Выбери любимый жанр

Псы войны (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 117


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

117

В гильдии асверов меня ждали ещё накануне. Для серьёзного разговора собрались только старшие в лице Рикарды, её заместительницы Дамны Тьядо и пары старейшин. Старейшины, к слову, окончательно поселились в гильдии, присматривая за «выздоровлением» асверов из тех, кто не брал в руки оружие. Ещё оставался вопрос с подрастающей молодёжью и совсем маленькими детьми. Рикарда говорила, что все подростки будут излечены вне очереди когда достигнут совершеннолетия, то есть годам к четырнадцати-пятнадцати. Именно в этом возрасте одарённую молодёжь отправляли в гильдию. А к шестнадцати годам им подберут пару и либо оставят в гильдии, либо направят в поселение жить семейной жизнью и растить детей.

– Я почему-то думал, – сказал я, слушая рассказ Рикарды, – что у вас все могут сражаться на мечах и копьях. Даже рыбаки.

– Если у тебя две руки, две ноги и голова на плечах, а не перезрелая тыква, значит ты можешь держать в руках оружие, – она улыбнулась. – Но много ли ты навоюешь без должного обучения? Некоторые способны быстро учиться, у них хорошая реакция, крепкое тело. Другим же это даётся только с большим трудом. И к тому времени, как они станут достойными воинами, уже не смогут создать семью. Из-за тяжёлых нагрузок женщины не смогут родить. Поэтому вся молодежь с одиннадцати лет тренируется обращению с копьём или мечом, но к четырнадцати годам мы отберём только талантливых. Иначе и так поредевший род превратится в Последний легион.

– А бывают такие, кто не может менять обличие?

– Нет, но некоторым смена обличия даётся с большим трудом.

Мы как раз подошли к двери в комнату для собраний. Я уловил слабый запах дыма плачущего дерева. Просто так его веточки не зажигали, значит, разговор предстоял серьёзный.

– Доброго утра, – поздоровался я, входя в помещение.

– Доброго, – ответила Дамна, сидевшая за большим столом ближе других к двери. – Вижу, настроение с утра у тебя хорошее.

– Да, утро выдалось прекрасным, и причин для грусти я не вижу.

– Оптимист, – Рикарда легонько подтолкнула меня в спину. – Садись.

Молодая девушка, помогающая старейшинам, поставила предо мной высокую глиняную кружку с чаем, в которую добавили щепотку трав, поднимающих тонус и настроение.

– Неважно выглядишь, – сказала Дамна.

– Это пройдёт.

– Ой ли, – скептически высказалась Рикарда. – Когда просишь чуда у богов, расплачиваешься всегда собственной жизнью.

На мне скрестились взгляды собравшихся. Мужчина, старейшина рода Ут’ше, осуждающе покачал головой. Непонятно только что ему не понравилось: мой поступок или прямолинейность Рикарды.

– Всё будет в порядке, – уверенно сказал я. – Тали говорит, что это мелочи, и для меня последствий никаких не будет. Я ей доверяю.

– Хорошо, если так, – голос Рикарды немного смягчился. – Бальса рассказала, что на обратном пути вы столкнулись с приспешниками Кровавого культа. Среди них были старший сын герцога Янда и второй человек в иерархии Экспертного совета магов. А это очень серьёзно. Настолько серьёзно, что мы не можем вмешаться, даже зная об этом. Я говорила с Вильямом, и он попросил подождать. Только сколько ждать, не сказал.

– Не знаю, что за тёмный ритуал они затеяли, – сказал я. – Но для этого им нужна моя кровь. Только есть один нюанс. Дамна, можно Ваш нож?

Я продемонстрировал ладонь, затем чиркнул по ней ножом. К удивлению сидящих за столом, кровь из раны не пошла. Я перевернул ладонь, и на стол посыпались красные песчинки.

– Даже если во мне дыру с кулак размером проделать, то пока я в сознании, кровь не пойдёт.

– Ты такими словами не шути, – погрозила мне пальцем старейшина. Я её раньше не встречал. Думаю, она приехала в гильдию совсем недавно.

– Я не шучу, – немного магии, и порез на ладони бесследно затянулся. Я провёл пальцем по столу, сгребая песчинки в кучку. – Это красный песок, а не кровь. Его нельзя развести в воде или растворить в кислоте. В нём нет магической силы. А насчёт Янда и его друзей – не нужно ничего делать. По крайней мере, сейчас. Если Император просил подождать, давайте так и сделаем. Я пока не придумал способа расправиться с ними, не отрывая голов. А выжечь эту заразу огнём мы ещё успеем.

– Янда приходил вчера, – сказала Рикарда. – Пытался угрожать. За одну ночь мы можем вырезать их всех.

– Не нужно. Если он начнёт доставлять нам неприятности, можете действовать жестко, но вырезать их пока не надо. Боюсь, другие герцоги этого не поймут. А если они объединятся, нам придётся уходить. А у меня были планы на ближайший год. Как минимум. Дайте пару дней подумать. Я встречусь с Вильямом, ещё кое с кем, потом будет видно. Да и насчёт Кровавого культа у меня есть одна задумка. Их Лидер должен мне уже три желания. Скоро их будет четыре. Но сейчас меня больше заботит судьба огненных псов.

– Огненных псов? – переспросила Дамна.

– Война оставила беспризорными почти три десятка псов. И я хочу о них позаботиться.

Следующие полчаса я рассказывал о псах и моих планах. Рикарда лишь хмыкала, высказавшись только один раз. Она сказала, что достаточно только один раз взглянуть ну эту стаю страшных монстров, чтобы понять – держаться от них нужно как можно дальше. Но больший интерес у старейшин вызвало моё желание съездить к Холодному мысу. Они обрадовались, задумав что-то непонятное. Но заморачиваться я не стал – пусть делают что хотят. У меня на сегодня была ещё уйма важных и обязательных дел. Я не асвер, и провести ещё один день без сна вряд ли получится, поэтому стоило торопиться.

Из гильдии я сначала заехал домой, где был пойман Бристл. Она не отпускала меня до тех пор, пока я плотно не позавтракал и не переоделся. Сказала, что я странно пахну дымом и горьким пеплом. Уже из дома я направился в гости к Матео. Меня не покидало странное чувство уверенности, что он в городе. И, подъезжая к его лавке, я стал свидетелем интересной картины. Какой-то маг спорил с Германом, активно жестикулируя руками.

– Я хочу лично поговорить с мастером Морром! – говорил маг, даже не заметив меня и Диану.

– Магистр занят и никого не принимает, – спокойно ответил Герман, встав в проёме двери так, что пройти мимо него у мага не получалось.

– Тогда передайте, что он не имеет права отказывать гильдии! В уставе цеха Артефакторов и зачарователей сказано, что заказы гильдии имеют первостепенную важность.

– Магистр возмущён произволом в отношении молодых и талантливых магов. Поэтому заказы от гильдии он больше не принимает.

– Модель, которую заказывала Гильдия, имеет огромную важность! Мастер Морр должен это учесть. Иначе Совет может подумать о том, чтобы лишить его права на практику.

– Магистр так и сказал, – невозмутимо продолжал Герман, – что гильдия и Совет магов только и могут, что исключать магов из профессии. Именно из-за этого произвола он и отказывается принимать Ваши заказы. Пока решение гильдии не будет пересмотрено.

Похоже, этот диалог проходил уже не по первому кругу. Маг скрежетнул зубами, резко развернулся и, наконец, увидел нас. Проворчав что-то обидное в наш адрес, он направился к ожидающей его повозке.

– Привет, Герман, – я улыбнулся, поднял руку. – Матео занят?

– Мастер устал, но примет Вас.

Я отметил, что в разговоре с магом Герман называл его «магистр», хотя обычно обращался к Матео как к «мастеру». Посетители в лавку набегали только после обеда, так что утром Матео был всегда свободен, если не работал над чем-то важным. Сегодня же он отдыхал в гостиной, развалившись на диване. При этом выглядел он, мягко говоря, уставшим, помятым и немного больным.

– Тебе нездоровится, или ты с кем-то повоевать успел? – спросил я, проходя в комнату. – Привет, друг.

– Привет, – слабо отозвался он. – Ответ на твой вопрос – под номером два. Просто находятся такие, кто забывает своё место, когда проходит пара десятков лет. Не обращай внимания. Как Ялиса? Уживается с оборотнями?

– Замечательно. Видел её вчера. Она сияла улыбкой и была ещё более мила и очаровательна, чем обычно.

117
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело