Выбери любимый жанр

Игры в тени (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Но желаниям Поттера было не суждено сбыться. Едва завтрак окончился, как к их троице подошла декан Гриффиндора.

— Мистер Поттер, директор хочет с вами поговорить, — суровым тоном сказала дамочка.

— Лишь со мной? — уточнил Герой.

— Да, — кивок. — Проследуйте за мной.

Поттеру ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

* * *

Сириус Блэк напивался, иначе это не назовешь. Вернувшись из Хогвартса, он переместился в дом Поттеров, где застал такого же взволнованного Джеймса. Дрожащим голосом и утирая слезы, он рассказал все то, что узнал от Дамблдора. А дальше оба, не сговариваясь, потянулись к своим стаканам с огневиски. Требовалось успокоить нервы и подумать о том, что делать дальше. И мужчины даже не заметили, как напились. Утопая в своем горе, они не чувствовали обжигающего вкуса и радовались тому, что мысли начали куда-то улетучивается. Стало так легко. Все волнение куда-то ушло, и мир приобрёл свои краски. К счастью мужчин, Лили, напившись успокоительного, сейчас спала. Детей отправили погостить к Молли.

— Джим, я не верю Дамблдору, — заговорил неожиданно Сириус. — Совсем не верю. Этот старик в последнее время стал допускать слишком много ошибок. И Рем… Я не верю, что его больше нет. Он ведь был таким добрым. И теперь… Что нам теперь делать?

— Я тоже недоволен Дамблдором, — ответил Джеймс Поттер. — Но что мы можем сейчас сделать?

— Вернуться во Францию, — решительно заявил Сириус. — Ты должен признать, что жизнь там куда лучше, чем здесь. Там нет этого тупоголового министра. Ты представляешь, он выдвинул на обсуждение вопрос о том, чтобы клеймить всех оборотней, как какой-то скот. И я не удивлюсь, если Министерские крысы его еще и примут.

Джеймс понуро кивнул.

— Да, Фадж настоящий тупица.

— Вот-вот, — закивал Сириус. — От него не стоит ждать ничего хорошего. Лжец, который все сделает ради собственного обогащения. И я боюсь, что в один день он признает тебя опасным для общества. Во Франции проще относятся к магическим рассам. Да что говорить — у них заместитель министра женат на вейле. И к этому относятся нормально.

— Но ведь Гарри…

— А что Гарри? — прервал друга Сириус. — Уверен, он будет рад переехать во Францию.

— А Хогвартс?

— Знаешь, — замялся Блэк, — я думал, что никогда этого не скажу, но мне кажется Дурмстранг был бы для него лучше, чем Хогвартс. В Хогвартсе сейчас не безопасно. Притом там Дамблдор, — гримаса недовольства. — А этот старикашка имеет свои виды на моего крестника. Раньше это не было так видно, но сейчас я это отчетливо чувствую. Альбус ведет свою игру, в которой все мы — пешки. А Гарри — ладья, которую приберегают до решающего сражения.

— Я это и сам понимаю, — тихий голос полон горя. — Но не знаю, как что-то изменить. Альбус имеет слишком большое влияние на Лили. Она не хочет меня слушать. А еще Снейп, — гримаса, — его подослал к Лили Дамблдор, чтобы тот запудрил ей мозг. А еще я боюсь за других моих детей. Сам даже не знаю почему, но чувствую это.

— Магия, — заявил Сириус. — Она подсказывает тебе.

— Возможно, — согласился Поттер. — Но что мне делать? Я пытался говорить с Лили, но все тщетно. Она стоит на своем. Говорит о «высшем благе» и заявляет, что у нашего сына «высшая миссия». Я грешным делом даже подумываю, что Снейп опоил ее чем-то.

— Мы должны это проверить, — решил Блэк. — И спасти твою семью, — и пауза. — А что, если нам обратится к Фламелю? Он — Наставник Гарри и никогда не причинит ему вреда. Давай расскажем ему все и попросим помощи.

— Думаешь, это разумно?

— А у нас есть другой выход? Лучше уж Фламель, чем Дамблдор. Благие намерения последнего мы имели удовольствия чувствовать на себе. И, знаешь, я считаю, что тебе нужно подумать о переводе Гарри из Хогвартса в Дурмстранг или Шармбатон. Там он будет в большей безопасности.

— Сириус…

* * *

Гарри вошел в кабинет директора и осмотрелся. Кроме самого старика, в кабинете была МакГонагалл и какой-то мужчина. И конечно феникс — фамильяр Дамблдора.

— Проходи, мальчик мой, — доброжелательно улыбаясь, проговорил Альбус.

Гарри скривился от такого обращения, но промолчал. Старик в своем репертуаре.

— Директор, вы хотели меня видеть, — это не было вопросом.

— Да, Гарри, я вызвал тебя к себе не просто так, — печаль на лице. — Я знаю, как Ремус был близок к тебе и твоей семье. И не смог отказать твоим родителям, когда они попросили отпустить тебя на похоронах. Это ужасная утрата для всех нас. Мы все скорбим, — взгляд полон печали. — Это мистер Долиш, — кивок на незнакомого мужчину, — он — аврор. Этот человек будет сопровождать тебя на всякий случай.

— На всякий случай? — вопросительно выгнутая бровь.

— Сейчас тревожные времена. Пока Беллатриса Лестрейндж на свободе, ты в огромной опасности. Министр обеспокоен и выделил тебе охрану. Я согласен с этим.

«Охрану, ну-ну, — про себя съязвил Герой, — скорее шпиона, чем охранника».

— Когда мне отправляться?

— Прямо сейчас. Лили и Джеймс тебя уже ждут.

Поттер лишь кивнул и шагнул к камину, куда ему кивнул аврор. В камине вспыхнуло изумрудное пламя, и фигуру парня обдало огнем.

— Альбус, небезопасно было отпускать мальчика из Хогвартса, — заговорила Минерва. — Разве не было иного способа разделить его с друзьями?

— Увы, но нет, — ответил директор. — Мисс Гринграсс и мистер Нотт слишком подвержены влиянию Гарри. А нам нужно узнать всю правду. Это очень важно.

МакГонагалл поджала губы, но промолчала.

— Я понимаю, что ты волнуешься о Гарри, но не стоит. За ним присматривают авроры. А сейчас, приведи сюда мисс Гринграсс. Я поговорю с ней.

Когда Минерва ушла, Альбус подошел к одному из шкафов и достал оттуда флакончик с прозрачной жидкостью. Феникс все это время укоризненно за ним наблюдал.

— Фоукс, дружок, ты должен мне помочь. И не злись, я знаю, что ты не хочешь вредить ученикам, но это исключительный случай. Ничего не произойдет плохого, я лишь узнаю, что нужно, и все. Эту нужно для Гарри. Ты ведь заботишься о мальчике.

Глава 15

Гарри стоял рядом с Сириусом Блэком и наблюдал за ритуалом похорон у магов. Ничего необычного не было. Разве что тело волшебника сжигали, тем самым освобождая душу, и захоранивали урну с пеплом. Ну, конечно, еще не было лопат и ведер, а все делали магией. Чище и проще.

Вокруг собралось всего человек пятнадцать. Близкие друзья погибшего: Сириус, Джеймс, Лили и, конечно, несколько учителей из Хогвартса — коллеги Люпина, Флитвик и Хагрид, а, самое удивительнее, не было Дамблдора. Гарри этому поразился, ведь старик столько говорил о своих добрых намерениях относительно Ремуса Люпина. Покровительствовал ему и даже позволил учиться в Хогвартсе. Хотя, возможно, старик сейчас занят чем-то важным. Еще на похоронах было несколько мужчин, которых Поттер раньше не видел. И, конечно, как же без семейства Уизли. Рыжая курица и ее муженек стояли возле Лили и утешали ее.

— Гарри, ты как себя чувствуешь? — донесся до парня голос Блэка. Он оглянулся и вопросительно приподнял бровь.

— А что со мной должно было произойти? — вопросом на вопрос ответил Герой, видя, что Сириус не спешит отвечать. Сам он не испытывал особой грусти из-за смерти оборотня, просто принял факт, как данность. Был человек, и раз, его не стало.

— Эм-м… — замялся Сириус, — ну, мало ли. Похороны — не самое лучшее зрелище для детей.

— Сириус, мне вообще-то уже тринадцать, а не пять, — насмешливый тон. — И я не считаю себя неженкой, который теряет сознание от вида крови.

— Э-э-э… — вновь замялся Блэк. — Ясно. Но, если что, ты мне говори.

Поттер задумался. С одной стороны, Сириус — сомнительный источник информации, но с другой, он болтлив и может что-то рассказать. Почему бы и не расспросить его?

— Сириус, а ты не знаешь, кто теперь будет преподавать Защиту от темных искусств? — спросил Гарри. Этот вопрос — не то, что волновал его, но интересовало. Он не хотел, чтобы на эту должность Дамблдор продвинул очередного своего протеже. Того, кто будет шпионить за всем происходящем в Хогвартсе, а особенно за самим Гарри, и докладывать старику.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело