Выбери любимый жанр

Псы войны (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 118


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

118

– Сам как? – он сел, потянулся до хруста в шее. – Опять силу не рассчитал?

– Давай я тебе о деле расскажу, а потом о произошедших событиях, – я расположился в кресле, поставив на стол магический таран. – Мне нужен «горячий» огонь. Чем выше его температура, тем лучше. При этом он должен работать долго и без моего постоянного участия. Вот тут, – я положил руку на куб, – достаточно много чистой силы. Можно ли использовать его как накопитель?

– Какой огонь тебе нужен? Струя пламени, или стена пару метров в высоту?

– Большой костёр, метр, может полтора в высоту.

– От сильного жара куб может расплавиться, надо отвод делать через другой артефакт. Сделать не сложно, только скажи зачем? Не проще ли кристаллы накопительные использовать? Это не так дорого, как может показаться.

– Мне нужно, чтобы любой асвер мог подойти и зажечь огонь, а потом потушить его. Главное, чтобы огонь горячим был, а форма не важна.

– Горячий, горячий, – передразнил он меня. – Сделаю – камень в стекло плавиться будет. Ты только скажи, с большим домом уже всё, передумал? Другой контур для усилителя достать будет не просто.

– Дом подождёт. Потом что-нибудь придумаю. К вечеру сделаешь?

– Ну… ты… – он обалдел от такой наглости. – Тут только модель вспомогательного артефакта неделю делать…

– Очень надо, – я посмотрел на него жалобно.

– Берси…. ай, ладно, – махнул он рукой. – Всё равно самому делать не хочется. Был у магов подходящий артефакт в закромах. Надо будет к ним снова наведаться. Завтра вечером получишь «горячий» огонь.

– Чтобы долго горел. Хотя бы месяца три без вливания силы.

– Я тебе не говорил, что ты зануда? А ещё ты единственный на моей памяти человек, кто портит великие, я повторяю, Великие артефакты. Хотя, – он улыбнулся, – Жак бы одобрил. Он любил, чтобы его артефакты работали, а не пролёживали на полке в хранилище. До вечера ещё далеко, давай, рассказывай, что произошло и зачем тебе этот артефакт.

* * *

К вечеру заряд бодрости иссяк, и сил почти не оставалось. Хотелось быстрее добраться до кровати и проспать часов десять. Я едва не уснул в повозке. Пришлось изрядно помотаться по городу: навестить Клару Тим, ещё раз заехать в торговую гильдию и встретиться с Клаудией Лоури. Все были предупреждены, что некоторое время меня не будет в столице, так как я уезжаю по делам.

Подъезжая к дому, я заметил две незнакомые повозки, остановившиеся напротив. В первой, судя по ощущениям, меня ждал огненный маг, изрядно побитый загрязнением. Во второй остался только возница, а гостей пригласили в дом. Маг нас заметил и вышел из повозки.

– Ивейн, пусть, – сказал я ей, когда повозка остановилась. Спустившись, я прошёл к нему на встречу. – Приветствую. Догадываюсь, что Вы ждёте меня.

– Приветствую. Догадываюсь, что Вы и есть Барон Хок, – он посмотрел на асверов, затем стянул маску.

Это был молодой маг, высокий, рыжеволосый, худощавый. Кожа на лице и руках уже не принадлежала молодому мужчине и пошла бы старику лет восьмидесяти. Особенно неприятно смотрелись тёмные пятна на лице.

– Позвольте представиться. Барон Викто́р Готберт, – он коротко поклонился. – Моя семья уже три поколения живёт на землях Блэс. При этом мы всё ещё люди.

– А, помню, Бристл говорила о молодом Готберте, пострадавшим на войне. Давайте поговорим в Вашей повозке.

Я заметил в окне дома Бристл, кивнул, показывая, что всё понимаю.

– Давайте руку, Виктор, – сказал я, когда забрался следом за ним в салон и плотно задёрнул штору. – Вы простите, я устал, и у меня совершенно нет времени на долгие разговоры.

Он молча протянул руку, глядя с надеждой. Уже через минуту стало ясно, что дела у молодого мужчины неважные. Так всегда бывает, когда огненные маги используют магию других стихий.

– Сейчас я открою один канал, – пояснил я. – Почищу оставшийся, насколько это возможно. Но о магии лучше забыть навсегда. Практика показывает, что окончательно боль уйдёт уже через пару дней. Если нет, обязательно приходи – будем разбираться с той кашей, что у тебя внутри.

– А запах грязной магии? – неожиданно спросил он. – Оборотни к этому очень чувствительны.

– Приглянулся кто-то из чистокровных? Не отвечай, всё понятно. Запах скверны будет уходить понемногу. Через несколько лет, если не будешь колдовать, станет существенно меньше. Но не исчезнет никогда. Найди в городе лавку артефактора Георга Морра. Он делает амулеты, которые скрывают запах магической грязи. Материалы для него нужны дорогие, но если ты серьёзен, закажи для любимой. Всё, готово.

– Спасибо, барон Хок. Я дважды Ваш должник. Сейчас я…

– Оставь, – отмахнулся я. – Потрать то золото, что ты должен мне, на артефакт. Считай моим свадебным подарком. Увидимся. И удачи, – я улыбнулся. – Жить с чистокровным оборотнем – это настоящее испытание для сильных духом мужчин.

– Спасибо, – он был так растроган, что не мог подобрать слова.

На пороге дома меня встретила хмурая Рут.

– Что случилось? – спросил я, отдавая ей плащ.

– Незваный гость, – ёмко ответила она. – Госпожа Бристл ей не рада, но не прогоняет.

– Ей, значит, – я посмотрел в сторону лестницы. – Ну, давай посмотрим, кто пришёл.

В гостиной, на моём любимом кресле сидела Анна Крог собственной персоной. Медные волосы, карие глаза, хмурый взгляд – именно такой я её и запомнил. Ей было очень неуютно в присутствии Императорской особы, и она уже жалела, что пришла в гости. Увидев меня, обрадовалась, оживилась.

– Брис, – я по семейной традиции обнял её, поцеловал в щёку. – Госпожа Елена. Анна Крог, – короткий кивок в её сторону.

– Берси, – начала она, но поймала мой недовольный взгляд. – Не хотела обидеть, но думаю, что могу называть тебя по имени. Наши мамы родные сестры и… кхм, – она пару раз кашлянула, так как мой взгляд стал ещё более тяжёлым. – Можем мы поговорить?

– В моём кабинете.

– Спасибо за приятную компанию, Ваше Императорское Величество, – Анна поклонилась, как подобает благородной женщине перед императорской особой.

– Приятно было познакомиться, Анна, – коротко улыбнулась Елена. И глазки такие хитрые-хитрые. Я с трудом подавил вздох.

В кабинете я устало уселся за рабочий стол, показал Анне жестом на стулья. Пару минут мы играли в гляделки. Это она зря. Я, помимо того, что легко читал все её намерения, немало натренировался на асверах. Поэтому на моём лице за эти несколько минут не дрогнул ни один мускул.

– Если это всё, то я пойду спать, – сказал я, давая ей возможность почувствовать вкус маленькой победы.

– Мы не сделали тебе ничего плохого, – сказала она. – Почему ты нагрубил дедушке?

– Вы не сделали мне ничего хорошего, чтобы я не грубил. Я с вашей семьей не знаком и общих дел не имею. Так что говори прямо, что хочешь, и уходи.

– Я слышала о тебе только хорошее, но вижу, что люди ошибаются в оценке.

Поставив локоть на стол, я подпёр голову, устало глядя на неё.

– Хорошо, – она хмыкнула, поджала губы. – Дедушка хочет с тобой поговорить, но не может решиться написать письмо или попросить о встрече. Бабушка тоже переживает. Так что найди время, барон Хок, и навести их в семейном поместье.

– Я подумаю над этим.

– И всё-таки я не понимаю причин такого твоего поведения. Мы… – она хотела сказать что-то о прошлом, но не стала. – Приходи к нам в гости. Можешь с супругой. Дедушка и бабушка будут рады.

– Ты плохо скрываешь свои намерения, – я покачал головой. – Пришла, говоришь о родстве. Ты уверена, что я тот, за кого ты меня принимаешь? И не надо думать, что ты самая умная. Это всегда плохо заканчивается.

– Уверена, – она встала, подошла к столу, положив на него небольшой медальон. На одной из его сторон был изображён знакомый мужчина. – И я не считаю себя самой умной.

– Ты врёшь или мне, или сама себе. Но это не важно. Я зайду к вам в гости, как только появится свободное время. Не раньше и не позже.

118
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело