Выбери любимый жанр

Игры в тени (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Блэк загадочно сверкнул синими глазами.

— Скоро узнаешь.

Гарри нахмурился. Сириус что-то темнит.

— Это какая-то тайна?

— Нет, просто я не хочу портить сюрприз, — ответил Блэк.

— Сюрприз? — переспросил Поттер и задумался. — Ты. Ты будешь новым учителем? — это было не сколько вопрос, сколько признание очевидного.

— Э-э-э… Как ты узнал? — мужчина был удивлен.

— Догадался, — последовал ответ. — Так мы сегодня вместе отправимся в Хогвартс?

— Завтра. Директор отпустил тебя до завтрашнего утра, — при упоминании Дамблдора, на лице Блэка промелькнула недовольство.

«Странно. Видимо Дамблдор с Блэком чего-то не поделили», — отметил про себя слизеринец.

— Это можно будет использовать, — прозвучал голос Основателя в голове парня. — Блэк будет полезен нам. Расточительно разбрасываться таким источником информации.

Поттер ему не ответил, опасаясь привлекать к себе внимание. Ведь в то время, как Основатель общался с ним мысленно, Гарри должен проговаривать слова в голос. Салазар говорил, что со временем они научатся общаться ментально.

— Гарри, — Поттер почувствовал на своем плече чужую руку. Вынырнув из мыслей, он увидел Блэка.

— Я задумался, — ответил парень, отмахиваясь от ненужной заботы.

— Гарри, а как тебе Хогвартс? — неожиданно спросил мужчина.

Поттер удивился такому вопросу.

— Нормально. Школа как школа.

— А если бы у тебя был выбор, в какую школу ты бы поступил?

Сириус все сильнее и сильнее удивлял Гарри. С чего такие вопросы? Неужели Блэк догадывается, что Гарри не в восторге от Хогвартса? Хотя, почему догадывается — это не тайна. Поттер не скрывал, что Хогвартс не предел его мечтаний. Но что стоит ответить Блэку, ведь тот близок с Дамблдором?

— Прощупай почву, — прозвучал голос Основателя в голове. — Скажи о том, что много слышал о Дурмстранге и хотел бы побывать там.

Гарри порадовался своему невидимому советнику. Как не крути, а Салазар куда умнее него. А особенно во всех вопросах, что касаются магического мира.

— Я много слышал о Дурмстранге, — последовал ответ. — Мне хотелось попасть туда, — и прибавил немного красивых слов. — Дурмстранг так загадочен. Никто не знает, где эта школа находится. Но говорят, что среди заснеженных гор. Разве это не интересно?

Лицо Блэка разгладилось. Только услышав о желании крестника, он нахмурился. Все знали, что в Дурмстранге преподают Темную магию, вот Сириус и решил, что Гарри только из-за этого хотел там учиться. К счастью, это не так. Крестник наслушался захватывающих историй о Болгарской школе магии и воспылал интересом.

— А почему ты спрашиваешь?

— Просто так, — уклончивый ответ.

Разговор сам собой прервался, и каждый продолжал думать о своем.

Дом Поттеров встретил Гарри своей тишиной. Гибель Люпина на всех легла тяжёлым грузом. Все были мрачны и молчаливы. Все, кроме Сириуса Блэка. Мужчина пытался улыбаться и шутил, показывая всем своим видом беззаботность. Вот только, все это было маской. Гарри видел в синих глазах печаль и боль. Ему было больно, больно от потери друга. Пусть сейчас Сириус с Джеймсом не так близки с Люпином, как раньше, но все же они друзья детства. И сердце болит от потери.

— Гарри, иди ужинать, — донесся до парня голос Лили.

Есть и правда хотелось, поэтому он поднялся с кресла и направил свои стопы на кухню, откуда слышались голоса. Толкнув дверь и зайдя внутрь, он едва удержался, чтобы не скривиться. Помимо Поттеров и Блэка, там было семейство Уизли. Рыжая курица и ее муженек.

— Гарри, — закудахтала Молли Уизли, — как ты исхудал.

Поттер сделал шаг в сторону, уходя от лапищ этой наглой женщины. И поспешно уселся на свободный стул около Блэка. Молли недовольно поджала губы и взглянула на Лили. Взор миссис Поттер был виноватым, но в то же время решительным.

Ужин проходил в тишине, и стоило ему окончится, как Гарри самым первым ушел к себе в комнату, чем заработал хмурый взгляд от матери и миссис Уизли.

— Слизеринцы плохо влияют на твоего сына, дорогая, — проговорила Молли, когда они остались с Лили наедине. Женщины убирали стол после еды и мыли посуду. — Он ведет себя невоспитанно.

— Молли, не стоит преувеличивать. Гарри хороший мальчик, — ответила Лили. — Он просто немного запутался.

— Я и не говорю, что твой сын плохой, — пошла на попятную женщина и тут же сменила тему. — Лили, мы должны что-то предпринять. Гарри не общается с моей Джинни. А ведь они такая прекрасная пара. Просто замечательная. Моя Джинни так его любит. Так страдает из-за того, что Гарри не общается с ней в Хогвартсе.

— Не волнуйся, Молли, — заверила ее Лили. — Гарри просто еще юн, чтобы начать думать о девочках. Пройдет несколько лет, и все наладится. Мой сын и твоя дочь станут прекрасной парой, а в дальнейшем и верными супругами. Я не отказываюсь от наших планов. И даже говорила об этом с Альбусом. Он обещал помочь с Фламелем.

— Какая радостная весть, моя дорогая. Если Альбус обещал помочь, то я не волнуюсь. Ах, я уже не могу дождаться того дня, когда наши семьи породнятся.

* * *

Гарри как раз шел в свою комнату, когда на него, словно ураган с кулаками, налетела Лиза Поттер. В первые секунду слизеринец опешил и не сразу среагировал на маневр. Но когда первый шок прошел, он сделал шаг в сторону, уходя от ударов.

— Ты что, сбредила? — прозвучал его холодный голос. — Ненормальная.

— Ты! — пыхтела девушка. — Ты… Ты убил Ремуса. Убийца! — закричала Лиза. — Ты — темный маг. И твое место в Азкабане, — взгляд девушки метал молнии. — Из-за тебя папа ранен, а мама каждый вечер плачет. Ты все испортил. Зачем ты вообще появился в нашей жизни?! Я тебя ненавижу… Ненавижу.

На крики прибежали Сириус и Джеймс, ставшие свидетелями последней части разговора. Мужчины были взволнованы и даже шокированы.

— Лиза, — приобнял дочь Джеймс, — успокойся. Все хорошо.

— Он, — жест в сторону Гарри, — лжец и убийца. Его нужно посадить в Азкабан!

— Лиза, — громче проговорил Джеймс, пытаясь усмирить дочь, — не говори глупостей. Гарри — твой брат.

— Нет, — отрицательный жест головой. — Он мне не брат. У меня есть только один брат. А он… Он презренный темный маг.

Джеймс побелел в лице. Беспомощно посмотрел на такого же шокированного Бродягу, моля о помощи.

— Гарри, ты, кажется, шел в библиотеку.

Поттер отмер и хмыкнул. Вот это представление, не хватает лишь аплодисментов. Браво-браво, мелкая пигалица. Подталкиваемый в спину, он пошел наверх.

Сириус обнял девочку и повел ее в свою комнату. Лиза выглядела потерянной и не сопротивлялась. Джеймс же потоптался позади и отправился за успокаивающим зельем.

— Чем Гарри заслужил такое отношение к себе? — тихо спросил Блэк. Он устроил девочку на своих коленях, а сам сел в кресло.

— Тем, что он есть, — ответила Лизи. — Он… Он забрал у меня маму и папу.

Сириус мысленно застонал.

— Ты говоришь глупости, — ободряющая улыбка. — Как Гарри мог их забрать?

— Когда он появился, все начало портиться, — по щекам бежали слезы. — Мама и папа постоянно хмурые. Мама плачет, думая, что я не вижу. И Флер… Она считает его классным. Но это ведь не так. Он… Он — убийца.

Сириус громко выдохнул.

— Послушай меня, милая, и запомни, — серьезно заговорил Блэк. — Гарри не виноват в смерти Ремуса. И кто бы тебе что ни говорил, не слушай их. Гарри твой брат. Понимаешь, брат. Вы одна семья. А в этом мире семья — самое главное. Вы должны помогать друг другу и защищать.

— Но… Но Рон ведь говорит, что Гарри — темный маг. Что его должны посадить в Азкабан. И Фред с Джорджем… Они рассказывают мне столько гадостей о Гарри. Я…

— И ты им поверила, — договорил за девочку Сириус. — Я не верю тебе. Ты просто не так хорошо знакома с Гарри, чтобы знать, какой он человек. Это нормально. Но я хочу, чтобы в следующий раз ты не слушала чужие бредни. Рон и Гарри не ладят, поэтому нет ничего удивительного в том, что тот говорит про него гадости. Я тебе ведь рассказывал о том, как враждуют два факультета в Хогвартсе. Слизерин и Гриффиндор — непримиримые враги.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело