можно было разбросать, была разбросано. Вещи, учебники и другие мелочи. Даже подушки изодраны в клочья, от чего весь пол был устелен перьями. С виду казалось, что кто-то мстил им, руша все на своем пути. Чья-то изощрённая месть. Поттер от досады сжал кулаки и заскрипел зубами. Злоба обуревала его.
Позади послышался шум и к сборищу подтянулся Снейп. Подтянулся на огонек, как говорится.
— Всем разойтись! — скомандовал грозно декан. — Немедленно по своим комнатам.
Слизеринцы с неохотой начали расходиться, боясь гнева Снейпа. Но до конца так и не ушли, а скрывшись в своих комнатах повысовывали головы, стараясь ничего не упустить.
— Что здесь произошло, Поттер? — взгляд черных глаз был устремлен на брюнета. Он был тяжелым и полным злобы. Создавалось впечатление, что Снейп винит Героя в произошедшем. Мол это он ради забавы разгромил собственную комнату.
— Это я хотел у вас спросить, профессор, — не смог удержаться от ответной шпильки Герой. — Мне бы очень хотелось узнать, кто проник в нашу комнату и сотворил подобное, — пас рукой в сторону разрухи.
— А где вы были до этого? Помнится, я не видел вас во время ужина, — не сдавался мужчина.
— В библиотеке, — последовал ответ. — Мы не были голодны с Тео, поэтому не пошли на ужин, — Гарри не нравилось оправдываться, но вокруг было слишком много свидетелей, чтобы игнорировать выпады Снейпа. Мало ли что подумают змейки своим изощрённым умом. Еще послушают декана и решат, что Гарри таким способом привлекает к себе внимание. Следует сразу пресечь такие мысли.
— Это так, Нотт? — взгляд черных глаз уперся в Тео, пытаясь прочесть в ответ хоть малейший признак лжи, дабы воспользоваться.
— Да, — уверено заявил тот. — О произошедшем мы узнали от Малфоя, как вернулись в гостиную. Можете спросить у него, если желаете.
— Мистер Малфой? — голос значительно потеплел. Северус любил своего крестника, хоть и не разделял его радости от дружбы с Поттером. Он вообще считал это огромным недоразумением, которое стоит пресечь. Как вообще Люциус может одобрять подобное. Хотя, здесь все понятно. Присматривается к Герою через сына.
— Я первым увидел, что в нашу комнату кто-то пробрался и бросился искать Гарри, чтобы рассказать ему о произошедшем.
— Ясно, — заскрипел зубами маг. — Поттер, Малфой, я хочу, чтобы вы проверили, все ли на месте и завтра доложили мне. Я поговорю с портретом на входе, может он что-то видел.
— Профессор, а может это гриффиндорцы опять пробрались к нам в гостиную, — предложил неуверенно Драко. — Грейнджер и Уизли с Лонгботтомом. Они грозились отомстить нам с Гарри.
— Я проверю это, — на лице Снейпа появилась кровожадная улыбка. Больше Поттера он ненавидел Лонгботтома и не упускал малейшей возможности унизить этого тупицу. А тут такой шанс появился. Приписать Гриффиндору проникновение в гостиную вражеского факультета. Наказать нелюбимых гриффов и лишить факультет пары сотен баллов. Блаженство.
Малфой недовольно бурча перебирал вещи в своем чемодане, жалуясь, что его чрезмерно дорогие мантии испорчены безвозвратно. Даже жаловался что кто-то украл его серебряные запонки и гель для волос. С его нытья было сразу видно, что все грешки приписываться рыжику.
— Все Уизли воры и обманщики, — бубнил Драко. — Куда только Дамблдор смотрит, принимая их в Хогвартс.
- Предыдущая
- 53/63
- Следующая