Выбери любимый жанр

Выбор ведьмы (СИ) - Кащеев Кирилл - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Плотные зеленые тростники потянулись перед глазами. Мягкие черные лапы ступали бесшумно, черные хвостатые тени неслышно скользили вдоль тростников. Просвет между толстыми мясистыми стеблями возник неожиданно. Котам не нужно было переглядываться, чтоб знать, что делать. Один так же бесшумно лег у просвета в прибрежную воду — даже не фыркнув, когда намокла его роскошная черная шерсть. Остальные двинулись дальше, окружая крохотную заводь у берега.

В небе послышался шум крыльев — на заводь опускались крылатые змеи. Первым летел громадный водный — его чешуя цвета морской волны была испещрена старыми шрамами и пятнами, но летел он уверенно и сильно, а растопыренные перед посадкой когти напоминали сабельные лезвия. Следовавший за ним дракон цвета глинистого речного дна лишь немногим уступал ему в размерах. Они сделали круг над заводью и начали опускаться на воду. Но на скользкие валуны у воды уже ступили два человека — изящный и гибкий, как мальчишка, старик с волосами настолько седыми, что они аж отливали голубым, и высокий благообразный мужчина с красноватой кожей.

Подошвы старика разъехались на мокрых валунах, но он легко и быстро выправился, удержав равновесие. Замер, глядя вдаль, похожий сейчас на статуэтку седого мальчишки, и наконец неохотно глянул через плечо на своего спутника:

— Слушаю тебя, Чен-Тан.

— Ты — меня? — речной дракон Чен-Тан Лун вскинул брови. — Мне казалось, это ты хочешь со мной поговорить наедине. Я всего лишь дал тебе такую возможность!

— Прямо сейчас я хочу посмотреть, где нам лучше перехватить всадников Прикованного, пока они не добрались до Симураны, — старый дракон поморщился. — Но поговорить о беде из Мертвого леса нам действительно нужно… Наедине, чтоб не смущать молодежь.

— Кого ты боишься смутить — этого наглеца Айтвараса Жалтиса? — хмыкнул Чен-Тан.

— Очень многообещающий молодой дракон, не понимаю, почему он тебя так раздражает, — шевельнул седыми бровями старый Водный змей.

— Что же он такого необыкновенного обещает — натаскать в Ирий побольше бессмысленных человеческих игрушек? Чего хорошего можно ожидать от змея, ездившего в мир человеков… учиться? Этой, как ее… физике! — В голосе красного речного дракона звучало такое искреннее недоверие, словно он сомневался в самом существовании «этой, как ее… физики». — Чешуйня какая!

— Человеки — интересные существа, — задумчиво сказал старый Водный. — Не те человеки, что перебрались в наш мир, а те, что остались в своем. Противоречивые. Странные. Но безусловно… интересные! — повторил он. — Их, как ты выражаешься, игрушки, далеко не бесполезны — хотя бы Кризины медицинские приборы, — в голосе старого Водного прозвучали почти восторженные нотки. — Сколько жизней Лун они спасли! А ведь наш род, род детей Владычицы, когда-нибудь просто закончится. Когда на лавовом плато вылупится последний истинный Лун. Да и новые Мин тоже не появятся на свет без драконьих жен.

— Если мы начнем нарушать традиции, то исчезнем гораздо раньше, чем треснет последнее яйцо! — Чен-Тан резко взмахнул рукой, давая понять, что Кризины приборы и драконьи жены слишком ничтожны, чтоб их обсуждать.

— Ты будто старше меня! — запрокидывая седую голову, совсем по-мальчишески расхохотался старый Великий Водный. И вдруг посерьезнел: — Мы слишком… мудрые. Опытные, все повидавшие, всезнающие… возможно, поэтому и не способные справиться с новой угрозой. Против не живых и не мертвых солдат Прикованного нужно что-то… особенное. Нам нужны необычно мыслящие драконы, даже если их необычность придет из человеческого мира!

— А может, это только ты недостаточно мудр, старший брат мой? — стоящий за спиной у Великого Водного речной змей вдруг жутко ощерился. — А то и попросту пережил свой разум, вот и не способен защитить Ирий… вот и ищешь помощи у бессильных и безмозглых змеенышей?

Брови старого Водного снова изумленно поползли вверх, он начал оборачиваться…

Речной дракон Чен-Тан резко взмахнул рукой, тростники вокруг распались, и сразу пять черных молний пронзили пространство. Громадные коты обрушились старому змею на плечи, один повис на груди, яростно шипя и вспарывая когтями кожу, двое вцепились в ноги… Старый Великий Водный рванул вцепившегося ему в грудь кота за лапы. Раздался пронзительный душераздирающий вопль, все вокруг окатило горячей алой кровью, и разорванное почти пополам кошачье тело плюхнулось в воду. Второго кота старый змей подбросил ударом ноги… драконьи когти с чвяком вышли у кота из спины, пушистый воин содрогнулся и обвис бессильно всеми четырьмя лапами. Его собрат гибким, как извивающаяся черная лента, движением взметнулся на плечи Водному — и зубы сомкнулись на еще человеческом горле! Старый змей пронзительно вскрикнул и обеими руками стиснул кота так, что послышался хруст раздавленных ребер. Другой кот мгновенно сиганул вверх, раскраивая ему запястье когтями и зубами. Змей уже стремительно обрастал броней чешуи поверх тонкой человеческой кожи, чешуйки цвета морской волны побежали вдоль щеки… Он не успел. Почти раздавленный в его хватке кот последним усилием вгрызся ему в горло! Струей брызнула черная кровь… Змей замахал руками, точно рассчитывая взлететь как на крыльях, но жутко — не рычащие, нет — ревущие коты не отпускали ни на миг! Черные струйки, похожие на траурные ленты, бежали по груди, по рукам, по шее старого змея. Он еще раз, уже слабо и беспомощно, взмахнул руками и… рухнул в воду у прибрежных тростников. Длинные седые волосы намокли, став темными. Взгляд Водного на миг вспыхнул надеждой и торжеством, его пальцы судорожно сжались, надеясь поймать родную, спасительную стихию…

— Напрасно! — прошипел Чен-Тан, наступая на грудь поверженному Повелителю. Вода залила лицо старого Водного, точно отделяя его от мира живых топким прозрачным стеклом, водные струи бессильно выскользнули из стиснутых рук, а наклонившийся над заводью Чен-Тан Лун с наслаждением наблюдал, как ужас и недоумение вспыхивают в глазах старика.

Старый Великий Водный забился во вдруг отказавшейся слушаться воде. Фырчащие и завывающие коты рухнули в воду вместе с ним, яростно кромсая так и оставшуюся человеческой кожу крючьями когтей. Струи черной крови расползались лужицами, пока еще не смешиваясь с водой, как густое масло.

— Мертвый лес — не беда и не угроза. Это возможность. Не для всех. Для по-настоящему мудрых и знающих. — Чен-Тан самодовольно улыбнулся, не оставляя сомнений, кого единственного он считает мудрым и знающим. — Я уничтожу Прикованного, как только он перестанет быть мне полезен, а пока что именно он велел коту Ирусану отдать мне черных убийц и помог забрать у тебя Силу Воды, старый водяной червь! — проорал Чен-Тан в лицо погружающемуся все глубже Великому.

Коты ответили жутким протяжным мявом, вода вскипела, точно проваливаясь в открывшуюся посреди заводи ямину, в глубине что-то ухнуло… и фонтан черной крови ударил в потемневшие небеса. Густое и плотное одеяло туч, обложившее только что ясные небеса, разрезал зигзаг молнии. В воздухе отчетливо запахло озоном… и кровью.

Чен-Тан повернулся спиной к бьющимся на дне заливчика темным силуэтам — будто коты там крупную рыбину ловили. Снова выплеснулась струя крови — осела на заводи темной лужей и на сей раз начала медленно, капля за каплей, растворяться, смешиваясь с водой. Окончательно потемневшее небо громыхнуло громовым раскатом, молнии теперь били часто и густо, сотнями сверкающих булавок вонзаясь в закипающую темную воду. Раздалось пронзительное, мерзкое и в то же время жалобное «мяа-а-а», и двое уцелевших котов выползли на прибрежные валуны — струйки алой крови тянулись за ними.

— Мы выполнили… приказ… — судорожно разевая полуразорванную пасть, прохрипел один.

— Старший Кот Ирусан и старейшины рода Корат узнают об этом, — через плечо бросил Чен-Тан. — Жаль, при выполнении задания никто из вас не выжил. — Он обернулся и поманил пальцем. Коты недоуменно глянули на этот кивающий палец… Волна позади них поднялась, как поднимается на хвост атакующая змея. Откатилась, точно примериваясь… и ринулась на котов, в один миг слизнув их с гладких камней заводи. Водоворот завертелся, в белой пене на черной воде мелькнули безумно вытаращенные глаза, отчаянно бьющие по воде лапы, бессмысленно и бессильно раззявленная пасть — и все исчезло. Чен-Тан Лун стоял на берегу и торжествующе улыбался… ровно до того момента, пока поглотившая котов вода не вскипела снова, взламывая берег, как абордажный тесак консервную банку, не поднялась над горизонтом сплошной прозрачной стеной и хищно не ринулась на того, кто уже считал себя ее хозяином. Чен-Тан Лун закричал и кричал все время, пока созданный на воде и «родственной крови» экран сворачивался и растекался лужицей по судебной пещере Владычицы Табити-Змееногой.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело